1 00:00:01,006 --> 00:00:02,796 <i> anteriormente no </i> o empate ... 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,082 You are gonna strike me. 3 00:00:04,106 --> 00:00:05,433 Eu-eu não quero te machucar. 4 00:00:05,457 --> 00:00:07,576 That's funny. Three, two. (Grunhidos) 5 00:00:07,600 --> 00:00:09,286 VI: <i>Let me make this up to you.</i> 6 00:00:09,310 --> 00:00:11,446 Que tal eu te tratar to breakfast sometime? 7 00:00:11,470 --> 00:00:13,210 Eu acho que gostaria disso, Viola. 8 00:00:14,680 --> 00:00:17,145 I am recommending you for a 9 00:00:17,169 --> 00:00:18,586 position with the Federal Task Force. 10 00:00:18,610 --> 00:00:19,756 Los Angeles? 11 00:00:19,780 --> 00:00:21,126 Parece que há um novo jogador 12 00:00:21,150 --> 00:00:22,496 no negócio de tráfico de armas. 13 00:00:22,520 --> 00:00:24,426 <i>Guy named Angel Salazar.</i> 14 00:00:24,450 --> 00:00:26,827 <i>Eles estão armados até os dentes with military-grade</i> 15 00:00:26,851 --> 00:00:29,106 <i>weapons and have zero regard para a vida humana.</i> 16 00:00:29,130 --> 00:00:30,730 (GRUNTS) 17 00:00:31,560 --> 00:00:33,606 (Pneus gritando) 18 00:00:33,630 --> 00:00:35,136 SALAZAR: <i>Secure the guns.</i> 19 00:00:35,160 --> 00:00:36,789 Vamos lidar com ela mais tarde. 20 00:00:36,813 --> 00:00:38,970 ♪ ♪ 21 00:00:40,840 --> 00:00:42,646 (Latando de cachorro) 22 00:00:42,670 --> 00:00:44,570 (DISTANT SHOUTING) 23 00:00:45,510 --> 00:00:47,710 (Tocando de desenho animado de TV) 24 00:00:49,550 --> 00:00:50,986 (CARTOON CHARACTER SHRIEKS) 25 00:00:51,010 --> 00:00:52,396 Norah: Jessie! 26 00:00:53,056 --> 00:00:54,412 Time for bed! 27 00:00:54,955 --> 00:00:58,126 Mais cinco minutos. Please, Gram? 28 00:00:58,150 --> 00:01:00,884 Cinco, e não mais um minuto. 29 00:01:00,908 --> 00:01:03,230 Or you won't be watching desenhos animados por uma semana. 30 00:01:04,030 --> 00:01:05,006 (TIRES SCREECHING) 31 00:01:05,030 --> 00:01:06,306 (Tiro, quebra de vidro) 32 00:01:06,330 --> 00:01:08,676 - (MEN SHOUTING) - (grita) Oh. Oh. 33 00:01:08,700 --> 00:01:12,316 - (TIRES SQUEALING) - Oh. Querido. Jessie. Oh. 34 00:01:12,340 --> 00:01:14,876 Jessie! Não. Não! 35 00:01:14,900 --> 00:01:16,586 (SOBBING) 36 00:01:16,610 --> 00:01:18,386 Jessie! (CRYING) 37 00:01:18,410 --> 00:01:20,616 Oh, my baby. Não. 38 00:01:20,640 --> 00:01:21,856 Não! 39 00:01:21,880 --> 00:01:23,156 Oh! 40 00:01:23,180 --> 00:01:29,665 Sincronizado e corrigido por -Robtor- 41 00:01:29,690 --> 00:01:32,020 (BIRDS SINGING) 42 00:01:36,190 --> 00:01:38,036 Biscoitos com manteiga com molho? 43 00:01:38,849 --> 00:01:40,006 Eggs and grits? 44 00:01:40,030 --> 00:01:42,206 Bem ... bem, foi meu aniversário 45 00:01:42,230 --> 00:01:43,698 e eu esqueci ou algo assim? 46 00:01:43,722 --> 00:01:45,576 I'm just trying to live a little, and that 47 00:01:45,600 --> 00:01:48,216 includes Aproveitando minhas comidas favoritas. 48 00:01:48,240 --> 00:01:51,159 Anything else on this Lista "Live A Little" Your? 49 00:01:51,183 --> 00:01:53,517 Like maybe handing out some cash - to your favorite niece? 50 00:01:53,541 --> 00:01:54,725 - (risos) 51 00:01:54,749 --> 00:01:58,626 No, but there is a sticky Torta de noz -pecã para mais tarde. 52 00:01:58,650 --> 00:02:01,296 - Ooh. 53 00:02:01,897 --> 00:02:03,666 - E eu tenho um encontro. 54 00:02:03,690 --> 00:02:06,196 Mm. Eu vejo você, tia. 55 00:02:06,220 --> 00:02:07,936 Mm. Ok. 56 00:02:07,960 --> 00:02:10,190 Ei, bom dia. 57 00:02:10,214 --> 00:02:11,906 VI: Morning. 58 00:02:11,930 --> 00:02:13,506 Oh, espere. Um, are those 59 00:02:13,530 --> 00:02:15,276 your hot-buttered biscuits? 60 00:02:15,300 --> 00:02:18,406 - Você sabe disso. - Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 61 00:02:18,430 --> 00:02:21,546 Hum, resta alguma manteiga? 62 00:02:21,570 --> 00:02:24,046 VI: No, but is there a reason that lack of 63 00:02:24,070 --> 00:02:26,672 butter is Colocando você em um tailpin?
Deixe um comentário