1 00:00:01,580 --> 00:00:03,894 <i>Anteriormente em The Amazing Race...</i> 2 00:00:03,895 --> 00:00:07,308 13 times começaram uma aventura europeia. 3 00:00:07,309 --> 00:00:08,791 Vai. 4 00:00:08,792 --> 00:00:10,377 - Não estão contentes em nos ver?! - Não estão contentes em nos ver?! 5 00:00:10,378 --> 00:00:12,343 <i>Algumas das personalidades mais marcantes do Big Brother...</i> 6 00:00:14,516 --> 00:00:16,136 <i>...e maiores competidores...</i> 7 00:00:16,137 --> 00:00:17,549 Arrasa, cara. 8 00:00:17,550 --> 00:00:19,619 - Bah! - Bora. 9 00:00:19,620 --> 00:00:21,723 <i>...se uniram a seus companheiros de viagem favoritos.</i> 10 00:00:21,724 --> 00:00:23,860 Eu trouxe meu irmão. 11 00:00:23,861 --> 00:00:25,480 Esta é minha filha Lexi. 12 00:00:25,481 --> 00:00:28,136 Aqui representando com meu melhor amigo, meu irmãozinho Jack. 13 00:00:28,137 --> 00:00:31,619 <i>Ao longo do caminho, eles viveram momentos de alta emoção...</i> 14 00:00:31,620 --> 00:00:34,411 Eu amo The Amazing Race! 15 00:00:34,412 --> 00:00:36,825 - Vamos! - Ah! 16 00:00:36,826 --> 00:00:38,239 ♪...e momentos desoladores...♪ 17 00:00:38,240 --> 00:00:39,675 Por favor, não chore. Por fa... Por 18 00:00:39,676 --> 00:00:41,447 favor, não chore de jeito nenhum, Simone. 19 00:00:41,448 --> 00:00:44,032 - Está tudo bem. - Por favor, não chore. 20 00:00:44,033 --> 00:00:46,032 ...fizeram jogadas estratégicas... 21 00:00:46,033 --> 00:00:48,205 - Vamos com a Izzy e a Paige. - Sabemos que 22 00:00:48,206 --> 00:00:50,137 se elas chegassem primeiro ao quadro, elas iam nos dar o Retorno. 23 00:00:49,448 --> 00:00:50,517 E elas são um time forte. 24 00:00:50,518 --> 00:00:52,516 ...e muitos erros. 25 00:00:52,517 --> 00:00:55,618 Não, não pegamos o... Descemos na estação errada. 26 00:00:55,619 --> 00:00:56,826 Ah, cala a boca! 27 00:00:57,189 --> 00:00:58,390 O trem já foi. 28 00:00:58,655 --> 00:01:00,516 Nove times ficaram de fora. 29 00:01:00,517 --> 00:01:02,411 Jack e Enzo... Angela e Lexi... 30 00:01:02,412 --> 00:01:03,999 Megan e Matt... Kat e Alex... 31 00:01:04,000 --> 00:01:05,825 Hannah e Simone... Kristine e Rubina... 32 00:01:05,826 --> 00:01:07,619 Natalie e Stephanie... Tucker e Eric... 33 00:01:07,620 --> 00:01:10,205 <i>Jack e Chelsie, vocês foram eliminados desta corrida.</i> 34 00:01:10,206 --> 00:01:11,654 <i>Na última etapa,</i> 35 00:01:11,655 --> 00:01:14,480 <i>os quatro finalistas correram até Paris, França.</i> 36 00:01:14,481 --> 00:01:17,515 E se pudermos ir bem rápido, queremos vencer esses outros times. 37 00:01:17,516 --> 00:01:19,537 Fizeram um ótimo trabalho. Está perfeito. 38 00:01:19,538 --> 00:01:20,447 Ai, meu Deus. 39 00:01:20,448 --> 00:01:22,687 <i>Mais uma vez, Jas e Jag lideraram...</i> 40 00:01:22,688 --> 00:01:23,895 <i>Bom trabalho.</i> 41 00:01:23,896 --> 00:01:25,550 <i>Vocês são o time número um.</i> 42 00:01:25,551 --> 00:01:26,999 - Vamos! - Ah! 43 00:01:27,000 --> 00:01:28,895 <i>...vencendo sua quarta etapa seguida</i> 44 00:01:28,896 --> 00:01:31,411 <i>e uma vaga nos três finalistas.</i> 45 00:01:31,412 --> 00:01:34,447 <i>Kyland e Taylor tiveram um começo lento.</i> 46 00:01:34,448 --> 00:01:36,999 Ah, esse trânsito está complicado. 47 00:01:37,000 --> 00:01:39,757 Mas Kyland superou o maior medo dele... 48 00:01:39,758 --> 00:01:41,102 Uau. Muito bem. 49 00:01:41,103 --> 00:01:42,999 Não sou dançarino, então... estou um pouco emocionado. 50 00:01:43,000 --> 00:01:45,551 <i>...para ajudar ele e Taylor a garantir a vaga</i> 51 00:01:46,343 --> 00:01:47,757 <i>na etapa final.</i> 52 00:01:47,758 --> 00:01:48,825 Vocês são o time número dois. 53 00:01:48,826 --> 00:01:51,654 Garantindo a nossa vaga na final. 54 00
Deixe um comentário