The Lowdown 2025 1×1

1
00:00:11,637 --> 00:00:15,474
Como encontrou este,
pode encontrar o resto.

2
00:00:31,073 --> 00:00:33,534
Não confie nem na minha esposa.
Ela faz parte.

3
00:01:23,208 --> 00:01:27,921
VERDADE OCULTA

4
00:01:41,810 --> 00:01:44,730
Livraria Coruja da Noite Usados

5
00:01:44,813 --> 00:01:46,648
ESCRITÓRIO DE ADVOCACIA

6
00:01:52,112 --> 00:01:58,660
VOCÊ ESTÁ FAZENDO ERRADO
VEÍCULO COMERCIAL

7
00:01:58,744 --> 00:02:01,580
Capítulo 1 O TIPO SENSÍVEL

8
00:02:05,167 --> 00:02:07,502
CONSTRUTORA AKRON VENDIDA

9
00:02:10,797 --> 00:02:11,798
<i>Notícias de hoje,</i>

10
00:02:11,882 --> 00:02:15,761
<i>Dale Washberg foi encontrado
morto em casa ontem à noite</i>

11
00:02:15,844 --> 00:02:17,846
<i>após um suposto suicídio.</i>

12
00:02:17,929 --> 00:02:21,808
<i>A morte dele vem após a polêmica
matéria da Revista Heartland</i>

13
00:02:21,892 --> 00:02:24,519
<i>sobre o passado
corrupto dos Washberg.</i>

14
00:02:24,603 --> 00:02:28,857
<i>Isso coloca novo foco
na corrida para governador.</i>

15
00:02:28,940 --> 00:02:32,527
<i>O candidato a governador,
Donald Washberg, irmão de Dale,</i>

16
00:02:32,611 --> 00:02:34,863
<i>falou sobre a morte dele.</i>

17
00:02:42,287 --> 00:02:44,081
Nossa. Legal.

18
00:02:45,332 --> 00:02:46,458
Quebrou, pagou.

19
00:02:49,378 --> 00:02:52,756
<i>Dale era nossa família.
Meu irmãozinho.</i>

20
00:02:54,299 --> 00:02:59,554
<i>Pedimos privacidade
enquanto lamentamos essa grande perda.</i>

21
00:02:59,638 --> 00:03:02,933
CANDIDATO A GOVERNADOR

22
00:03:03,016 --> 00:03:05,602
<i>A investigação
sobre o que aconteceu…</i>

23
00:03:05,686 --> 00:03:08,188
- Isso é lindo.
<i>- Não sabemos quanto tempo</i>

24
00:03:08,271 --> 00:03:09,272
<i>pode levar.</i>

25
00:03:09,356 --> 00:03:10,399
<i>Fique com a gente…</i>

26
00:03:10,482 --> 00:03:12,484
- O quê?
- Esta obra atrás de você.

27
00:03:12,567 --> 00:03:16,154
É um Joe Brainard. Você
devia saber quem é Joe Brainard.

28
00:03:16,238 --> 00:03:18,323
Fica na frente dele o dia todo.

29
00:03:19,074 --> 00:03:20,117
Não é fantástico?

30
00:03:22,119 --> 00:03:23,829
- Sim, é bonito.
- É bonito.

31
00:03:23,912 --> 00:03:26,206
É um Joe Brainard.
Devia estar num museu.

32
00:03:27,624 --> 00:03:32,212
- Acha que devia estar num clube privado?
- É bonito. E tem muita arte aqui.

33
00:03:32,295 --> 00:03:33,672
Sim, tem mesmo.

34
00:03:33,755 --> 00:03:38,176
Acho que ninguém notaria se eu
a colocasse na calça e fosse embora.

35
00:03:39,094 --> 00:03:40,554
Sua calça está bem apertada.

36
00:03:40,637 --> 00:03:42,931
- Está mesmo.
- Sr. Raybon.

37
00:03:43,014 --> 00:03:44,891
Um segundo, estou conversando.

38
00:03:44,975 --> 00:03:46,101
Estão esperando você.

39
00:03:47,561 --> 00:03:48,562
Bem…

40
00:03:50,439 --> 00:03:51,982
Precisa tirar o chapéu.

41
00:03:53,692 --> 00:03:54,693
Código de vestimenta.

42
00:03:56,778 --> 00:03:59,823
Legal. Trouxeram a equipe toda?

43
00:04:00,615 --> 00:04:01,741
É funcionário antigo?

44
00:04:02,868 --> 00:04:03,869
Beleza.

45
00:04:05,829 --> 00:04:07,038
- Oi.
- Olá.

46
00:04:09,541 --> 00:04:11,084
- Está bem.
- Bebidas?

47
00:04:11,168 --> 00:04:13,879
- Lee, tome um uísque.
- Não, estou sóbrio.

48
00:04:13,962 --> 00:04:18,258
Quero uma cerveja e um filé
malpassado e crocante, tá?

49
00:04:18,341 --> 00:04:21,178
Molho também, se não se importa.
Se tiver.

50
00:04:22,637 --> 00:04:24,222
- Prazer em conhecê-lo.
- É.

51
00:04:24,306 --> 00:04:27,142
- Temos muitos outros assuntos…
- Sim, claro.

52
00:04:27,225 --> 00:04:29,102
Este lugar é tão chique.

53
00:04:29,603 --> 00:04:31,605
Eu nunca vim aqui atrás.

54
00:04:32,105 --> 00:04:34,065
É, são só alguns dos benefícios.

55
00:04:34,149 --> 00:04:37,277
Eu devia ter entrado
no ramo de investimentos, né?

56
00:04:37,360 --> 00:04:38,612
Em vez de livros.

57
00:04:39,321 --> 00:04:44,075
Mas também é jornalista, não é?
Ou algum tipo de escritor?

58
00:04:44,826 --> 00:04:47,120
Sou "historiador da verdade".

59
00:04:47,704 --> 00:04:48,705
Pode repetir?

60
00:04:48,789 --> 00:04:51,500
Sou "historiador
da verdade" de Tulsa.

61
00:04:52,501 --> 00:04:53,627
Historiador da verdade?

62
00:04:53,710 --> 00:04:55,796
- O que é?
- Que bom que perguntou.

63
00:04:55,879 --> 00:04:57,214
Eu leio coisas.

64
00:04:57,881 --> 00:04:59,049
Eu pesquiso coisas.

65
00:04:59,549 --> 00:05:02,093
Dirijo por aí e acho coisas.

66
00:05:02,177 --> 00:05:05,931
E depois escrevo sobre coisas.
Alguns se importam, outros não.

67
00:05:06,598 --> 00:05:08,767
Sou cronicamente desempregado,
sempre duro.

68
00:05:08,850 --> 00:05:12,395
Mas podemos dizer
que sou obcecado pela verdade.

69
00:05:14,606 --> 00:05:15,690
Olha só!

70
00:05:17,943 --> 00:05:19,486
<i>Esta é a equipe.</i>

71
00:05:20,195 --> 00:05:22,531
<i>Bob, ou Bob Risadinha.</i>

72
00:05:22,614 --> 00:05:25,367
<i>- Johnson, ou Grande John.
- Grande John.</i>

73
00:05:25,450 --> 00:05:28,203
<i>Cathy, a nossa
favorita por razões óbvias.</i>

74
00:05:28,286 --> 00:05:29,746
E temos mais um.

75
00:05:30,330 --> 00:05:31,706
Olá.

76
00:05:32,916 --> 00:05:35,502
- Você é o Lee?
- Lee Raybon.

77
00:05:36,127 --> 00:05:37,546
Sou o Allen.

78
00:05:38,463 --> 00:05:40,090
Que forte. Deve ser fazendeiro.

79
00:05:41,341 --> 00:05:42,509
Você deve ser escritor.

80
00:05:44,761 --> 00:05:48,223
- Não, ele é "historiador da verdade".
- Babaca.

81
00:05:48,723 --> 00:05:52,269
Ray me disse que está tentando
falar comigo há um tempo.

82
00:05:52,352 --> 00:05:56,022
Sim, estou muito interessado
no panfleto de igreja que você tem.

83
00:05:56,773 --> 00:05:58,149
Sim, é muito especial.

84
00:05:58,233 --> 00:06:00,610
O próprio Martin
Luther King assinou.

85
00:06:00,694 --> 00:06:04,573
Era de uma igreja do norte
da cidade que não existe mais.

86
00:06:04,656 --> 00:06:07,868
Deve ser muito importante
para o pessoal de lá.

87
00:06:07,951 --> 00:06:14,666
Sim,
recebo muitos negros do norte.

88
00:06:14,749 --> 00:06:17,168
- Não só negros.
- Claro.

89
00:06:17,252 --> 00:06:19,212
- Mexicanos também.
- Claro.

90
00:06:19,296 --> 00:06:21,298
- Índios.
- Indígenas?

91
00:06:21,381 --> 00:06:23,008
Mistura de povos de Oklahoma.

92
00:06:23,925 --> 00:06:25,510
- Por isso que amamos.
- É.

93
00:06:25,594 --> 00:06:29,598
Por isso acho importante
que o panfleto volte à comunidade.

94
00:06:30,640 --> 00:06:32,225
- Como é?
- Sim.

95
00:06:32,309 --> 00:06:33,935
Quero fazer uma pergunta.

96
00:06:35,145 --> 00:06:36,563
Como conseguiu o panfleto?

97
00:06:37,147 --> 00:06:40,483
História interessante.
Meu avô tinha um funcionário…

98
00:06:40,567 --> 00:06:45,572
E ele deu pra você, né? Pois é.
Posso fazer uma pergunta séria?

99
00:06:46,364 --> 00:06:49,451
Andei pesquisando sobre vocês.

100
00:06:50,118 --> 00:06:53,997
E tenho preocupações.

101
00:06:54,706 --> 00:06:55,707
- Ah, é?
- Sim.

102
00:06:55,790 --> 00:06:57,000
Conte-me.

103
00:06:57,083 --> 00:07:01,004
Primeiro, quero saber
por que está comprando

104
00:07:01,087 --> 00:07:03,798
negócios de negros
do norte da cidade?

105
00:07:05,175 --> 00:07:06,176
É meio estranho.

106
00:07:06,259 --> 00:07:09,471
Desenvolver oportunidades
de negócios faz parte do negócio.

107
00:07:09,554 --> 00:07:12,599
Ou pode estar se consolidando
e destruindo a concorrência.

108
00:07:13,266 --> 00:07:16,102
O que é ruim para a economia
e para as pessoas.

109
00:07:25,362 --> 00:07:26,738
Você é corajoso, Lee.

110
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *