The Rookie 4×22

1
00:00:05,048 --> 00:00:07,049
♪ Como eu ia me separar?  ♪

2
00:00:07,097 --> 00:00:08,835
♪ Não sou amargo, amargo ♪

3
00:00:08,884 --> 00:00:10,233
♪ No, no, I swear ♪

4
00:00:10,282 --> 00:00:12,154
♪ Estou melhor, melhor agora ♪

5
00:00:12,203 --> 00:00:14,945
♪ You're gone ♪

6
00:00:15,189 --> 00:00:16,533
Anda lá.
 Temos que começar a trabalhar.

7
00:00:16,581 --> 00:00:17,677
She'll be here.

8
00:00:17,726 --> 00:00:18,931
A sério.
 Temos que ir.

9
00:00:18,980 --> 00:00:21,765
She'll be here.
 [Risadas]

10
00:00:21,853 --> 00:00:23,812
♪ How I was going to part?  ♪

11
00:00:23,936 --> 00:00:25,325
[HORN HONKS]

12
00:00:25,373 --> 00:00:26,674
Olá!
 Assista!

13
00:00:26,722 --> 00:00:28,850
- Oh.
 - [TIRES SQUEALING]

14
00:00:28,898 --> 00:00:30,112
[MÚSICA PARA]

15
00:00:30,160 --> 00:00:31,379
[LAUGHS]

16
00:00:32,555 --> 00:00:33,619
[SUSPIROS]

17
00:00:33,668 --> 00:00:35,335
Isn't she pretty?

18
00:00:35,383 --> 00:00:36,641
Meu primeiro carro.

19
00:00:36,705 --> 00:00:39,315
Uh, my car was your first car.

20
00:00:39,363 --> 00:00:41,083
Quero dizer, se estamos incluindo carros

21
00:00:41,132 --> 00:00:42,452
I've stolen, this is probably, like, my fifth.

22
00:00:42,500 --> 00:00:43,968
- O quê?
 - Piada.

23
00:00:44,026 --> 00:00:46,066
O leilão de carros apreendido
foi definitely the way to go.

24
00:00:46,114 --> 00:00:47,056
Eu tenho um bom negócio.

25
00:00:47,105 --> 00:00:49,020
You are gonna take it Para
o mecânico, porém, certo?

26
00:00:49,068 --> 00:00:51,022
You never know what these cars
 passaram.

27
00:00:51,070 --> 00:00:52,702
Yeah, Tim set me up with this guy.

28
00:00:52,751 --> 00:00:54,014
- O quê?  Ele fez?
 - Yeah.

29
00:00:54,301 --> 00:00:56,332
Oh, you have a heart after all.

30
00:00:56,380 --> 00:00:58,812
Oh, relaxe, ok? It was
purely self-interest.

31
00:00:58,860 --> 00:01:00,380
Você seria um total drag to ride with, if she

32
00:01:00,428 --> 00:01:02,785
died in a fireball de metal mutilado, no 405.

33
00:01:02,882 --> 00:01:03,804
[SCOFFS]

34
00:01:03,853 --> 00:01:06,507
- Piada.
 - [Barking de cachorro, ofegante]

35
00:01:06,738 --> 00:01:08,000
What's going on?

36
00:01:08,565 --> 00:01:11,133
[BARKING CONTINUA]

37
00:01:11,329 --> 00:01:19,329
♪ ♪

38
00:01:20,317 --> 00:01:22,773
Eu não estou recebendo
my new car back, am I?

39
00:01:22,822 --> 00:01:25,146
♪ whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪

40
00:01:25,194 --> 00:01:26,550
♪ Whoa, oh, oh ♪

41
00:01:26,599 --> 00:01:28,551
♪ Eu vou ganhar para você ♪

42
00:01:28,599 --> 00:01:31,953
♪ Like I know you want me to do ♪

43
00:01:32,111 --> 00:01:34,026
[GE ON "de Mondo Cozmo PLAYS]

44
00:01:34,240 --> 00:01:37,826
♪ ♪

45
00:01:38,130 --> 00:01:40,219
♪ I was the silence in the desert ♪

46
00:01:40,424 --> 00:01:42,780
Por que exatamente eles
chamam "Day in the Hole"?

47
00:01:43,295 --> 00:01:44,612
Porque qualquer dia no

48
00:01:44,660 --> 00:01:46,073
trabalho, há "buracos" na equipe ...

49
00:01:46,122 --> 00:01:47,731
but, typically, it's only for a day, and,

50
00:01:47,779 --> 00:01:49,739
it's always within o
condado de Los Angeles.

51
00:01:49,787 --> 00:01:52,040
But you pissed off Seu
presidente do sindicato

52
00:01:52,088 --> 00:01:54,085
tanto, ele catapultou você
all the way to the border.

53
00:01:54,133 --> 00:01:55,245
<i>O que posso dizer?</i>

54
00:01:55,294 --> 00:01:57,045
I'm a bit of an overachiever.

55
00:01:57,093 --> 00:01:59,029
Mas estamos fazendo férias com

56
00:01:59,078 --> 00:02:00,262
Ellroy e Nell, porque estamos

57
00:02:00,311 --> 00:02:02,031
"rolando com
isso" kind of people.

58
00:02:02,079 --> 00:02:03,099
Droga, estamos certos.

59
00:02:03,207 --> 00:02:05,553
♪ There's a fire in the sunrise ♪

60
00:02:05,601 --> 00:02:07,102
♪ Olá, olá ♪

61
00:02:07,189 --> 00:02:10,975
♪ I'm the rider of the storm ♪

62
00:02:11,024 --> 00:02:12,711
♪ Vamos lá, vamos lá

63
00:02:12,760 --> 00:02:16,459
♪ They'll be staring at the skyline ♪

6

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *