The Beauty 1×2

1
00:00:06,006 --> 00:00:08,133
VENEZA

2
00:01:24,501 --> 00:01:25,669
Agente Madsen?

3
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
Agente Bennett?

4
00:01:28,672 --> 00:01:30,924
Isso.
Por que os trajes de prote??o?

5
00:01:31,633 --> 00:01:34,469
Garantiram que o v?rus
n?o ? transmitido pelo ar.

6
00:01:34,886 --> 00:01:37,889
Na It?lia, tomamos precau??es.

7
00:01:38,432 --> 00:01:39,975
Inventamos a Peste.

8
00:03:12,734 --> 00:03:14,319
Que s?mbolo ? esse?

9
00:03:14,986 --> 00:03:16,029
Algu?m aqui sabe?

10
00:03:16,697 --> 00:03:17,698
N?o.

11
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
? um hier?glifo eg?pcio.

12
00:03:25,288 --> 00:03:26,289
Nefer.

13
00:03:29,126 --> 00:03:30,127
Significa beleza.

14
00:04:15,130 --> 00:04:20,135
THE BEAUTY: LINDOS DE MORRER

15
00:04:33,982 --> 00:04:37,986
ROMA

16
00:05:23,698 --> 00:05:24,699
<i>E a??</i>

17
00:05:24,783 --> 00:05:25,784
Atualiza??es.

18
00:05:26,368 --> 00:05:27,369
Olhos no alvo.

19
00:05:27,452 --> 00:05:28,787
<i>Quando ? o exterm?nio?</i>

20
00:05:28,870 --> 00:05:31,373
Demorar? o necess?rio
pra ser bem-feito.

21
00:05:31,456 --> 00:05:32,541
<i>Voc? ? o melhor.</i>

22
00:05:32,624 --> 00:05:35,418
Voc? ? o melhor.

23
00:05:36,002 --> 00:05:38,338
<i>Quero que ele sofra.</i>

24
00:05:38,421 --> 00:05:40,423
Sempre machucamos quem amamos.

25
00:05:40,507 --> 00:05:41,716
<i>Ele roubou meu soro</i>

26
00:05:41,800 --> 00:05:43,134
e meus estimulantes,

27
00:05:43,218 --> 00:05:46,221
e n?o o de n?vel 3,
o de n?vel 1-A.

28
00:05:47,180 --> 00:05:51,142
Eu tinha guardado para distribuir
entre mim e meus amigos.

29
00:05:51,226 --> 00:05:53,353
<i>Ele trabalhou pra voc?,
roubou sua f?rmula,</i>

30
00:05:53,436 --> 00:05:55,856
infectou pessoas. Voc?
est? puto e excitado. Entendo.

31
00:05:56,773 --> 00:05:59,901
<i>Aumentei a toxina do nervo,
e ele se contorcer? mais,</i>

32
00:05:59,985 --> 00:06:02,320
espumar? pela boca, t??
Deixe comigo.

33
00:06:03,488 --> 00:06:05,490
Por que n?o deixam a vida em paz?

34
00:06:05,574 --> 00:06:08,451
? gan?ncia ou burrice?

35
00:06:11,037 --> 00:06:13,540
Pessoas bonitas
se consideram acima das regras.

36
00:07:01,087 --> 00:07:02,213
<i>N?o fa?a isso.</i>

37
00:07:03,423 --> 00:07:05,634
<i>Custe o que custar, n?o fa?a.</i>

38
00:07:05,717 --> 00:07:07,135
<i>N?o vale a pena.</i>

39
00:07:10,305 --> 00:07:11,848
<i>Eles est?o aqui.</i>

40
00:07:11,931 --> 00:07:12,932
<i>N?o fa?a isso.</i>

41
00:07:14,517 --> 00:07:15,518
Porra!

42
00:07:16,019 --> 00:07:18,938
- Quando recuperaram o v?deo?
- H? uma hora.

43
00:07:19,022 --> 00:07:21,441
Zuckerberg foi
pressionado e colaborou.

44
00:07:22,275 --> 00:07:25,028
- Quando ela postou?
- Um dia antes de acharem o corpo.

45
00:07:25,528 --> 00:07:26,696
"N?o fa?a isso."

46
00:07:26,780 --> 00:07:27,781
Um aviso.

47
00:07:28,365 --> 00:07:29,991
Sobre o qu?? Para quem?

48
00:07:30,075 --> 00:07:33,453
N?o sei. Foi de v?rus
internacional para assassinato.

49
00:07:33,536 --> 00:07:36,456
E a?? Ela era delatora?
O que ela estava fazendo?

50
00:07:36,539 --> 00:07:39,209
Alertando futuros terroristas
a desistirem?

51
00:07:39,292 --> 00:07:41,086
N?o sabemos se foi terrorismo.

52
00:07:41,169 --> 00:07:44,047
Algu?m quer dar um recado
e assustar as pessoas.

53
00:07:45,256 --> 00:07:47,509
Temos de descobrir
quem a queria morta e por qu?.

54
00:07:47,592 --> 00:07:48,802
Pois ?.

55
00:07:53,306 --> 00:07:54,307
Obrigada.

56
00:07:54,391 --> 00:07:55,850
- O que conseguiu?
- T?.

57
00:07:55,934 --> 00:07:58,978
<i>Voc? precisa vir aqui.
Tem sangue pra todo lado.</i>

58
00:07:59,062 --> 00:08:00,355
Que horas?

59
00:08:01,481 --> 00:08:02,482
Entendido.

60
00:08:02,982 --> 00:08:03,983
O qu??

61
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *