The Chi 7×2

1
00:00:04,629 --> 00:00:06,630
[Bakari] <i> anteriormente no </i> o chi ...

2
00:00:06,631 --> 00:00:08,090
[Gunos de armas]

3
00:00:08,091 --> 00:00:09,839
[Alicia] Você matou meu filho?

4
00:00:09,864 --> 00:00:11,719
Zay fez a ligação.

5
00:00:11,720 --> 00:00:14,675
[Shaad] Eu preciso de um
favor. Onde está Zay?

6
00:00:14,700 --> 00:00:15,714
Por que?

7
00:00:15,739 --> 00:00:18,691
Apenas me diga onde o
Porra, eu posso encontrar este mano.

8
00:00:18,716 --> 00:00:20,477
[Zay] <i> Payday não é até amanhã. </i>

9
00:00:20,478 --> 00:00:21,687
[Jake] Eu não quero seu dinheiro.

10
00:00:21,688 --> 00:00:23,815
[Zay] <i> O que você me diz? </i>

11
00:00:24,393 --> 00:00:26,770
[Jake Grunts]

12
00:00:27,659 --> 00:00:30,744
Então, quem está no comando
do fluxo de caixa extra

13
00:00:30,745 --> 00:00:32,621
Agora que seu ... seu plugue está morto?

14
00:00:32,622 --> 00:00:34,331
O número dois.

15
00:00:34,332 --> 00:00:35,707
Você tem um relacionamento com ele?

16
00:00:35,708 --> 00:00:39,086
Não, mas eu preciso construir um.

17
00:00:39,087 --> 00:00:41,630
[Nuck] Como diabos é
Isso vai me beneficiar?

18
00:00:41,631 --> 00:00:43,799
Estou aqui para ter certeza
Seu caminho está protegido.

19
00:00:43,800 --> 00:00:46,677
[Nuck] Hmm. Então, quanto
É sua orientação, pastor?

20
00:00:46,678 --> 00:00:49,054
Dois racks por sessão.

21
00:00:49,055 --> 00:00:51,390
- [tiff] <i> estou preocupado. </i>
- [Kiesha] <i> sobre o quê? </i>

22
00:00:51,391 --> 00:00:52,599
Sobre se

23
00:00:52,600 --> 00:00:55,435
Eu realmente posso estar aqui para EJ agora.

24
00:00:55,436 --> 00:00:57,729
Podemos levá -lo por alguns dias.

25
00:00:57,730 --> 00:00:59,481
Não, quero dizer em tempo integral.

26
00:00:59,482 --> 00:01:01,859
[Emmett] <i> Então você fica bravo com
eu por comprar um carro tiff a </i>

27
00:01:01,860 --> 00:01:04,152
sem falar com você primeiro,
Mas vocês podem simplesmente concordar

28
00:01:04,153 --> 00:01:06,530
ao trazer outro garoto no
casa sem falar comigo?

29
00:01:06,531 --> 00:01:08,867
Precisamos apoiar o TIFF.

30
00:01:10,660 --> 00:01:12,536
Sou eu ou eles.

31
00:01:12,537 --> 00:01:15,998
<i> ♪ Música dramática de jazz ♪ </i>

32
00:01:15,999 --> 00:01:17,332
[Fecha a porta]

33
00:01:17,333 --> 00:01:19,334
- [Gardner] O que você precisa?
- Um novo lugar para ficar.

34
00:01:19,335 --> 00:01:22,337
O que você deve fazer é se inscrever
na escola e fique no campus.

35
00:01:22,338 --> 00:01:23,922
Bro, eu não posso fazer isso.

36
00:01:23,923 --> 00:01:26,383
Eu preciso que você pergunte ao seu amigo
Para dar a Bakari uma bolsa de estudos.

37
00:01:26,384 --> 00:01:27,843
Alicia?

38
00:01:27,844 --> 00:01:29,761
[Alicia] <i> Se eu dar
Você esta bolsa, </i>

39
00:01:29,762 --> 00:01:33,015
Você me deve sua vida.

40
00:01:33,016 --> 00:01:36,226
- Eu sei que você matou meu filho.
- Não, não, não, não.

41
00:01:36,227 --> 00:01:38,062
[Tiros]

42
00:01:40,315 --> 00:01:43,775
Ninguém vai vingar o
Morte do meu filho, mas eu.

43
00:01:43,776 --> 00:01:46,695
<i> ♪ Música melancólica ♪ </i>

44
00:01:46,696 --> 00:01:51,910
<i> ♪ </i>

45
00:01:53,786 --> 00:01:56,705
<i> ♪ R&B Music ♪ </i>

46
00:01:56,706 --> 00:01:58,332
<i> ♪ </i>

47
00:01:58,333 --> 00:02:02,002
<i> ♪ Você estará lá ♪ </i>

48
00:02:02,003 --> 00:02:05,964
<i> ♪ para sempre e sempre? ♪ </i>

49
00:02:05,965 --> 00:02:08,425
[Tiff] Alicia. Alicia.

50
00:02:08,426 --> 00:02:10,719
<i> ♪ </i>

51
00:02:10,720 --> 00:02:13,305
[Alicia] O que você
querer? Como posso ajudá-lo?

52
00:02:13,306 --> 00:02:16,475
- [TIFF] Eu preciso falar com você.
- O que está errado?

53
00:02:16,476 --> 00:02:19,227
Estou grávida.

54
00:02:19,228 --> 00:02:21,396
Oh...

55
00:02:21,397 --> 00:02:24,149
Meu ... Deus!

56
00:02:24,150 --> 00:02:27,861
Oh, isso é um milagre.

57
00:02:27,862 --> 00:02:30,739
[Alicia] Rob teria sido tão feliz.

58
00:02:30,740 --> 00:02:32,741
[Tiff] Sim, ele teria.

59
00:02:32,742 --> 00:02:35,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *