The Equalizer 2021 5×16

1
00:00:14,793 --> 00:00:17,079
[SIRENE DISTANTE LAMENTANDO]

2
00:00:17,103 --> 00:00:18,896
♪ ♪

3
00:00:28,103 --> 00:00:29,758
♪ ♪

4
00:00:31,517 --> 00:00:33,137
Vamos.

5
00:00:35,931 --> 00:00:38,241
Espalhe, verifique as saídas.

6
00:00:48,379 --> 00:00:49,689
[GRUNHINDO]

7
00:00:58,000 --> 00:00:59,184
[GRUNHIDOS]

8
00:01:04,923 --> 00:01:06,785
Droga.

9
00:01:09,724 --> 00:01:10,931
[GARRAFA ATREVIDA]

10
00:01:11,689 --> 00:01:13,103
[GRUNHINDO]

11
00:01:16,344 --> 00:01:19,941
Ei, você tem dez segundos
para me dizer onde ele está

12
00:01:19,965 --> 00:01:21,965
Antes de virar o seu interruptor.

13
00:01:22,758 --> 00:01:24,044
Vá para o inferno.

14
00:01:24,068 --> 00:01:26,137
[SUFOCANDO]

15
00:01:28,871 --> 00:01:30,389
O tempo acabou.

16
00:01:30,413 --> 00:01:31,793
[DART DISPARA]

17
00:01:32,896 --> 00:01:35,712
Você é um homem duro de encontrar, Elijah.

18
00:01:37,586 --> 00:01:39,551
[GRUNHIDOS]

19
00:01:41,551 --> 00:01:43,725
Vá em frente,

20
00:01:43,749 --> 00:01:45,887
acabar com isso com.

21
00:01:46,724 --> 00:01:47,734
Eu vou.

22
00:01:47,758 --> 00:01:50,251
Mas não antes de me dizer

23
00:01:50,275 --> 00:01:52,034
O que eu quero saber.

24
00:01:54,586 --> 00:02:00,024
Sincronizado e corrigido por -Robtor-


25
00:02:03,724 --> 00:02:05,493
Não, isso é ótimo, tia VI.

26
00:02:05,517 --> 00:02:07,182
Não, não.

27
00:02:07,206 --> 00:02:09,596
Obrigado por levar Dee
em seu retiro de artista.

28
00:02:09,620 --> 00:02:11,044
Vai ser bom para ela conseguir

29
00:02:11,068 --> 00:02:13,631
faculdade fora de sua mente um pouco.

30
00:02:13,655 --> 00:02:15,275
[O TELEFONE VIBRA]

31
00:02:19,206 --> 00:02:21,206
Tia, eu tenho que ligar de volta.

32
00:02:23,655 --> 00:02:27,310
[VIBRANDO]

33
00:02:29,379 --> 00:02:30,562
Olá?

34
00:02:30,586 --> 00:02:33,051
[Voz distorcida]: 40-dot-70-46-11.

35
00:02:33,075 --> 00:02:36,355
73-DOT-99-12-95.

36
00:02:36,890 --> 00:02:39,768
Quem é isso? Olá?

37
00:02:41,275 --> 00:02:42,907
[LINHA DE BIPES]

38
00:02:42,931 --> 00:02:44,872
A chamada veio de um queimador.

39
00:02:44,896 --> 00:02:46,665
Já foi desconectado.

40
00:02:46,689 --> 00:02:48,251
Você estava certo, os números
eram coordenadas

41
00:02:48,275 --> 00:02:49,355
para um parque em Dumbo.

42
00:02:49,379 --> 00:02:50,539
Robyn: Não faz sentido.

43
00:02:50,563 --> 00:02:52,424
A única pessoa
quem tinha esse número era bispo.

44
00:02:52,448 --> 00:02:54,527
Mel: Se Bishop deu
Esse número para alguém, ele

45
00:02:54,551 --> 00:02:55,631
deve ter confiado neles.

46
00:02:55,655 --> 00:02:57,364
Sim, ou é uma armadilha.

47
00:02:57,388 --> 00:02:59,620
É isso que vou descobrir.

48
00:03:03,319 --> 00:03:05,226
Estou aqui, mas nada até agora.

49
00:03:05,650 --> 00:03:07,907
Harry: Você está no local certo.

50
00:03:07,931 --> 00:03:11,862
[MULHERES FALANDO ESPANHOL]

51
00:03:21,344 --> 00:03:24,355
[MULHER FALANDO ESPANHOL]

52
00:03:24,379 --> 00:03:26,689
[FALANDO ESPANHOL]

53
00:03:33,827 --> 00:03:35,344
<i>CON Permiso.</i>

54
00:03:38,931 --> 00:03:40,241
[CRIANÇAS GRITANDO DE BRINCADEIRA]

55
00:03:44,021 --> 00:03:45,652
- [cliques de armas]
- Não se vire.

56
00:03:45,677 --> 00:03:46,918
Basta andar.

57
00:03:50,310 --> 00:03:51,700
Eu só quero falar.

58
00:03:51,724 --> 00:03:54,051
Você pode começar com
Por que você me atraiu aqui.

59
00:03:54,655 --> 00:03:56,379
Comece a falar.

60
00:04:09,482 --> 00:04:10,517
[GRUNHINDO]

61
00:04:13,793 --> 00:04:15,907
Suficiente! Suficiente.

62
00:04:16,297 --> 00:04:17,503
Quem é você?

63
00:04:18,551 --> 00:04:20,596
Meu nome é Samantha Reed.

64
00:04:20,620 --> 00:04:22,251
E como você conseguiu o número
Para

65
00:04:22,275 --> 00:04:23,907
esse telefone SAT, Samantha Reed?

66
00:04:24,289 --> 00:04:25,678
Do meu pai.

67
00:04:25,703 --> 00:04:28,014
Ele conseguiu o número de
um homem chamado bispo.

68
00:04:28,758 --> 00:04:30,872
Ele me disse se eu entrasse Problema,
devo entrar em contato com você.

69
00:04:31,174 --> 00:04:32,495
Se isso for verdade, ele teria Também

70
00:04:32,519 --> 00:04:35,047
recebeu uma palavra de código.

71
00:04:35,071 --> 00:04:37,278
Ele fez. Delilah.

72
00:04:46,186 --> 00:04:47,736
OK.

73
00:04:48,188 --> 00:04:49,667
Quem é seu pai?

74
00:04:49,981 --> 00:04:51,484
Seu nome é Elijah Reed.

75
00:04:53,588 --> 00:04:55,460
Seu pai é Elijah Reed?

76
00:04:55,484 --> 00:04:57,391
Meu pai adotivo, sim.

77
00:04:57,415 --> 00:04:58,874
Ele é uma lenda da agência,

78
00:04:58,898 --> 00:05:00,219
desapareceu anos atrás.

79
00:05:00,243 --> 00:05:01,702
Ele fez.

80
00:05:01,726 --> 00:05:03,943
Estamos em fuga
da CIA desde então.

81
00:05:03,967 --> 00:05:04,978
Para o registro,

82
00:05:05,002 --> 00:05:07,081
não sou mais CIA.

83
00:05:07,582 --> 00:05:09,012
Então, o que aconteceu?

84
00:05:09,501 --> 00:05:11,391
Ele veio aqui em uma viagem de negócios,

85
00:05:11,837 --> 00:05:13,909
algo que ele disse
mudaria nossas vidas,

86
00:05:13,933 --> 00:05:15,978
mas quando ele não fez o check -in
Com mim

87
00:05:16,002 --> 00:05:17,598
ontem à noite, ele sempre faz o check -in ...

88
00:05:17,622 --> 00:05:19,484
Você ficou preocupado
e veio para Nova York.

89
00:05:20,691 --> 00:05:22,805
Suas fitas de segurança do hotel mostram que

90
00:05:22,829 --> 00:05:25,254
ele deixa cair suas malas e sair
Vestido

91
00:05:25,684 --> 00:05:26,943
como um homem idoso, mas quando ele nunca

92
00:05:26,967 --> 00:05:28,598
voltou, eu sabia que algo estava errado,

93
00:05:28,622 --> 00:05:30,943
então entrei em contato com você, como ele instruiu.

94
00:05:31,481 --> 00:05:32,529
Tudo bem, deixe -me

95
00:05:32,553 --> 00:05:33,943
ver o que posso fazer.

96
00:05:34,443 --> 00:05:36,622
Eu tenho alguns amigos
Isso pode ser capaz de ajudar.

97
00:05:40,699 --> 00:05:42,116
Eu coloquei alguns sentimentos.

98
00:05:42,140 --> 00:05:43,529
Se a CIA tem seu pai,

99
00:05:43,553 --> 00:05:44,840
Eu deveria ser capaz de descobrir.

100
00:05:44,864 --> 00:05:46,081
Eu sei que são eles.

101
00:05:46,105 --> 00:05:47,667
Eles o perseguem a vida toda.

102
00:05:47,691 --> 00:05:48,840
Por que?

103
00:05:48,864 --> 00:05:49,978
Para silenciá -lo.

104
00:05:50,002 --> 00:05:51,426
Ele estava na República Dominicana quando

105
00:05:51,450 --> 00:05:53,874
um bombardeio da CIA morta
Muitas pessoas

106
00:05:54,546 --> 00:05:56,185
inocentes, incluindo meus pais biológicos.

107
00:05:56,209 --> 00:05:58,529
Meu pai estava desencantado com o trabalho.

108
00:05:58,553 --> 00:06:00,322
Quando ele me encontrou nos

109
00:06:00,346 --> 00:06:02,322
escombros, aterrorizados e famintos,

110
00:06:02,346 --> 00:06:05,150
esse foi o último canudo. Então ele desistiu.

111
00:06:05,174 --> 00:06:06,805
A mesma razão que deixei a agência.

112
00:06:06,829 --> 00:06:09,805
Mas você não apenas
Afaste -se da CIA.

113
00:06:09,829 --> 00:06:11,185
Ele sabia demais.

114
00:06:11,209 --> 00:06:12,933
Então ele o levou e desapareceu.

115
00:06:14,346 --> 00:06:16,151
Para onde você está me levando?

116
00:06:16,902 --> 00:06:18,978
Para conhecer aqueles
amigos que contei sobre você.

117
00:06:19,002 --> 00:06:20,460
Ainda não confia em mim?

118
00:06:20,484 --> 00:06:21,874
Eu não confio em ninguém.

119
00:06:21,898 --> 00:06:23,322
Estando em fuga
Toda a sua vida fará isso.

120
00:06:23,346 --> 00:06:24,736
Parece intenso.

121
00:06:24,760 --> 00:06:26,047
É por isso que seu pai o

122
00:06:26,071 --> 00:06:27,116
treinou para lutar assim, hein?

123
00:06:27,140 --> 00:06:28,633
Caso eles tenham alcançado você.

124
00:06:28,657 --> 00:06:29,840
Sim, mas ele

125
00:06:29,864 --> 00:06:31,103
tornou divertido.

126
00:06:31,127 --> 00:06:33,702
Em vez de biquínis, Minhas Barbies
usavam cansaço de camuflagem.

127
00:06:33,726 --> 00:06:34,840
E tocávamos "Avaliar a

128
00:06:34,864 --> 00:06:36,185
ameaça" com minha boneca Ken.

129
00:06:36,209 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *