The Neighborhood 7×13

1
00:00:01,141 --> 00:00:02,922
Calvin, antes de entrarmos,

2
00:00:02,923 --> 00:00:04,583
vamos ter certeza que temos
a nossa história em linha reta.

3
00:00:04,593 --> 00:00:05,993
Que história?

4
00:00:06,093 --> 00:00:08,523
Fomos a um casino escaldante.
na linha estadual

5
00:00:08,623 --> 00:00:11,463
Onde estava o teu pai?
lavagem de dinheiro roubado,

6
00:00:11,563 --> 00:00:13,292
e agora está preso.

7
00:00:13,293 --> 00:00:14,962
- Fim da história.
- Está bem.

8
00:00:14,963 --> 00:00:18,533
Calvin, o meu pai pediu desculpa.
por nos envolver,

9
00:00:18,633 --> 00:00:20,873
e ele caiu.

10.
00:00:21,703 --> 00:00:23,503
Ele não caiu.

11
00:00:23,603 --> 00:00:26,843
Ele cometeu o crime. Ele é a queda.

12
00:00:26,973 --> 00:00:27,983
Espera.

13
00:00:28,083 --> 00:00:29,543
Calvin, espera. Espera.

14
00:00:29,643 --> 00:00:31,112
Não, Cal...

15.
00:00:31,113 --> 00:00:33,953
Preciso do seu conselho sobre o que
para fazer com o dinheiro do meu pai.

16.
00:00:34,053 --> 00:00:35,583
Não te vou dar conselhos, Dave.

17.
00:00:35,683 --> 00:00:38,693
Está bem, ele roubou.
o dinheiro, o que é mau,

18.
00:00:38,823 --> 00:00:42,363
mas ele roubou o dinheiro
pessoas más, o que é bom.

19
00:00:42,463 --> 00:00:46,193
Além disso, ele colocou o dinheiro em
uma conta de poupança educacional

20.
00:00:46,293 --> 00:00:47,563
para Grover, por isso, quero dizer,

21
00:00:47,663 --> 00:00:49,533
duas mercadorias superam uma má, certo?

22
00:00:49,633 --> 00:00:52,233
David, eu quase me enlouqueci.

23
00:00:52,333 --> 00:00:55,043
Pelo teu pai e pela sua loucura uma vez.

24.
00:00:55,143 --> 00:00:56,972
Não estou nela.

25
00:00:56,973 --> 00:00:58,743
Achas que devo devolver?

26
00:00:58,843 --> 00:01:03,512
Acho que nunca falo.
sobre isto outra vez.

27
00:01:03,513 --> 00:01:04,713
Vou-me embora, Dave.

28
00:01:04,813 --> 00:01:07,413
Já ameaçou isso antes.

29 de Março
00:01:07,553 --> 00:01:08,923
Vou seguir-te.

30
00:01:15,093 --> 00:01:16,963
- Está bem.
- Mais um.

31
00:01:17,063 --> 00:01:19,269
- Não. Está bem, vai tu. Vai, vai.
- Está bem, está bem.

32
00:01:19,293 --> 00:01:20,393
Está bem. Está bem.

33
00:01:20,533 --> 00:01:22,079
- Está bem.
- É melhor ires, miúda.

34
00:01:22,103 --> 00:01:23,803
É melhor ires.

35
00:01:23,903 --> 00:01:25,573
Está bem.

36
00:01:25,673 --> 00:01:27,273
(VOCALIZAÇÃO)

37
00:01:29,573 --> 00:01:31.573
(SCREAMS)

38
00:01:32,873 --> 00:01:34,343
Uh...

39
00:01:35,283 --> 00:01:36,913
Pai. Boa noite.

40
00:01:37,013 --> 00:01:41.583
Bem, parece que sim.
Seja uma boa noite para você.

41
00:01:41,683 --> 00:01:44,253
(Risos) Isso?

42
00:01:44,353 --> 00:01:46,753
Não... A Courtney tinha...

43
00:01:46,853 --> 00:01:50,392
pestana no lábio, e eu estava
Só a ajudá-la a conseguir.

44
00:01:50,393 --> 00:01:52,633
- Com a língua?
- Não. Não, tive de o fazer.

45
00:01:52,733 --> 00:01:54,239
Tive de estragar tudo como...
Como...

46.
00:01:54,263 --> 00:01:57,003
(STAMMERS) Não, pai, espera.
Por favor, por favor.

47
00:01:57,103 --> 00:01:58,773
Não digas nada à mãe.

48
00:01:58,873 --> 00:02:01,303
Courtney e eu estamos em
um lugar muito delicado,

49
00:02:01,403 --> 00:02:03,042
e não temos a certeza de onde vai.

50
00:02:03,043 --> 00:02:06,443
Não, não precisas de explicar.
Está bem? Não estou nisso.

51
00:02:06,573 --> 00:02:08,113
Está bem.

52
00:02:08,213 --> 00:02:10,113
Ow!

53
00:02:10,243 --> 00:02:12,013
Ow!

54
00:02:12,113 --> 00:02:13,113
(GRUNTOS)

55
00:02:13,253 --> 00:02:15,053
Uau.

56
00:02:15,153 --> 00:02:18,123
Podes dizer ao rapaz
Não tenho nada num minuto.

57
00:02:19,423 --> 00:02:21,503
Bem-vindo ao quarteirão
Bem-vindo ao bairro

58
00:02:21.593 --> 00:02:23,023
Bem-vindo ao capô. ♪

59
00:02:26,350 --> 00:02:30,060
Dave, lamento imenso.

60.
00:02:30,160 --> 00:02:33,589
Sim. É mau. (Risos)

61
00:02:33,590 --> 00:02:35,860
Acabaste de apanhar o teu pai.
na tua vida,

62
00:02:35,990 --> 00:02:37,930
E agora, estás a p

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *