1 00:00:01,710 --> 00:00:03,482 ? seu ?nico aviso. 2 00:00:03,484 --> 00:00:05,117 Queria que soubesse a verdade. 3 00:00:05,118 --> 00:00:08,724 Vou achar a Tasha e implorar para que ela me perdoe. 4 00:00:08,726 --> 00:00:10,718 A Tasha n?o quer ser encontrada. 5 00:00:11,346 --> 00:00:12,346 Se segure. 6 00:00:15,892 --> 00:00:16,892 <i>? ela.</i> 7 00:00:17,296 --> 00:00:19,463 Essa casa n?o parece um castelo? 8 00:00:19,616 --> 00:00:21,396 - ? a Tasha. - N?o quero saber. 9 00:00:21,469 --> 00:00:23,582 - Ela est? em L?rnaca, no Chipre. - E? 10 00:00:23,876 --> 00:00:25,042 E est? com problemas. 11 00:00:26,681 --> 00:00:28,941 Que porra est? fazendo na minha casa? 12 00:00:29,238 --> 00:00:30,239 Mam?e. 13 00:00:30,657 --> 00:00:31,657 T? tudo bem. 14 00:00:32,360 --> 00:00:34,159 <i>Estamos procurando por</i> 15 00:00:34,319 --> 00:00:36,120 <i>Natasha Warrington.</i> 16 00:00:40,652 --> 00:00:41,652 Natasha. 17 00:00:44,461 --> 00:00:46,129 Eu n?o te denunciei 18 00:00:46,131 --> 00:00:49,338 porque acho que nenhuma crian?a merece ser separada da m?e. 19 00:00:51,701 --> 00:00:54,214 Fique aqui. Fique um pouco mais. 20 00:00:54,961 --> 00:00:56,167 ? o Jack. 21 00:00:56,169 --> 00:00:58,194 E ele escreveu bilhetes horr?veis. 22 00:00:58,335 --> 00:01:01,078 Escreveu: "Chegou a hora de ir ver a Emily." 23 00:01:01,080 --> 00:01:02,771 Disse que o tirou da sua vida. 24 00:01:02,985 --> 00:01:04,452 Acho que sei onde ele est?. 25 00:01:06,284 --> 00:01:08,360 Jack! Ningu?m quer que fa?a isso. 26 00:01:08,362 --> 00:01:09,570 N?o tenho nada, Jen. 27 00:01:09,842 --> 00:01:11,629 Imagino como a Tasha se sente. 28 00:01:11,780 --> 00:01:13,881 Nem consigo encontr?-la pra me desculpar. 29 00:01:13,922 --> 00:01:14,922 Jack... 30 00:01:15,394 --> 00:01:16,394 Jack! 31 00:01:16,538 --> 00:01:18,231 Tudo bem. A Tasha est? no Chipre. 32 00:01:18,622 --> 00:01:19,669 Ela est? em L?rnaca. 33 00:01:22,457 --> 00:01:23,457 Jack? 34 00:01:23,959 --> 00:01:25,599 Porra! Jack! 35 00:01:26,211 --> 00:01:28,005 <i>O JACK SABE ONDE VOC? EST?.</i> 36 00:01:30,465 --> 00:01:31,887 Ele est? vindo atr?s de mim. 37 00:01:32,038 --> 00:01:33,504 Ent?o preciso que me mostre 38 00:01:33,510 --> 00:01:34,591 como usar isso. 39 00:01:35,730 --> 00:01:36,730 Por favor. 40 00:01:42,896 --> 00:01:44,661 <i>PERIGO</i> 41 00:01:50,146 --> 00:01:51,152 ?timo. 42 00:01:51,356 --> 00:01:52,642 Tire o dedo do gatilho. 43 00:01:53,791 --> 00:01:55,064 N?o ? como esperava? 44 00:01:55,937 --> 00:01:56,937 Nem um pouco. 45 00:01:59,576 --> 00:02:01,155 Ali, na sua mira. 46 00:02:03,400 --> 00:02:04,767 Sozinha, desta vez. 47 00:02:06,812 --> 00:02:07,812 Mire. 48 00:02:08,718 --> 00:02:09,874 E depois, aperte. 49 00:02:22,642 --> 00:02:23,911 Voc? tem o dom. 50 00:02:24,548 --> 00:02:25,588 S? estou motivada. 51 00:02:26,293 --> 00:02:27,973 A realidade ? diferente. 52 00:02:29,066 --> 00:02:31,282 Se for voc? ou ele, 53 00:02:31,652 --> 00:02:34,570 consegue olh?-lo nos olhos e puxar o gatilho? 54 00:02:35,593 --> 00:02:37,459 Porque ? o que precisar? fazer. 55 00:02:40,047 --> 00:02:42,108 Vai tirar umas f?rias, Sr. Warrington? 56 00:02:46,548 --> 00:02:47,548 Tenho neg?cios. 57 00:02:51,806 --> 00:02:53,186 <i>Eu n?o comecei isso.</i> 58 00:02:54,762 --> 00:02:56,598 <i>Mas se ele vier atr?s da minha filha,</i> 59 00:02:57,135 --> 00:02:58,781 sou eu quem vai acabar com isso. 60 00:03:23,438 --> 00:03:25,038 <i>THE EX-WIFE | S02E03</i> 61 00:03:25,040 --> 00:03:28,542 <i>Sossa | omiika | mateuscrg AnyaPri | Saga</i> 62 00:03:28,544 --> 00:03:30,491 <i>Supervis?o Criativa: D3QU1NH4</i> 63 00:03:34,934 --> 00:03:36,567 Aguenta cinco segundo
Deixe um comentário