1 00:00:02,040 --> 00:00:04,399 Seis Grand. Sexta-feira. 2 00:00:04,400 --> 00:00:08,199 Drogas?! Não! Precisa cair até amanhã. 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,279 Você dormiu com ele, não é? Eu posso ver isso em seus olhos. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,359 Eu não. Eu não faria isso para você. Eu não faria. 5 00:00:12,360 --> 00:00:15,639 Vocês dois foram nomeados como acionistas. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,479 Você poderia forçá -lo a sair. 7 00:00:17,480 --> 00:00:20,239 Você possui o Parker de Parker. 8 00:00:20,240 --> 00:00:23,439 Esta noite está tudo sobre nós recebendo você é o show do tesoureiro, 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,920 Você vencendo Vinnie. 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,680 Deixe -me falar sobre Martin. 11 00:00:37,207 --> 00:00:38,913 _ 12 00:00:42,960 --> 00:00:45,479 Bom dia, Sra. Tesoureiro. 13 00:00:45,480 --> 00:00:47,319 Aposto que você é delicado. 14 00:00:47,320 --> 00:00:50,079 Você foi dinamite ontem à noite. 15 00:00:50,080 --> 00:00:51,959 Vinnie te ama. 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,719 ♪ Eu vou te assistir desmoronar ... ♪ 17 00:00:53,720 --> 00:00:56,079 Tudo vai ficar bem. 18 00:00:56,080 --> 00:00:58,439 ♪ .. como uma parede muito antiga, ooh 19 00:00:58,440 --> 00:01:02,599 ♪ E eu vejo você preso, sim 20 00:01:02,600 --> 00:01:06,839 ♪ Você me levou para um tolo, ooh 21 00:01:06,840 --> 00:01:09,399 ♪ Eu terei minha vingança, ooh 22 00:01:09,400 --> 00:01:11,039 ♪ Sim 23 00:01:11,040 --> 00:01:12,879 ♪ porque não devo nada 24 00:01:12,880 --> 00:01:16,199 ♪ Nada nada 25 00:01:16,200 --> 00:01:19,799 ♪ Eu não lhe devo nada, ooh 26 00:01:19,800 --> 00:01:21,639 ♪ nada ... ♪ 27 00:01:21,640 --> 00:01:24,199 Ah. Vitamina C - Bom para você. 28 00:01:24,200 --> 00:01:25,439 Manhã. 29 00:01:25,440 --> 00:01:28,279 ♪ .. eu não devo nada ... ♪ 30 00:01:28,280 --> 00:01:29,599 Manhã! 31 00:01:29,600 --> 00:01:33,239 ♪ .. Não Nada, nada ... ♪ 32 00:01:33,240 --> 00:01:34,799 Manhã, Julie. 33 00:01:34,800 --> 00:01:37,039 A noite passada foi um triunfo. 34 00:01:37,040 --> 00:01:38,959 Incrível. O que foi? 35 00:01:38,960 --> 00:01:43,040 Você está olhando para o novo Tesoureiro do nosso Rotary Club. 36 00:01:44,240 --> 00:01:46,599 Oh, certo. Eu pensei que você era Vou me dizer Summat emocionante. 37 00:01:46,600 --> 00:01:47,879 Sim, mas mantenha -o no QT. 38 00:01:47,880 --> 00:01:49,839 Não foi anunciado oficialmente ainda. 39 00:01:49,840 --> 00:01:52,239 Sim. Não se preocupe. Não vou contar a ninguém. 40 00:01:52,240 --> 00:01:54,519 Oh, Sandy Cooper provavelmente vai Volte 41 00:01:54,520 --> 00:01:55,999 mais tarde com o flutuador e um talão de 42 00:01:56,000 --> 00:01:57,960 cheques, então fique de olho para ele, não é? Aqui... 43 00:01:59,640 --> 00:02:02,199 Trate -se Para alguns novos saquinhos de chá. 44 00:02:02,200 --> 00:02:04,120 Tudo bem. Obrigado. 45 00:02:07,280 --> 00:02:08,839 Rapazes, rapazes, rapazes ... 46 00:02:08,840 --> 00:02:10,279 O que estás a fazer? 47 00:02:10,280 --> 00:02:12,239 Eu não pago você para ficar por aí parecendo sem gorm. 48 00:02:12,240 --> 00:02:14,039 Gary. 49 00:02:14,040 --> 00:02:15,839 Huh? 50 00:02:15,840 --> 00:02:17,319 Oh, ela não quer nada. 51 00:02:17,320 --> 00:02:19,239 Não estamos correndo Um centro de entrega, pelo 52 00:02:19,240 --> 00:02:21,839 amor de Deus, Gary. Todo mundo é um comprador. 53 00:02:21,840 --> 00:02:23,519 Eu te disse - Procure os sinais. 54 00:02:23,520 --> 00:02:25,240 Quais são os sinais? 55 00:02:28,320 --> 00:02:29,359 Não sei. 56 00:02:29,360 --> 00:02:30,679 Se você quer um trabalho fazendo ... 57 00:02:30,680 --> 00:02:32,199 Olá. 58 00:02:32,200 --> 00:02:34,440 Martin. Martin Parker. 59 00:02:35,600 --> 00:02:37,839 Essa pouca beleza é o nosso best-seller. 60 00:02:37,840 --> 00:02:40,159 Um pedaço elegante de kit Para uma senhora elegante. 61 00:02:40,160 --> 00:02:44,719 Agora, vem com um controle remoto, Decks duplos, equalizador gráfico.
The Power of Parker 1x6 PTBR WEBD (Download)
Deixe um comentário