1 00:00:03,699 --> 00:00:05,713 <i>Anteriormente em "The Hunting Party" ...</i> 2 00:00:05,714 --> 00:00:07,774 Dr. Dulles, you have a visitor. 3 00:00:07,799 --> 00:00:08,884 Oi, pai. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,976 <i>Who was that speaking with Dr. Dulles just now?</i> 5 00:00:11,977 --> 00:00:13,500 Esse era o filho dele. 6 00:00:13,501 --> 00:00:15,223 He doesn't have a son. 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,721 O poço está localizado no meio de uma matriz nuclear ... 8 00:00:17,722 --> 00:00:19,897 28 silos, 6 of which have been decommissioned. 9 00:00:19,898 --> 00:00:22,813 Este é o poço, and this one is Silo 12. 10 00:00:22,814 --> 00:00:24,337 O que há de tão especial no Silo 12? 11 00:00:24,338 --> 00:00:26,460 Just before the blast, Recebi um telefonema. 12 00:00:26,485 --> 00:00:28,558 There was a breach at Silo 12. 13 00:00:28,559 --> 00:00:31,155 - Uma brecha, ok. By who? - Uma força de segurança armada. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,933 We need to see Silo 12. 15 00:00:34,726 --> 00:00:37,380 <i>["Finalmente" de Etta James]</i> 16 00:00:37,381 --> 00:00:38,903 [lock clicks] 17 00:00:38,904 --> 00:00:41,166 - Quase. Quase. - Ok, ok. 18 00:00:41,167 --> 00:00:43,125 I'm gonna be tripping on my dress soon. 19 00:00:43,126 --> 00:00:44,086 - [risos] - I won't let you. 20 00:00:44,087 --> 00:00:46,879 - Ok, pronto? Ready? Ready? - OK, OK. 21 00:00:46,880 --> 00:00:48,365 Você pode olhar agora. 22 00:00:49,238 --> 00:00:53,720 <i>♪</i> 23 00:00:53,745 --> 00:00:55,930 - <i> ♪ Finalmente </i> - Mark. 24 00:00:55,931 --> 00:00:57,641 [both chuckle] 25 00:00:57,833 --> 00:01:01,228 É ... é perfeito. 26 00:01:01,287 --> 00:01:04,021 <i>♪ My love has come</i> 27 00:01:04,022 --> 00:01:06,817 along Hey. Você é perfeito. 28 00:01:07,092 --> 00:01:08,302 [chuckles] 29 00:01:09,526 --> 00:01:14,183 <i>♪ Meus dias solitários estão</i> 30 00:01:14,600 --> 00:01:16,450 acima de MM, aguardam. 31 00:01:16,451 --> 00:01:17,827 Hang on. Hang on. 32 00:01:17,828 --> 00:01:21,772 <i>♪ And life is</i> 33 00:01:21,773 --> 00:01:24,834 <i>♪</i> 34 00:01:24,835 --> 00:01:26,612 Aqui, champanhe. 35 00:01:27,237 --> 00:01:28,672 - Mm. - para nós. 36 00:01:28,673 --> 00:01:30,152 - [glasses clink] - para nós. 37 00:01:30,153 --> 00:01:31,458 [chuckles] 38 00:01:31,459 --> 00:01:33,938 <i>♪</i> 39 00:01:33,939 --> 00:01:37,597 <i>♪ The skies above are blue</i> 40 00:01:37,598 --> 00:01:39,917 Você sabe, você não teve que fazer tudo isso. 41 00:01:41,033 --> 00:01:42,860 Este é o dia mais importante de nossas vidas. 42 00:01:42,861 --> 00:01:45,036 Eu quero lembrar disso para sempre. 43 00:01:45,037 --> 00:01:46,548 Bem, eu ... 44 00:01:47,132 --> 00:01:48,592 [Limpa a garganta] 45 00:01:50,177 --> 00:01:51,235 Com licença. 46 00:01:51,236 --> 00:01:52,846 [chuckles nervously] 47 00:01:53,263 --> 00:01:54,405 I... 48 00:01:54,406 --> 00:01:56,767 [Limpando a garganta] 49 00:01:59,051 --> 00:02:01,329 Eu ... sim. 50 00:02:01,330 --> 00:02:02,330 Sim... 51 00:02:02,331 --> 00:02:04,650 [coughing] 52 00:02:04,883 --> 00:02:06,335 You OK? 53 00:02:06,363 --> 00:02:09,496 [tossindo, sufocando] 54 00:02:09,497 --> 00:02:11,628 - [distorcido] <i>- ♪ I found a dream</i> 55 00:02:11,629 --> 00:02:13,151 Honey? [chuckles] 56 00:02:13,152 --> 00:02:15,285 - I'm sorry. - [coughs] 57 00:02:15,707 --> 00:02:17,445 I can't breathe. 58 00:02:17,548 --> 00:02:19,805 [gagging, coughing] 59 00:02:19,806 --> 00:02:21,098 <i>[dramatic music]</i> 60 00:02:21,099 --> 00:02:23,544 [gagging continues] 61 00:02:24,381 --> 00:02:27,252 <i>♪</i> 62 00:02:27,253 --> 00:02:29,254 [glass shatters] 63 00:02:29,255 --> 00:02:31,996 <i>♪</i> 64 00:02:31,997 --> 00:02:34,012 [body thuds] 65 00:02:34,245 --> 00:02:36,932 [gurgling] 66 00:02:37,612 --> 00:02:43,051 <i>♪</i> 67 00:02:43,052 --> 00:02:46,054 [water running] 68 00:02:46,055 --> 00:02:53,018 <i>♪</i> 69 00:02:54,803 --> 00:02:57,195 - [normall
Deixe um comentário