The Beauty 1×10

1
00:00:46,797 --> 00:00:51,802
The Beauty: Lindos de Morrer

2
00:02:16,261 --> 00:02:20,265
- Você parece ter…
- Doze anos. Pareço ter 12 anos.

3
00:02:24,353 --> 00:02:26,605
Eu nem sabia
que isso era possível.

4
00:02:27,814 --> 00:02:29,816
Regredir tanto. Virar criança.

5
00:02:29,900 --> 00:02:31,151
Eu ainda sou eu.

6
00:02:31,860 --> 00:02:35,530
Assim como quando você mudou.
Você ainda era você por dentro.

7
00:02:37,366 --> 00:02:38,367
É, eu sei.

8
00:02:41,328 --> 00:02:43,664
Não podemos ser emotivos agora.

9
00:02:43,747 --> 00:02:46,458
Não há tempo pra brincadeira.
Precisamos ir.

10
00:02:48,001 --> 00:02:50,671
- Pra onde?
- Detê-lo. Não vou desistir.

11
00:02:50,754 --> 00:02:52,047
Cooper, olhe pra você.

12
00:02:52,130 --> 00:02:55,550
Vai tropeçar na própria calça
antes de sacar a arma.

13
00:02:56,426 --> 00:02:57,928
- Me dê.
- O quê?

14
00:02:58,011 --> 00:03:00,597
Minha arma. Vamos.

15
00:03:04,142 --> 00:03:05,936
Não vou ficar assim.

16
00:03:07,270 --> 00:03:08,772
Vou crescer um dia.

17
00:03:09,564 --> 00:03:10,565
Não é?

18
00:03:18,073 --> 00:03:21,743
Talvez isso seja uma dádiva,
sabe?

19
00:03:23,370 --> 00:03:28,166
Talvez possa deixar tudo pra lá
e recomeçar sua vida do zero.

20
00:03:29,501 --> 00:03:31,378
Sabendo de tudo que sabe agora.

21
00:03:32,379 --> 00:03:34,631
Seria uma dádiva, certo?

22
00:03:54,192 --> 00:03:56,361
- Tequila, por favor. Pura.
- Pra já.

23
00:03:58,530 --> 00:04:00,991
- O namorado sujou a fralda?
- Vá se foder.

24
00:04:02,909 --> 00:04:06,371
- Sinto muito. De verdade.
- Aqui está, senhora.

25
00:04:06,455 --> 00:04:11,543
Acho tudo isso inexplicável
e… aterrorizante.

26
00:04:11,626 --> 00:04:12,627
Então eu brinco.

27
00:04:16,465 --> 00:04:17,466
Como ele está?

28
00:04:17,966 --> 00:04:22,095
Está cansado
e quis se deitar um pouco.

29
00:04:25,515 --> 00:04:28,435
- Não tem nem pentelho.
- Uma preocupação a menos.

30
00:04:28,518 --> 00:04:32,314
- Eu me depilo. Não o culpo.
- Essa merda não é permanente, é?

31
00:04:32,397 --> 00:04:35,025
Não pergunte essas merdas.
Como vou saber?

32
00:04:35,108 --> 00:04:37,778
Calma.
Temos que pensar em estratégias.

33
00:04:41,364 --> 00:04:43,450
Vamos insistir nisso?

34
00:04:46,328 --> 00:04:47,621
Claro que vamos.

35
00:04:48,663 --> 00:04:51,041
Só precisamos
nos organizar e agir.

36
00:04:51,124 --> 00:04:52,125
Tudo bem.

37
00:04:52,626 --> 00:04:54,711
Então qual é o plano?

38
00:04:57,589 --> 00:05:01,384
Vamos ligar pra Diana
e conseguir a localização dele.

39
00:05:01,468 --> 00:05:05,013
Usamos ela e a esposa dele,
que o odeia, para invadir o local.

40
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
Depois cortamos a garganta dele.

41
00:05:09,392 --> 00:05:13,230
Vamos impedir o que aconteceu
conosco e agora com o Coop,

42
00:05:13,313 --> 00:05:16,191
que está numa merda pior ainda.
O que acham?

43
00:05:17,108 --> 00:05:18,109
Eu topo.

44
00:05:18,193 --> 00:05:20,445
Adoro quando um plano
é bem bolado.

45
00:05:25,909 --> 00:05:30,413
<i>A obesidade e a diabetes avançada
ameaçavam minha vida e minhas pernas.</i>

46
00:05:30,497 --> 00:05:32,916
<i>Diziam que a amputação
era meu futuro.</i>

47
00:05:33,792 --> 00:05:36,294
<i>Não mais. Graças ao The Beauty…</i>

48
00:05:39,130 --> 00:05:40,340
<i>hoje vivo meu auge.</i>

49
00:05:42,008 --> 00:05:44,135
<i>- Após tantos antidepressivos…</i>
- Não.

50
00:05:44,219 --> 00:05:46,555
<i>…e terapeutas ruins,
virei policial…</i>

51
00:05:46,638 --> 00:05:49,015
Espere. Achei que essa merda
ia lançar amanhã.

52
00:05:49,099 --> 00:05:50,559
<i>Amaldiçoada pelos genes.</i>

53
00:05:51,601 --> 00:05:53,270
<i>Até agora.</i>

54
00:05:55,480 --> 00:05:56,648
O que é isso?

55
00:06:08,493 --> 00:06:09,870
Chegamos tarde demais.

56
00:06:11,746 --> 00:06:13,999
É uma piada? Que loucura…

57
00:06:14,082 --> 00:06:15,292
<i>Nada de médicos.</i>

58
00:06:15,375 --> 00:06:16,918
<i>Doses de reforço aprovadas.</i>

59
00:06:17,002 --> 00:06:18,920
<i>Quer ajuda pra lavar o saco sujo</i>

60
00:06:19,004 --> 00:06:21,631
<i>ou ouvir uma voz suave
enquanto se exercita?</i>

61
00:06:22,215 --> 00:06:25,176
<i>Vá ao site do The Beauty
e escolha o melhor pacote.</i>

62
00:06:37,981 --> 00:06:42,277
UMA SEMANA DEPOIS

63
00:06:50,785 --> 00:06:54,372
ENSINO FUNDAMENTAL 2

64
00:06:54,456 --> 00:06:58,001
- Não faça isso!
- Pare, está tudo bem. Meu Deus.

65
00:06:58,084 --> 00:07:00,295
Falou que faltava
uma semana pra sarar.

66
00:07:00,378 --> 00:07:03,298
Preciso ver a porra
do meu nariz novo.

67
00:07:03,381 --> 00:07:04,924
Saia se vai ser tão chata.

68
00:07:06,343 --> 00:07:07,927
Meu Deus! Não consigo.

69
00:07:13,808 --> 00:07:16,978
- Está doendo?
- Claro, porra! Que pergunta é essa?

70
00:07:19,356 --> 00:07:20,565
Você está bem?

71
00:07:21,524 --> 00:07:23,276
Olhe pra isso.

72
00:07:24,402 --> 00:07:26,863
- Ficou bom!
- Não pareço a Kendall Jenner.

73
00:07:27,572 --> 00:07:30,950
Mostrei ao cirurgião plástico
umas 50 fotos dela,

74
00:07:31,034 --> 00:07:34,204
e foi isso que o fodão
de Montclair fez por US$ 7 mil?

75
00:07:34,996 --> 00:07:36,665
Sabe por quanto tempo
juntei grana?

76
00:07:36,748 --> 00:07:39,751
Como sabe como ficou
com o inchaço e os hematomas?

77
00:07:39,834 --> 00:07:42,879
Lembra que quebrei a clavícula
no segundo ano?

78
00:07:42,962 --> 00:07:46,758
Achamos que eu ficaria
torta pra sempre, mas não fiquei.

79
00:07:47,258 --> 00:07:50,053
- Pare.
- Por quê? Já está um lixo.

80
00:07:50,553 --> 00:07:51,554
Sem curva.

81
00:07:55,600 --> 00:07:56,601
Sem pontinha.

82
00:07:59,396 --> 00:08:01,396
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

83
00:08:01,398 --> 00:08:03,733
- Só vejo o merda do meu pai.
- Ruthie…

84
00:08:03,817 --> 00:08:06,111
Ninguém quer
beijar uma garota assim!

85
00:08:06,194 --> 00:08:09,447
- Calma, isso vai piorar a dor.
- Está latejando.

86
00:08:10,198 --> 00:08:12,283
Olha, eu não sou louca.

87
00:08:13,493 --> 00:08:17,747
Faz tempo que desisti do nosso
sonho de aparecer na capa da <i>Vogue.</i>

88
00:08:17,831 --> 00:08:21,710
Mas tudo isso
fazia parte de um plano.

89
00:08:22,752 --> 00:08:26,047
Só tentei faculdades
de outros estados por um motivo.

90
00:08:26,131 --> 00:08:29,884
Não posso viver a próxima fase
sendo a Ruthie que parece menino

91
00:08:29,968 --> 00:08:31,970
e tem um nariz de tucano.

92
00:08:32,929 --> 00:08:35,849
Preciso alcançar
a minha nova versão.

93
00:08:38,727 --> 00:08:40,145
Uma versão bonita.

94
00:08:41,563 --> 00:08:42,939
Também sinto isso.

95
00:08:43,440 --> 00:08:45,442
Acho difícil achar
uma calça jeans

96
00:08:45,525 --> 00:08:48,611
que deixe a bunda empinada
e disfarce as gorduras.

97
00:08:52,824 --> 00:08:55,076
Mas você é mais do que seu nariz.

98
00:08:55,160 --> 00:08:59,122
Você é incrível e vai fazer coisas
incríveis de qualquer jeito.

99
00:09:02,375 --> 00:09:04,044
Você é linda.

100
00:09:05,336 --> 00:09:06,337
Entendeu?

101
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
Caralho…

102
00:09:10,008 --> 00:09:11,009
Só um segundo.

103
00:09:30,070 --> 00:09:33,865
<i>A obesidade e a diabetes avançada
ameaçavam minha vida e minhas pernas.</i>

104
00:09:33,948 --> 00:09:36,993
<i>Vá ao site do The Beauty
e escolha o melhor pacote.</i>

105
00:09:37,077 --> 00:09:38,536
<i>A amputação era meu futuro.</i>

106
00:09:39,537 --> 00:09:41,873
<i>Não mais. Graças ao The Beauty…</i>

107
00:09:42,415 --> 00:09:45,585
<i>Fomos forç

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *