The Institute 1×8

1
00:00:16,985 --> 00:00:18,946
<i>Anteriormente em</i> O Instituto...

2
00:00:19,029 --> 00:00:21,699
Estamos com problemas
e precisamos de ajuda.

3
00:00:21,782 --> 00:00:24,284
<i>Se tivesse visto o vídeo...</i>

4
00:00:24,368 --> 00:00:27,287
<i>Que deixou no bolso do chefe!
Que provaria tudo!</i>

5
00:00:27,830 --> 00:00:30,249
<i>Ele não é forte o suficiente
pra responder.</i>

6
00:00:30,332 --> 00:00:33,168
<i>Mas eu sou forte.</i>

7
00:00:33,252 --> 00:00:35,504
<i>Sou muito mais forte
do que eles pensam.</i>

8
00:00:35,587 --> 00:00:37,131
<i>No momento, precisamos dele.</i>

9
00:00:37,214 --> 00:00:39,842
Então, o tornamos um vegetal.

10
00:00:39,925 --> 00:00:43,262
Ele vai conduzir esta noite
e vai direto pra Recuperação.

11
00:00:43,345 --> 00:00:46,515
Ele pode abastecer
o zumbido indefinidamente.

12
00:00:47,349 --> 00:00:50,310
Solta ela agora, cara!

13
00:00:58,110 --> 00:01:01,029
Está nos usando
pra cometer crimes perfeitos.

14
00:01:01,113 --> 00:01:03,532
Assassinatos sem provas físicas.

15
00:01:03,615 --> 00:01:07,035
Tenho certeza de que já viu
que o Luke tem habilidades raras.

16
00:01:07,119 --> 00:01:08,871
Nível inferior.

17
00:01:08,954 --> 00:01:13,375
Mas há outra habilidade
mais rara, mais importante.

18
00:01:14,251 --> 00:01:15,252
Precognição.

19
00:01:15,919 --> 00:01:17,337
Tipo prever o futuro?

20
00:01:17,421 --> 00:01:18,630
Faixa de CP.

21
00:01:18,714 --> 00:01:20,966
Isso é balela.

22
00:01:21,049 --> 00:01:22,509
O que você faria?

23
00:01:24,052 --> 00:01:26,722
O que você faria
pra salvar o mundo?

24
00:02:49,429 --> 00:02:53,725
O INSTITUTO

25
00:02:58,730 --> 00:03:01,441
BASEADA NO LIVRO DE STEPHEN KING

26
00:03:21,128 --> 00:03:22,129
Quer saber?

27
00:03:22,754 --> 00:03:26,216
Quero ver você fazer
esse discursinho pro FBI de verdade

28
00:03:26,300 --> 00:03:27,301
e ver o que acham.

29
00:03:33,307 --> 00:03:34,975
Luke, você está bem?

30
00:03:39,229 --> 00:03:41,940
Esta é a Noite das Faíscas,
Avester.

31
00:03:43,233 --> 00:03:44,526
Pode ser difícil.

32
00:03:45,527 --> 00:03:48,196
<i>Eu sei o que são.
O Luke me explicou.</i>

33
00:03:49,281 --> 00:03:50,908
<i>O que ele disse?</i>

34
00:03:50,991 --> 00:03:53,452
<i>Não vai ter mais
Noites das Faíscas.</i>

35
00:03:54,244 --> 00:03:56,204
<i>Tem falado com ele?</i>

36
00:03:56,288 --> 00:03:58,916
<i>Um pouco,
mas às vezes é difícil de ouvir.</i>

37
00:03:59,833 --> 00:04:00,833
<i>Difícil de ouvir...</i>

38
00:04:00,834 --> 00:04:02,085
Luke, você está bem?

39
00:04:04,838 --> 00:04:08,675
Vejo que estamos todos ansiosos
pra começar.

40
00:04:08,759 --> 00:04:13,680
Avery Dixon será
nosso condutor esta noite.

41
00:04:16,224 --> 00:04:19,227
Avery vai pra casa mais cedo.

42
00:04:19,311 --> 00:04:20,437
Garoto sortudo.

43
00:04:23,357 --> 00:04:27,569
Obrigado a todos pela cooperação.

44
00:04:29,363 --> 00:04:32,282
É um trabalho fácil, Avery.

45
00:04:32,366 --> 00:04:37,454
Só tire o carro da estrada.
É tipo cair de uma bicicleta.

46
00:05:16,410 --> 00:05:17,995
É bem mais forte, né?

47
00:05:18,078 --> 00:05:21,790
Previ que seria
com o Dixon conduzindo.

48
00:05:22,624 --> 00:05:24,668
Ainda bem
que insisti em fazer agora.

49
00:05:48,942 --> 00:05:52,362
<i>Queria que Luke estivesse aqui.
Ele me ensinou a fazer isso.</i>

50
00:05:55,198 --> 00:05:56,199
Luke.

51
00:06:03,248 --> 00:06:05,667
Tem alavancas, Avery.

52
00:06:05,751 --> 00:06:08,795
Use as alavancas como te ensinei.

53
00:06:09,379 --> 00:06:11,798
<i>Luke, estou vendo as alavancas.</i>

54
00:06:12,716 --> 00:06:15,594
<i>Chega de Noites de Cinema
e Noites das Faíscas.</i>

55
00:06:15,677 --> 00:06:18,055
<i>Lembra que Luke disse
que chegaria a hora de lutar?</i>

56
00:06:18,138 --> 00:06:19,306
<i>Ah, é.</i>

57
00:06:19,389 --> 00:06:20,807
<i>Formem um círculo.</i>

58
00:06:38,408 --> 00:06:40,911
Tony, que merda é essa?

59
00:06:40,994 --> 00:06:42,245
Estão reagindo antes.

60
00:06:44,039 --> 00:06:46,666
Não! Você vai quebrar a conexão.

61
00:06:46,750 --> 00:06:48,335
Estamos no alvo.

62
00:07:17,072 --> 00:07:18,573
<i>Agora, Avery.</i>

63
00:07:19,241 --> 00:07:23,245
<i>Só pense nas faíscas.</i>

64
00:07:23,328 --> 00:07:25,205
<i>Pense nas faíscas.</i>

65
00:07:25,872 --> 00:07:29,084
<i>Pense nas faíscas.</i>

66
00:07:29,960 --> 00:07:31,837
<i>Pense nas faíscas.</i>

67
00:07:50,814 --> 00:07:52,858
<i>Pense nas faíscas.</i>

68
00:07:56,361 --> 00:07:57,863
Por que não estão ativando?

69
00:08:12,294 --> 00:08:13,545
EVENTO X

70
00:08:33,356 --> 00:08:34,356
<i>As faíscas!</i>

71
00:08:35,567 --> 00:08:37,569
A MISSÃO FALHOU

72
00:08:37,652 --> 00:08:39,613
Era pra ter batido!

73
00:08:43,533 --> 00:08:44,951
<i>Quem é?</i>

74
00:08:47,245 --> 00:08:48,288
<i>Olá? Quem é você?</i>

75
00:08:48,371 --> 00:08:49,664
<i>- Olá?
- Cadê você?</i>

76
00:09:03,261 --> 00:09:05,096
Tony, quebre isso. Pare-os.

77
00:09:16,358 --> 00:09:17,359
<i>Ei, Tony?</i>

78
00:09:18,526 --> 00:09:19,694
<i>Quer sentir o gosto?</i>

79
00:10:37,314 --> 00:10:38,315
Vamos.

80
00:10:39,941 --> 00:10:41,609
Você está bem?

81
00:10:41,693 --> 00:10:43,194
- Sim.
- Tudo bem?

82
00:10:44,863 --> 00:10:46,197
- Tudo bem?
- Sim. Você?

83
00:10:46,281 --> 00:10:47,282
Sim.

84
00:10:53,121 --> 00:10:55,457
- Vem, Sha.
- Não vamos sair?

85
00:10:55,540 --> 00:10:57,542
Luke disse
que precisamos de energia.

86
00:10:57,625 --> 00:10:58,668
Vamos libertá-los.

87
00:11:03,381 --> 00:11:04,632
Tudo bem, garoto?

88
00:11:06,092 --> 00:11:07,092
Você voltou?

89
00:11:09,512 --> 00:11:10,513
Estou bem.

90
00:11:15,518 --> 00:11:18,521
Mesmo com tudo
que está acontecendo,

91
00:11:19,522 --> 00:11:21,316
ainda está comandando missões.

92
00:11:22,525 --> 00:11:23,610
Salvando o mundo.

93
00:11:23,693 --> 00:11:25,612
Não podemos
esperar o melhor momento.

94
00:11:29,783 --> 00:11:31,368
Não.

95
00:11:31,451 --> 00:11:34,204
Precisamos levá-lo ao FBI,
e você, a um hospital.

96
00:11:34,287 --> 00:11:36,456
Por que está
escondendo os outros?

97
00:11:38,333 --> 00:11:40,710
- Os outros?
- Os outros institutos.

98
00:11:42,629 --> 00:11:44,464
Não sei do que está falando.

99
00:11:47,175 --> 00:11:48,885
Vocês fizeram merda.

100
00:12:01,189 --> 00:12:04,859
{an8}Atenção.
Isso não é um treinamento.

101
00:12:04,943 --> 00:12:07,404
Confinamento!

102
00:12:08,029 --> 00:12:09,781
Isso não é um treinamento.

103
00:12:12,033 --> 00:12:13,743
Merda.

104
00:12:15,620 --> 00:12:16,621
{an8}Merda!

105
00:12:17,288 --> 00:12:19,290
Merda!

106
00:12:19,374 --> 00:12:22,502
RECUPERAÇÃO

107
00:12:24,212 --> 00:12:26,589
Sabe o que tem aí dentro?

108
00:12:26,673 --> 00:12:28,007
Acho que sempre os vi,

109
00:12:28,091 --> 00:12:32,846
mas não entendia o que eram
até o Luke me contar.

110
00:12:32,929 --> 00:12:33,972
O quê?

111
00:12:47,235 --> 00:12:48,278
Tudo bem.

112
00:12:49,571 --> 00:12:50,572
Vamos...

113
00:12:51,865 --> 00:12:52,866
É.

114
00:13:10,884 --> 00:13:12,469
- Puta merda.
- O quê?

115
00:13:19,809 --> 00:13:22,979
<i>Luke disse que são a bateria.
Vamos usar a energia deles.</i>

116
00:13:57,263 --> 00:13:58,264
Vamos.

117
00:14:07,815 --> 00:14:08,900
Minha nossa...

118
00:14:09,526 --> 00:14:11,569
Desligue a energia
da Parte de Trás.

119
00:14:11,653 --> 00:14:14,197
- O quê?
- No túnel. Desligue agora!

120
00:14:14,906 --> 00:14:17,200
Posso tentar. Nunca fizemos isso.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *