The Equalizer 2021 5×13

1
00:00:00,913 --> 00:00:02,409
(Grunhindo)

2
00:00:02,433 --> 00:00:04,030
<i> anteriormente no </i> o empate ...

3
00:00:04,054 --> 00:00:05,499
Delilah: Está realmente começando a bater no

4
00:00:05,523 --> 00:00:07,734
pai que estou saindo para
a escola no próximo ano.

5
00:00:07,758 --> 00:00:09,527
Ele não é o único.

6
00:00:10,528 --> 00:00:11,906
Watkins: Detetive Dante.

7
00:00:11,930 --> 00:00:14,246
É "agente especial Dante" agora.

8
00:00:14,270 --> 00:00:16,343
Ou você esqueceu de me enviar para o FTF?

9
00:00:16,367 --> 00:00:19,513
Recebi uma ligação de D.A.
Grafton me informando que você

10
00:00:19,537 --> 00:00:22,682
<i>e seu bando de desajustados
estarão agachados na minha delegacia.</i>

11
00:00:22,706 --> 00:00:24,984
Sua equipe pode
ter permissão para

12
00:00:25,008 --> 00:00:27,721
estar aqui, mas este ainda é o meu distrito.

13
00:00:27,745 --> 00:00:30,890
Este é o meu caso, e
ela é um ativo valioso.

14
00:00:30,914 --> 00:00:32,650
Ela fica.

15
00:00:33,451 --> 00:00:36,262
- (buzinas)

- (passagem de trem)

16
00:00:36,286 --> 00:00:38,565
- (Bell Jingles)

- ♪ Fale na cama ♪

17
00:00:38,589 --> 00:00:39,666
♪ ainda o ♪

18
00:00:39,690 --> 00:00:41,468
♪ Isso vira minha cabeça ♪

19
00:00:41,492 --> 00:00:43,503
♪ Ainda estamos nos divertindo ... ♪

20
00:00:43,527 --> 00:00:44,904
Nós fechamos em dez minutos!

21
00:00:44,928 --> 00:00:46,664
'Kay. 
Obrigado.

22
00:00:47,731 --> 00:00:50,410
♪ Eu olhei para o seu rosto ♪

23
00:00:50,434 --> 00:00:52,000
♪ todos os dias ... ♪

24
00:00:52,024 --> 00:00:53,146
Ei!

25
00:00:53,170 --> 00:00:54,448
E quanto à sua mudança?

26
00:00:54,472 --> 00:00:56,173
- ♪ Mas eu nunca ...

- (Bell Jingles)

27
00:00:59,276 --> 00:01:01,244
♪

28
00:01:04,281 --> 00:01:05,959
(Inala profundamente)

29
00:01:05,983 --> 00:01:08,185
(Limpa a garganta, gemidos)

30
00:01:10,488 --> 00:01:11,931
(Geme suavemente)

31
00:01:11,955 --> 00:01:13,467
(Revs do motor)

32
00:01:13,491 --> 00:01:14,734
(Screech dos pneus)

33
00:01:14,758 --> 00:01:17,194
♪ ♪

34
00:01:20,931 --> 00:01:24,034
(Fechando portas do caminhão)

35
00:01:28,038 --> 00:01:29,115
(Sinos de porta)

36
00:01:29,139 --> 00:01:31,709
(Estremecendo, respirando pesadamente)

37
00:01:35,946 --> 00:01:37,524
Estamos sem quartos até meia -noite.

38
00:01:37,548 --> 00:01:39,158
Viu essa garota?

39
00:01:39,182 --> 00:01:40,460
Ela é uma criminosa procurada.

40
00:01:40,484 --> 00:01:42,453
Armado e perigoso.

41
00:01:51,529 --> 00:01:52,772
(Limpa a garganta)

42
00:01:52,796 --> 00:01:54,865
Sala 215.

43
00:02:00,389 --> 00:02:01,457
Tudo claro.

44
00:02:02,485 --> 00:02:05,121
Verifique a parte traseira.
Mover.
Ir.

45
00:02:07,511 --> 00:02:12,507
Sincronizado e corrigido por -Robtor-



46
00:02:13,551 --> 00:02:15,995
(Pássaros cantando)

47
00:02:16,019 --> 00:02:17,497
Robyn: mmm, mmm, mmm.

48
00:02:17,521 --> 00:02:20,166
Uau, algo cheira bem.

49
00:02:20,190 --> 00:02:22,168
- ooh.

- Uh!

50
00:02:22,192 --> 00:02:23,927
Essa é a placa de Dee.

51
00:02:24,728 --> 00:02:26,372
Bem, onde está o meu?
Acabei de fazer o suficiente

52
00:02:26,396 --> 00:02:27,674
para Dee e eu.

53
00:02:27,698 --> 00:02:29,175
Por que estou sendo deixado de fora?

54
00:02:29,199 --> 00:02:31,044
Jejum "intermido".

55
00:02:31,068 --> 00:02:34,514
Você pulou no meu café da manhã
duas vezes na semana passada

56
00:02:34,538 --> 00:02:36,149
Para sua dose diária de Dante.

57
00:02:36,173 --> 00:02:38,151
Uh-uh.
Não estou desperdiçando mais comida.

58
00:02:38,175 --> 00:02:40,520
(Risadas) Você tem um ponto.
Eu sei.

59
00:02:40,544 --> 00:02:42,155
Então...

60
00:02:42,179 --> 00:02:44,347
Você gostaria de um café da manhã?

61
00:02:45,315 --> 00:02:47,260
- Estou conhecendo Dante.
EU...

- Você vê?

62
00:02:47,284 --> 00:02:49,629
- É disso que estou falando!

- (risos)

63
00:02:49,653 --> 00:02:52,098
Não vou mais jogar
minha comida fora.

64
00:02:52,122 --> 00:02:53,032
Delilah: Mãe?

65
00:02:53,056 --> 00:02:54,200
Finalmente está aqui.

66
00:02:54,224 --> 00:02:55,535
- (gritos)

- O que está aqui?

67
00:02:55,559 --> 00:02:57,370
Minha carta de Hartstone U.

68
00:02:57,394 --> 00:02:58,838
Finalmente chegou!

69
00:02:58,862 --> 00:03:00,006
(Risadas) Ok.
Abrir,

70
00:03:00,030 --> 00:03:02,008
- aberto, aberto.

- Ok, ok, ok.

71
00:03:02,032 --> 00:03:03,877
Tudo bem.
(Limpa a garganta)

72
00:03:03,901 --> 00:03:05,745
"Caro Delilah. Obrigado

73
00:03:05,769 --> 00:03:07,380
"Para se inscrever na Universidade Hartstone.

74
00:03:07,404 --> 00:03:10,416
"Concluímos avaliações
de candidatos que chegam.

75
00:03:10,440 --> 00:03:12,418
"E, infelizmente, não podemos oferecer a

76
00:03:12,442 --> 00:03:16,814
você um assento em
nossa aula de calouros"

77
00:03:19,449 --> 00:03:21,528
.

VI: Oh.

78
00:03:21,552 --> 00:03:23,396
Mel.

Venha aqui, baby.

79
00:03:23,420 --> 00:03:25,599
Desculpe.

80
00:03:25,623 --> 00:03:26,700
Eu sei que você está decepcionado.

81
00:03:26,724 --> 00:03:27,701
Mas vai ficar bem.

82
00:03:27,725 --> 00:03:29,769
Oh sim.

83
00:03:29,793 --> 00:03:30,870
Esta é apenas uma

84
00:03:30,894 --> 00:03:32,371
primeira resposta.

85
00:03:32,395 --> 00:03:33,840
Todas as outras faculdades, você
vai ouvir delas a qualquer dia. Mas..

86
00:03:33,864 --> 00:03:36,734
.

87
00:03:38,301 --> 00:03:40,880
Hartstone era minha
escola de segurança.

88
00:03:40,904 --> 00:03:44,708
Ver? Nem é a melhor escola
em que você se inscreveu.

89
00:03:45,509 --> 00:03:47,177
Ouça, não deixe uma rejeição te derrubar.

90
00:03:48,679 --> 00:03:50,347
Acho que vou voltar para a cama.

91
00:03:54,317 --> 00:03:56,319
Dee.

(Chamando gaivotas)

92
00:04:00,624 --> 00:04:02,435
Linda vista, não é?

93
00:04:02,459 --> 00:04:04,327
Melhor da cidade.

94
00:04:05,095 --> 00:04:06,573
Você queria me dizer algo.

95
00:04:06,597 --> 00:04:09,108
Você conhece aquele grande caso de
cartel em que os FTF estão trabalhando?

96
00:04:09,132 --> 00:04:10,376
Sim.

97
00:04:10,400 --> 00:04:11,869
Minha equipe está indo para Miami.

98
00:04:13,336 --> 00:04:14,848
Então você está saindo?

99
00:04:15,557 --> 00:04:16,801
Não.

100
00:04:17,204 --> 00:04:18,456
Eu desisto.

101
00:04:18,520 --> 00:04:20,322
(Exala)

102
00:04:21,511 --> 00:04:23,256
Tem certeza de que é isso que você quer?

103
00:04:23,280 --> 00:04:24,658
Nova York é minha casa.

104
00:04:24,682 --> 00:04:27,226
Meu coração está aqui,
com os meninos e você.

105
00:04:27,250 --> 00:04:29,328
Nunca tive mais certeza de nada.

106
00:04:29,352 --> 00:04:30,630
Então, o que vem a seguir?

107
00:04:30,654 --> 00:04:32,265
Ser detetive é quem eu sou, mas,

108
00:04:32,289 --> 00:04:34,768
agora,

A única abertura que a

109
00:04:34,792 --> 00:04:36,469
polícia de Nova York tem é em Staten Island.

110
00:04:36,493 --> 00:04:38,228
Staten Island.

111
00:04:38,996 --> 00:04:41,074
- Então você estaria começando tudo.
- do fundo.

112
00:04:41,098 --> 00:04:43,843
Coletando novos contatos,
ganhando confiança das pessoas.

113
00:04:43,867 --> 00:04:45,178
Você já pensou
em pedir ao capitão

114
00:04:45,202 --> 00:04:46,403
Watkins para o seu antigo emprego de volta?

115
00:04:47,270 --> 00:04:49,683
Isso passou pela minha cabeça.

116
00:04:49,707 --> 00:04:52,051
Não seria fácil voltar
ao seu comando.

117
00:04:52,075 --> 00:04:54,854
Você sabe, você sempre
pode vir trabalhar para mim.

118
00:04:54,878 --> 00:04:56,556
- (risos)

- Tempo total.

119
00:04:56,580 --> 00:04:58,024
(Ambos risam)

120
00:04:58,048 --> 00:05:01,661
Passar mais tempo com você é
definitivamente tentador, mas ...

121
00:05:01,918 --> 00:05:04,955
Estou mais ajuda para você com meu crachá.

122
00:05:05,823 --> 00:05:07,366
Verdadeiro.

123
00:05:07,707 --> 00:05:09,168
Bem, estou aqui se

124
00:05:09,192 --> 00:05:10,670
você precisar de mim.

125
00:05:10,694 --> 00:05:12,739
(Sinos de telefone)

126
00:05:12,963 --> 00:05:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *