The Righteous Gemstones 4×5

1
00:00:00,583 --> 00:00:02,084
[DRONES ESTÁTICOS DA TV]

2
00:00:02,085 --> 00:00:05,004
[TOM BRILHANTE]

3
00:00:05,005 --> 00:00:08,382
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i>

4
00:00:08,383 --> 00:00:14,848
<i>♪ ♪</i>

5
00:00:27,652 --> 00:00:30,612
<i>[MÚSICA PACÍFICA DE PIANO TOCANDO]</i>

6
00:00:30,613 --> 00:00:31,780
<i>♪ ♪</i>

7
00:00:31,781 --> 00:00:33,365
<i>Louvar.</i>

8
00:00:33,366 --> 00:00:34,867
<i>Alegrar.</i>

9
00:00:34,868 --> 00:00:36,869
<i>Salvação.</i>

10
00:00:36,870 --> 00:00:39,413
<i>Eu sou Vance Simkins, aqui Com</i>

11
00:00:39,414 --> 00:00:40,748
<i>minha irmã, Shay, e o irmão, Craig.</i>

12
00:00:40,749 --> 00:00:43,584
Oh, aí está você, sol.

13
00:00:43,585 --> 00:00:44,835
Onde está Shay?

14
00:00:44,836 --> 00:00:46,837
Ela saiu em outro dobra?

15
00:00:46,838 --> 00:00:48,130
Ela quer nada para você.

16
00:00:48,131 --> 00:00:51,175
Mas você, você não pode ficar longe, pode?

17
00:00:51,176 --> 00:00:53,469
Acabei de vir para o meu dinheiro.

18
00:00:53,470 --> 00:00:56,180
Você precisa desacelerar com o gasto.

19
00:00:56,181 --> 00:00:57,639
Não podemos mantê -lo.

20
00:00:57,640 --> 00:01:00,309
Você não pode me dizer quanto do
meu próprio dinheiro que podemos gastar.

21
00:01:00,310 --> 00:01:02,394
Não é o seu dinheiro, Craig.

22
00:01:02,395 --> 00:01:04,313
É o dinheiro da igreja.

23
00:01:04,314 --> 00:01:06,815
E a ordem judicial Diz que
eu tenho controle disso.

24
00:01:06,816 --> 00:01:08,817
Estou apenas olhando para
fora pois nossa família é tudo.

25
00:01:08,818 --> 00:01:10,736
Você está olhando por si mesmo, abrindo

26
00:01:10,737 --> 00:01:12,821
tudo isso igrejas quando estamos quebrados.

27
00:01:12,822 --> 00:01:15,157
Para que, para provar as pedras

28
00:01:15,158 --> 00:01:16,700
preciosas que você ainda está algo?

29
00:01:16,701 --> 00:01:17,826
Você não é.

30
00:01:17,827 --> 00:01:19,995
Eles venceram nossas bundas.

31
00:01:19,996 --> 00:01:23,165
Eles nunca vão respeitar você.

32
00:01:23,166 --> 00:01:24,666
[SUSPIROS]

33
00:01:24,667 --> 00:01:28,379
<i>Ao contrário de outras igrejas,
quem é tudo sobre o dinheiro ...</i>

34
00:01:30,840 --> 00:01:32,801
[SUSPIROS]

35
00:01:34,385 --> 00:01:36,136
Aqui estão 10.

36
00:01:36,137 --> 00:01:38,430
000.

37
00:01:38,431 --> 00:01:40,474
Por favor, tente fazer isso por último. Só
não consigo admitir que você é batido, pode?

38
00:01:40,475 --> 00:01:43,685
Você vai correr o que quer que seja
à esquerda do nosso império na terra.

39
00:01:43,686 --> 00:01:46,146
Quando eu ganho o Top Cristo seguindo o homem,

40
00:01:46,147 --> 00:01:47,648
você verá.

41
00:01:47,649 --> 00:01:49,149
Oh, todos vocês verão.

42
00:01:49,150 --> 00:01:51,318
Você é um homem branco reto.

43
00:01:51,319 --> 00:01:53,862
Seu tipo não recebe mais prêmios.

44
00:01:53,863 --> 00:01:55,697
Ou você é reto?

45
00:01:55,698 --> 00:01:58,242
Nunca tive uma namorada, Sweetie Pie.

46
00:01:58,243 --> 00:02:01,703
[Grunhidos] Você não
ousa Insinuar essa sujeira!

47
00:02:01,704 --> 00:02:04,039
Agora, Cristo Todo
-Poderoso está do meu lado.

48
00:02:04,040 --> 00:02:07,376
Quantas malditas vezes fazem
Eu preciso foder dizer isso?

49
00:02:07,377 --> 00:02:09,169
<i>[MÚSICA TENSA]</i>

50
00:02:09,170 --> 00:02:10,546
Ei, Terry.

51
00:02:10,547 --> 00:02:11,547
Estamos acabando aqui em cima.

52
00:02:11,548 --> 00:02:14,550
Estarei com você em um segundo, tudo bem?

53
00:02:14,551 --> 00:02:15,884
Deus abençoe.

54
00:02:15,885 --> 00:02:19,429
<i>♪ Louvor ♪</i>

55
00:02:19,430 --> 00:02:22,891
<i>♪ ♪</i>

56
00:02:22,892 --> 00:02:26,895
<i>♪ Louvor ♪</i>

57
00:02:26,896 --> 00:02:29,898
<i>[MÚSICA SUAVE]</i>

58
00:02:29,899 --> 00:02:31,400
<i>♪ ♪</i>

59
00:02:31,401 --> 00:02:32,901
[SUSPIROS]

60
00:02:32,902 --> 00:02:38,365
<i>♪ ♪</i>

61
00:02:38,366 --> 00:02:41,411
[SUSPIRA, FUNGA]

62
00:02:43,580 --> 00:02:47,458
- [Chicote da impressora]
- [suspiros]

63
00:02:49,711 --> 00:02:51,588
[GRUNHIDOS]

64
00:02:53,590 --> 00:02:56,133
[SUSPIROS]

65
00:02:56,134 --> 00:02:58,927
Sim!

66
00:02:58,928 --> 00:03:01,805
Ah.

67
00:03:01,806 --> 00:03:05,017
Daddy Time.

68
00:03:05,018 --> 00:03:07,603
[BUFOS]

69
00:03:07,604 --> 00:03:10,355
[EXALA BRUSCAMENTE]

70
00:03:10,356 --> 00:03:12,608
[SUSPIROS]

71
00:03:12,609 --> 00:03:13,901
[GRUNHIDOS]

72
00:03:13,902 --> 00:03:15,402
<i>[ASSOBIO]</i>

73
00:03:15,403 --> 00:03:16,945
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i>

74
00:03:16,946 --> 00:03:18,947
Uh-uh.

75
00:03:18,948 --> 00:03:26,039
<i>♪ ♪</i>

76
00:03:27,332 --> 00:03:30,000
Feito.

77
00:03:30,001 --> 00:03:32,294
<i>♪ Eu posso sentir isso ♪</i>

78
00:03:32,295 --> 00:03:33,629
Whoo!

79
00:03:33,630 --> 00:03:36,423
Ei! Sim. Sim.

80
00:03:36,424 --> 00:03:37,966
Neil, estou amando seu cabelo.

81
00:03:37,967 --> 00:03:39,301
Ei, açúcar. Como você está'?

82
00:03:39,302 --> 00:03:40,552
- Como está seu pai?
- Ele está bem.

83
00:03:40,553 --> 00:03:43,764
<i>[MÚSICA OTIMISTA TOCANDO]</i>

84
00:03:43,765 --> 00:03:47,309
Eu só quero dizer agradecimento
Você está a

85
00:03:47,310 --> 00:03:49,311
todos os meus Prism Peeps por chegarem para

86
00:03:49,312 --> 00:03:53,273
apoiar minha corrida para o Top Cristo seguindo o homem!

87
00:03:53,274 --> 00:03:55,317
[SAÚDE E APLAUSOS]

88
00:03:55,318 --> 00:03:56,944
Eu não vou te decepcionar.

89
00:03:56,945 --> 00:04:00,697
Eu sou seu advogado!

90
00:04:00,698 --> 00:04:01,932
[SAÚDE E APLAUSOS]

91
00:04:01,933 --> 00:04:03,225
Por favor, Kelvin.

92
00:04:03,226 --> 00:04:04,768
Vamos festejar, pessoal.

93
00:04:04,769 --> 00:04:08,313
<i>♪ Estou sentindo tudo isso
borboletas hoje à noite ♪</i>

94
00:04:08,314 --> 00:04:11,191
<i>♪ Só estou perseguindo galãs hoje à noite ♪</i>

95
00:04:11,192 --> 00:04:12,734
Whoo!

96
00:04:12,735 --> 00:04:17,072
Muito, a participação para o meu principal
Cristo A seguir, o almoço parabéns.

97
00:04:17,073 --> 00:04:20,325
Meu posse de prisma não é brincadeira, yo.

98
00:04:20,326 --> 00:04:22,369
Sim, homey, você é
seu pequeno avatar gay.

99
00:04:22,370 --> 00:04:23,579
Maldito reto.

100
00:04:23,580 --> 00:04:25,956
Líder forte Blazin 'A Path.

101
00:04:25,957 --> 00:04:27,457
[Zombar] cara, lá Não é

102
00:04:27,458 --> 00:04:28,750
nada reto ou forte sobre você.

103
00:04:28,751 --> 00:04:30,586
Você precisa parar Sibilando
seus próprios peidos.

104
00:04:30,587 --> 00:04:31,753
[RISADA]

105
00:04:31,754 --> 00:04:33,714
[Sniffs] Mmm, eu gosto de como cheira.

106
00:04:33,715 --> 00:04:34,715
Oh, doente.

107
00:04:34,716 --> 00:04:35,799
Sim, é claro que você faz. Bruto.

108
00:04:35,800 --> 00:04:37,759
Até papai teve que desistir de mim.

109
00:04:37,760 --> 00:04:39,011
OK.

110
00:04:39,012 --> 00:04:41,847
Eu não posso acreditar que ele trouxe
Senhorita Lori aqui hoje, no entanto.

111
00:04:41,848 --> 00:04:42,931
[ZOMBAR]

112
00:04:42,932 --> 00:04:46,268
Não queria vê -la O
rosto de Grinnin este A.M.

113
00:04:46,269 --> 00:04:48,937
Oh, Deus, aqui vem vul
'grinnin' bunda agora.

114
00:04:48,938 --> 00:04:50,439
Vocês se esconderam aqui?

115
00:04:50,440 --> 00:04:52,024
Talvez nós simplesmente não queremos

116
00:04:52,025 --> 00:04:53,650
ver mais casas de sexo seniores, querida.

117
00:04:53,651 --> 00:04:56,737
A renúncia dos buracos é queimado

118
00:04:56,738 --> 00:04:58,280
em nossa memória, uma cicatriz na mente.

119
00:04:58,281 --> 00:05:01,074
Danos psicológicos permanentes.

120
00:05:01,075 --> 00:05:04,745
Eu realmente sinto muito que
Vocês tiveram que testemunhar isso.

121
00:05:04,746 --> 00:05:08,373
E eu prometo a você, a seguir
Tempo, nós bloqueamos a porta.

122
00:05:08,374 --> 00:05:10,083
Nossa mãe nunca nos trancou.

123
00:05:10,084 --> 00:05:13,295
Eu sei que isso é estranho e embaraçoso, e eu

124
00:05:13,296 --> 00:05:14,963
sei que vocês estão chateados.

125
00:05:14,964 --> 00:05:18,634
Mas sou eu, Lori.

126
00:05:18,635 --> 00:05:20,302
Lembrar? Vocês gost

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *