1 00:00:06,006 --> 00:00:08,133 VENEZA 2 00:01:24,501 --> 00:01:25,669 Agente Madsen? 3 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Agente Bennett? 4 00:01:28,672 --> 00:01:30,924 Isso. Por que os trajes de proteção? 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,469 Garantiram que o vírus não é transmitido pelo ar. 6 00:01:34,886 --> 00:01:37,889 Na Itália, tomamos precauções. 7 00:01:38,432 --> 00:01:39,975 Inventamos a Peste. 8 00:03:12,734 --> 00:03:14,319 Que símbolo é esse? 9 00:03:14,986 --> 00:03:16,029 Alguém aqui sabe? 10 00:03:16,697 --> 00:03:17,698 Não. 11 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 É um hieróglifo egípcio. 12 00:03:25,288 --> 00:03:26,289 Nefer. 13 00:03:29,126 --> 00:03:30,127 Significa beleza. 14 00:04:15,130 --> 00:04:20,135 THE BEAUTY: LINDOS DE MORRER 15 00:04:33,982 --> 00:04:37,986 ROMA 16 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 <i>E aí?</i> 17 00:05:24,783 --> 00:05:25,784 Atualizações. 18 00:05:26,368 --> 00:05:27,369 Olhos no alvo. 19 00:05:27,452 --> 00:05:28,787 <i>Quando é o extermínio?</i> 20 00:05:28,870 --> 00:05:31,373 Demorará o necessário pra ser bem-feito. 21 00:05:31,456 --> 00:05:32,541 <i>Você é o melhor.</i> 22 00:05:32,624 --> 00:05:35,418 Você é o melhor. 23 00:05:36,002 --> 00:05:38,338 <i>Quero que ele sofra.</i> 24 00:05:38,421 --> 00:05:40,423 Sempre machucamos quem amamos. 25 00:05:40,507 --> 00:05:41,716 <i>Ele roubou meu soro</i> 26 00:05:41,800 --> 00:05:43,134 e meus estimulantes, 27 00:05:43,218 --> 00:05:46,221 e não o de nível 3, o de nível 1-A. 28 00:05:47,180 --> 00:05:51,142 Eu tinha guardado para distribuir entre mim e meus amigos. 29 00:05:51,226 --> 00:05:53,353 <i>Ele trabalhou pra você, roubou sua fórmula,</i> 30 00:05:53,436 --> 00:05:55,856 infectou pessoas. Você está puto e excitado. Entendo. 31 00:05:56,773 --> 00:05:59,901 <i>Aumentei a toxina do nervo, e ele se contorcerá mais,</i> 32 00:05:59,985 --> 00:06:02,320 espumará pela boca, tá? Deixe comigo. 33 00:06:03,488 --> 00:06:05,490 Por que não deixam a vida em paz? 34 00:06:05,574 --> 00:06:08,451 É ganância ou burrice? 35 00:06:11,037 --> 00:06:13,540 Pessoas bonitas se consideram acima das regras. 36 00:07:01,087 --> 00:07:02,213 <i>Não faça isso.</i> 37 00:07:03,423 --> 00:07:05,634 <i>Custe o que custar, não faça.</i> 38 00:07:05,717 --> 00:07:07,135 <i>Não vale a pena.</i> 39 00:07:10,305 --> 00:07:11,848 <i>Eles estão aqui.</i> 40 00:07:11,931 --> 00:07:12,932 <i>Não faça isso.</i> 41 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 Porra! 42 00:07:16,019 --> 00:07:18,938 - Quando recuperaram o vídeo? - Há uma hora. 43 00:07:19,022 --> 00:07:21,441 Zuckerberg foi pressionado e colaborou. 44 00:07:22,275 --> 00:07:25,028 - Quando ela postou? - Um dia antes de acharem o corpo. 45 00:07:25,528 --> 00:07:26,696 "Não faça isso." 46 00:07:26,780 --> 00:07:27,781 Um aviso. 47 00:07:28,365 --> 00:07:29,991 Sobre o quê? Para quem? 48 00:07:30,075 --> 00:07:33,453 Não sei. Foi de vírus internacional para assassinato. 49 00:07:33,536 --> 00:07:36,456 E aí? Ela era delatora? O que ela estava fazendo? 50 00:07:36,539 --> 00:07:39,209 Alertando futuros terroristas a desistirem? 51 00:07:39,292 --> 00:07:41,086 Não sabemos se foi terrorismo. 52 00:07:41,169 --> 00:07:44,047 Alguém quer dar um recado e assustar as pessoas. 53 00:07:45,256 --> 00:07:47,509 Temos de descobrir quem a queria morta e por quê. 54 00:07:47,592 --> 00:07:48,802 Pois é. 55 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 Obrigada. 56 00:07:54,391 --> 00:07:55,850 - O que conseguiu? - Tá. 57 00:07:55,934 --> 00:07:58,978 <i>Você precisa vir aqui. Tem sangue pra todo lado.</i> 58 00:07:59,062 --> 00:08:00,355 Que horas? 59 00:08:01,481 --> 00:08:02,482 Entendido. 60 00:08:02,982 --> 00:08:03,983 O quê? 61 00:08:04,067 --> 00:08:06,653 Saímos do caso. Voltamos pra NY pela manhã. 62 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 Não terminamos. 63 00:08:07,821 --> 00:08:10,699 Estamos investigando as imagens do cara entrando 64 00:08:10,782 --> 00:08:15,203 Um editor-assistente da <i>Vogue</i> entrou em combustão na Condé Nast hoje. 65 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 Pois é. 66 00:08:18,081 --> 00:08:21,960 O quê? Muita sopa de repolho? É perfeita pra quem vive de dieta. 67 00:08:23,712 --> 00:08:24,713 É 68 00:08:24,796 --> 00:08:27,090 Que vivamos em tempos interessantes. 69 00:08:28,591 --> 00:08:29,592 E viveremos. 70 00:08:40,270 --> 00:08:41,271 O que foi? 71 00:08:41,354 --> 00:08:42,772 Bebeu muito vermute? 72 00:08:50,363 --> 00:08:51,364 O que foi? 73 00:08:52,699 --> 00:08:54,034 Coop, você 74 00:08:56,911 --> 00:08:58,455 Você é um cara legal, 75 00:08:59,039 --> 00:09:01,124 mas isso aqui tem que ser casual. 76 00:09:08,965 --> 00:09:11,134 Não sabia que você saía com outros. 77 00:09:14,846 --> 00:09:16,431 Não saio. Nada sério. 78 00:09:17,807 --> 00:09:19,726 Também não é sério entre nós. 79 00:09:19,809 --> 00:09:20,810 Não. 80 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 Claro que não. 81 00:09:23,688 --> 00:09:25,023 Por que essa cara? 82 00:09:25,607 --> 00:09:27,275 Você também transa por aí. 83 00:09:27,358 --> 00:09:28,610 Você mesmo me disse. 84 00:09:29,486 --> 00:09:31,738 É, eu transo. 85 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 O clima pesou aqui do nada, né? 86 00:09:35,909 --> 00:09:36,910 Se eu não soubesse, 87 00:09:36,993 --> 00:09:41,122 diria que está desconfortável pelo meu apetite sexual ser igual ao seu 88 00:09:41,206 --> 00:09:42,999 ou de qualquer outro homem. 89 00:09:47,253 --> 00:09:48,880 Este trabalho é só pressão. 90 00:09:50,757 --> 00:09:55,720 Você sabe. E você e eu gostamos de extravasar. 91 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 - É. - Pois é. 92 00:10:03,228 --> 00:10:04,813 Não curto andar de mãos dadas. 93 00:10:06,731 --> 00:10:09,484 E não tenho tempo para caminhadas na praia. 94 00:10:11,277 --> 00:10:14,906 Mas o que gosto de fazer é foder. 95 00:10:18,034 --> 00:10:19,244 Relaxar. 96 00:10:20,453 --> 00:10:24,165 Para poder me jogar de volta no trabalho com força total. 97 00:10:26,292 --> 00:10:28,628 E gosto do fato de você ser assim. 98 00:10:29,921 --> 00:10:32,173 Tudo gira em torno de sexo pra você? 99 00:10:34,050 --> 00:10:36,010 Acho que tudo o que fazemos, 100 00:10:36,511 --> 00:10:40,807 desde a puberdade até a morte, gira em torno de sexo. 101 00:10:40,890 --> 00:10:42,976 Vamos à academia, nos exercitamos, 102 00:10:43,059 --> 00:10:45,728 cortamos o cabelo, arrumamos dentes e peitos. 103 00:10:45,812 --> 00:10:48,189 Nos torturamos por alguma promoção. 104 00:10:48,273 --> 00:10:54,779 E tudo o que fazemos tem a ver com a sede universal e insaciável de que todos sejam 105 00:10:54,863 --> 00:10:58,491 considerados atraentes o suficiente para transar. 106 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 Não é? 107 00:11:04,497 --> 00:11:07,792 Eu achava que acreditava na monogamia, em arrumar alguém, 108 00:11:07,876 --> 00:11:09,043 em ter filhos. 109 00:11:11,212 --> 00:11:12,422 Agora não sei mais. 110 00:11:15,675 --> 00:11:17,969 O mundo está entrando em combustão, né? 111 00:11:19,179 --> 00:11:21,806 Viver, rir e foder. 112 00:11:23,516 --> 00:11:25,018 Sua niilistazinha. 113 00:11:40,617 --> 00:11:43,494 Pode flertar. Ele não é melhor que eu na cama. 114 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 Não deve ser. 115 00:11:45,830 --> 00:11:46,831 Ninguém é. 116 00:12:05,433 --> 00:12:07,433 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 117 00:12:07,435 --> 00:12:12,148 Vou descobrir mais informações sobre a situação d
Deixe um comentário