1 00:00:00,133 --> 00:00:01,429 Anteriormente em "The Rookie" ... 2 00:00:01,477 --> 00:00:04,665 ROSALIND: People are gonna die, E você não pode salvá -los. 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,001 I ate their pain like a five-star meal. 4 00:00:07,049 --> 00:00:10,171 ♪ ♪ 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,297 Do you want to come in? 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,674 Eu não sabia that you were gonna be here. 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,843 Tim e eu éramos ju ... Não. 8 00:00:15,891 --> 00:00:17,219 Have you decided what you're 9 00:00:17,267 --> 00:00:18,345 gonna do with your Golden Ticket? 10 00:00:18,393 --> 00:00:20,347 Então, na próxima semana, você está desligado to F. T. O. School. 11 00:00:20,395 --> 00:00:22,933 Você será oficialmente a Field Training Officer. 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,727 Detetive Misha Porter. I'm here to recruit you. 13 00:00:24,775 --> 00:00:26,902 - Quando as aulas começam? - Next Monday. 14 00:00:30,781 --> 00:00:31,775 ♪ Whoo ♪ 15 00:00:31,823 --> 00:00:35,029 [FUNK MUSIC PLAYS] 16 00:00:35,077 --> 00:00:35,906 ♪ Whoo ♪ 17 00:00:35,954 --> 00:00:38,574 ♪ ♪ 18 00:00:38,622 --> 00:00:39,909 ♪ Whoo ♪ 19 00:00:39,957 --> 00:00:43,037 ♪ ♪ 20 00:00:43,085 --> 00:00:44,038 [SIRENE LAMENTA] 21 00:00:44,086 --> 00:00:47,041 ♪ ♪ 22 00:00:47,089 --> 00:00:48,375 [PNEUS GRITANDO] 23 00:00:48,423 --> 00:00:51,128 ♪ Glitter on the ceiling, ♪ ♪ Ouro embaixo dos nossos sapatos ♪ 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,255 ♪ Yeah, we gonna ♪ ♪ Faça você sentir isso ♪ 25 00:00:53,303 --> 00:00:55,216 ♪ We gonna make you move ♪ 26 00:00:55,264 --> 00:00:57,635 ♪ ahh, ahh, ahh, ♪ ♪ ahh-ahh-ahh, ahh ♪ 27 00:00:57,683 --> 00:00:59,553 ♪ Estou de bom humor, sim ♪ 28 00:00:59,601 --> 00:01:00,472 ♪ Ahh, ahh, ahh... ♪ 29 00:01:00,520 --> 00:01:01,513 [MÚSICA PARA] 30 00:01:01,561 --> 00:01:03,098 Hi. Is there a problem, Officer? 31 00:01:03,146 --> 00:01:06,769 Olá. Hum ... onde está o motorista? 32 00:01:06,817 --> 00:01:08,854 It's a driverless car, obviously. 33 00:01:08,902 --> 00:01:09,897 Meu pai os projeta. 34 00:01:09,945 --> 00:01:12,107 He was busy, so he told it to take me. 35 00:01:12,155 --> 00:01:17,279 Ok. Bem, ele ... um, it just ran a stop sign. 36 00:01:17,327 --> 00:01:19,782 A câmera não deve ter visto. 37 00:01:19,830 --> 00:01:24,036 Right. But I'm gonna have to Escreva um ingresso para você. 38 00:01:24,084 --> 00:01:25,371 Why? I wasn't driving. 39 00:01:25,419 --> 00:01:28,165 Sim, não ... não você, mas, hum ... 40 00:01:28,213 --> 00:01:31,418 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, ♪ ♪ Oh, uau, oh, oh ♪ hum ... ♪ 41 00:01:31,466 --> 00:01:37,424 ♪ I'm gonna win for you ♪ ♪ Como eu sei que você quer que eu faça ♪ 42 00:01:37,472 --> 00:01:39,134 - BOTH: Surprise! - [risos] 43 00:01:39,182 --> 00:01:40,386 Oh! 44 00:01:40,434 --> 00:01:43,639 You're home from undercover Escola, então, você sabe, MM. 45 00:01:43,687 --> 00:01:46,016 I love it. 46 00:01:46,064 --> 00:01:48,102 [CHUCKLES] Bem, MM ... 47 00:01:48,150 --> 00:01:49,436 I'm gonna be late for class, but I 48 00:01:49,484 --> 00:01:50,980 want to hear Tudo sobre isso esta noite. 49 00:01:51,028 --> 00:01:53,315 Okay, great. 50 00:01:53,363 --> 00:01:54,276 Oh, espere. You're... 51 00:01:54,324 --> 00:01:55,859 [DOOR CLOSES] Mas ... sim. 52 00:01:55,907 --> 00:01:59,321 [SNORTS] Oh, Deus. 53 00:01:59,369 --> 00:02:00,614 [KEYS RATTLE] 54 00:02:00,662 --> 00:02:02,032 Mm. [CHUCKLES] 55 00:02:02,080 --> 00:02:03,450 Ah. Hi. 56 00:02:03,498 --> 00:02:04,660 Hi. 57 00:02:04,708 --> 00:02:05,995 I'm so happy you're home. 58 00:02:06,043 --> 00:02:07,037 Como estás? 59 00:02:07,085 --> 00:02:08,247 [Risadas] Ótimo. Mm? 60 00:02:08,295 --> 00:02:11,750 Uh, digitando ainda um pouco de desafio. 61 00:02:11,798 --> 00:02:14,044 And forget about opening a jar. 62 00:02:14,092 --> 00:02:16,338 Não tem sido muito para você, being back at work? 63 00:02:16,386 --> 00:02:17,631 Você está brincando? 64 00:02:17,
Deixe um comentário