1 00:00:14,793 --> 00:00:17,079 [SIRENE DISTANTE LAMENTANDO] 2 00:00:17,103 --> 00:00:18,896 ♪ ♪ 3 00:00:28,103 --> 00:00:29,758 ♪ ♪ 4 00:00:31,517 --> 00:00:33,137 Vamos. 5 00:00:35,931 --> 00:00:38,241 Espalhe, verifique as saídas. 6 00:00:48,379 --> 00:00:49,689 [GRUNHINDO] 7 00:00:58,000 --> 00:00:59,184 [GRUNHIDOS] 8 00:01:04,923 --> 00:01:06,785 Droga. 9 00:01:09,724 --> 00:01:10,931 [GARRAFA ATREVIDA] 10 00:01:11,689 --> 00:01:13,103 [GRUNHINDO] 11 00:01:16,344 --> 00:01:19,941 Ei, você tem dez segundos para me dizer onde ele está 12 00:01:19,965 --> 00:01:21,965 Antes de virar o seu interruptor. 13 00:01:22,758 --> 00:01:24,044 Vá para o inferno. 14 00:01:24,068 --> 00:01:26,137 [SUFOCANDO] 15 00:01:28,871 --> 00:01:30,389 O tempo acabou. 16 00:01:30,413 --> 00:01:31,793 [DART DISPARA] 17 00:01:32,896 --> 00:01:35,712 Você é um homem duro de encontrar, Elijah. 18 00:01:37,586 --> 00:01:39,551 [GRUNHIDOS] 19 00:01:41,551 --> 00:01:43,725 Vá em frente, 20 00:01:43,749 --> 00:01:45,887 acabar com isso com. 21 00:01:46,724 --> 00:01:47,734 Eu vou. 22 00:01:47,758 --> 00:01:50,251 Mas não antes de me dizer 23 00:01:50,275 --> 00:01:52,034 O que eu quero saber. 24 00:01:54,586 --> 00:02:00,024 Sincronizado e corrigido por -Robtor- 25 00:02:03,724 --> 00:02:05,493 Não, isso é ótimo, tia VI. 26 00:02:05,517 --> 00:02:07,182 Não, não. 27 00:02:07,206 --> 00:02:09,596 Obrigado por levar Dee em seu retiro de artista. 28 00:02:09,620 --> 00:02:11,044 Vai ser bom para ela conseguir 29 00:02:11,068 --> 00:02:13,631 faculdade fora de sua mente um pouco. 30 00:02:13,655 --> 00:02:15,275 [O TELEFONE VIBRA] 31 00:02:19,206 --> 00:02:21,206 Tia, eu tenho que ligar de volta. 32 00:02:23,655 --> 00:02:27,310 [VIBRANDO] 33 00:02:29,379 --> 00:02:30,562 Olá? 34 00:02:30,586 --> 00:02:33,051 [Voz distorcida]: 40-dot-70-46-11. 35 00:02:33,075 --> 00:02:36,355 73-DOT-99-12-95. 36 00:02:36,890 --> 00:02:39,768 Quem é isso? Olá? 37 00:02:41,275 --> 00:02:42,907 [LINHA DE BIPES] 38 00:02:42,931 --> 00:02:44,872 A chamada veio de um queimador. 39 00:02:44,896 --> 00:02:46,665 Já foi desconectado. 40 00:02:46,689 --> 00:02:48,251 Você estava certo, os números eram coordenadas 41 00:02:48,275 --> 00:02:49,355 para um parque em Dumbo. 42 00:02:49,379 --> 00:02:50,539 Robyn: Não faz sentido. 43 00:02:50,563 --> 00:02:52,424 A única pessoa quem tinha esse número era bispo. 44 00:02:52,448 --> 00:02:54,527 Mel: Se Bishop deu Esse número para alguém, ele 45 00:02:54,551 --> 00:02:55,631 deve ter confiado neles. 46 00:02:55,655 --> 00:02:57,364 Sim, ou é uma armadilha. 47 00:02:57,388 --> 00:02:59,620 É isso que vou descobrir. 48 00:03:03,319 --> 00:03:05,226 Estou aqui, mas nada até agora. 49 00:03:05,650 --> 00:03:07,907 Harry: Você está no local certo. 50 00:03:07,931 --> 00:03:11,862 [MULHERES FALANDO ESPANHOL] 51 00:03:21,344 --> 00:03:24,355 [MULHER FALANDO ESPANHOL] 52 00:03:24,379 --> 00:03:26,689 [FALANDO ESPANHOL] 53 00:03:33,827 --> 00:03:35,344 <i>CON Permiso.</i> 54 00:03:38,931 --> 00:03:40,241 [CRIANÇAS GRITANDO DE BRINCADEIRA] 55 00:03:44,021 --> 00:03:45,652 - [cliques de armas] - Não se vire. 56 00:03:45,677 --> 00:03:46,918 Basta andar. 57 00:03:50,310 --> 00:03:51,700 Eu só quero falar. 58 00:03:51,724 --> 00:03:54,051 Você pode começar com Por que você me atraiu aqui. 59 00:03:54,655 --> 00:03:56,379 Comece a falar. 60 00:04:09,482 --> 00:04:10,517 [GRUNHINDO] 61 00:04:13,793 --> 00:04:15,907 Suficiente! Suficiente. 62 00:04:16,297 --> 00:04:17,503 Quem é você? 63 00:04:18,551 --> 00:04:20,596 Meu nome é Samantha Reed. 64 00:04:20,620 --> 00:04:22,251 E como você conseguiu o número Para 65 00:04:22,275 --> 00:04:23,907 esse telefone SAT, Samantha Reed? 66 00:04:24,289 --> 00:04:25,678 Do meu pai. 67 00:04:25,703 --> 00:04:28,014 Ele conseguiu o número de um homem chamado bispo. 68 00:04:28,758 --> 00:04:30,872 Ele me disse se eu entrasse Problema, devo entrar em contato com você. 69 00:04:31,174 --> 00:04:32,495 Se isso for verdade, ele teria Também 70 00:04:32,519 --> 00:04:35,047 recebeu uma palavra de código. 71 00:04:35,071 --> 00:04:37,278 Ele fez. Delilah. 72 00:04:46,186 --> 00:04:47,736 OK. 73 00:04:48,188 --> 00:04:49,667 Quem é seu pai? 74 00:04:49,981 --> 00:04:51,484 Seu nome é Elijah Reed. 75 00:04:53,588 --> 00:04:55,460 Seu pai é Elijah Reed? 76 00:04:55,484 --> 00:04:57,391 Meu pai adotivo, sim. 77 00:04:57,415 --> 00:04:58,874 Ele é uma lenda da agência, 78 00:04:58,898 --> 00:05:00,219 desapareceu anos atrás. 79 00:05:00,243 --> 00:05:01,702 Ele fez. 80 00:05:01,726 --> 00:05:03,943 Estamos em fuga da CIA desde então. 81 00:05:03,967 --> 00:05:04,978 Para o registro, 82 00:05:05,002 --> 00:05:07,081 não sou mais CIA. 83 00:05:07,582 --> 00:05:09,012 Então, o que aconteceu? 84 00:05:09,501 --> 00:05:11,391 Ele veio aqui em uma viagem de negócios, 85 00:05:11,837 --> 00:05:13,909 algo que ele disse mudaria nossas vidas, 86 00:05:13,933 --> 00:05:15,978 mas quando ele não fez o check -in Com mim 87 00:05:16,002 --> 00:05:17,598 ontem à noite, ele sempre faz o check -in ... 88 00:05:17,622 --> 00:05:19,484 Você ficou preocupado e veio para Nova York. 89 00:05:20,691 --> 00:05:22,805 Suas fitas de segurança do hotel mostram que 90 00:05:22,829 --> 00:05:25,254 ele deixa cair suas malas e sair Vestido 91 00:05:25,684 --> 00:05:26,943 como um homem idoso, mas quando ele nunca 92 00:05:26,967 --> 00:05:28,598 voltou, eu sabia que algo estava errado, 93 00:05:28,622 --> 00:05:30,943 então entrei em contato com você, como ele instruiu. 94 00:05:31,481 --> 00:05:32,529 Tudo bem, deixe -me 95 00:05:32,553 --> 00:05:33,943 ver o que posso fazer. 96 00:05:34,443 --> 00:05:36,622 Eu tenho alguns amigos Isso pode ser capaz de ajudar. 97 00:05:40,699 --> 00:05:42,116 Eu coloquei alguns sentimentos. 98 00:05:42,140 --> 00:05:43,529 Se a CIA tem seu pai, 99 00:05:43,553 --> 00:05:44,840 Eu deveria ser capaz de descobrir. 100 00:05:44,864 --> 00:05:46,081 Eu sei que são eles. 101 00:05:46,105 --> 00:05:47,667 Eles o perseguem a vida toda. 102 00:05:47,691 --> 00:05:48,840 Por que? 103 00:05:48,864 --> 00:05:49,978 Para silenciá -lo. 104 00:05:50,002 --> 00:05:51,426 Ele estava na República Dominicana quando 105 00:05:51,450 --> 00:05:53,874 um bombardeio da CIA morta Muitas pessoas 106 00:05:54,546 --> 00:05:56,185 inocentes, incluindo meus pais biológicos. 107 00:05:56,209 --> 00:05:58,529 Meu pai estava desencantado com o trabalho. 108 00:05:58,553 --> 00:06:00,322 Quando ele me encontrou nos 109 00:06:00,346 --> 00:06:02,322 escombros, aterrorizados e famintos, 110 00:06:02,346 --> 00:06:05,150 esse foi o último canudo. Então ele desistiu. 111 00:06:05,174 --> 00:06:06,805 A mesma razão que deixei a agência. 112 00:06:06,829 --> 00:06:09,805 Mas você não apenas Afaste -se da CIA. 113 00:06:09,829 --> 00:06:11,185 Ele sabia demais. 114 00:06:11,209 --> 00:06:12,933 Então ele o levou e desapareceu. 115 00:06:14,346 --> 00:06:16,151 Para onde você está me levando? 116 00:06:16,902 --> 00:06:18,978 Para conhecer aqueles amigos que contei sobre você. 117 00:06:19,002 --> 00:06:20,460 Ainda não confia em mim? 118 00:06:20,484 --> 00:06:21,874 Eu não confio em ninguém. 119 00:06:21,898 --> 00:06:23,322 Estando em fuga Toda a sua vida fará isso. 120 00:06:23,346 --> 00:06:24,736 Parece intenso. 121 00:06:24,760 --> 00:06:26,047 É por isso que seu pai o 122 00:06:26,071 --> 00:06:27,116 treinou para lutar assim, hein? 123 00:06:27,140 --> 00:06:28,633 Caso eles tenham alcançado você. 124 00:06:28,657 --> 00:06:29,840 Sim, mas ele 125 00:06:29,864 --> 00:06:31,103 tornou divertido. 126 00:06:31,127 --> 00:06:33,702 Em vez de biquínis, Minhas Barbies usavam cansaço de camuflagem. 127 00:06:33,726 --> 00:06:34,840 E tocávamos "Avaliar a 128 00:06:34,864 --> 00:06:36,185 ameaça" com minha boneca Ken. 129 00:06:36,209 --> 00:0
Deixe um comentário