The Amazing Race 38×1

1
00:00:01,886 --> 00:00:04,550
The Amazing Race
se inspiró en dos amigos

2
00:00:04,551 --> 00:00:07,992
mochileando por Europa,
de país en país.

3
00:00:07,993 --> 00:00:10,409
en una red
compleja de trenes.

4
00:00:10,410 --> 00:00:14,602
que se extiende por más
de 40 naciones interconectadas.

5
00:00:15,002 --> 00:00:19,302
Esta temporada tendrá lugar
aquí, en la cuna de la democracia

6
00:00:19,303 --> 00:00:24,391
en una aventura europea
inspiradora y única.

7
00:00:24,392 --> 00:00:26,474
Invitamos a algunos
concursantes

8
00:00:26,475 --> 00:00:29,295
favoritos de Big Brother
a salir de la casa

9
00:00:29,296 --> 00:00:31,452
y competir en el
mundo real

10
00:00:31,865 --> 00:00:34,333
con sus compañeros
de viaje favoritos.

11
00:00:34,334 --> 00:00:36,861
<i>Los concursantes
más fuertes de Big Brother...</i>

12
00:00:36,862 --> 00:00:38,162
<i>Traje a mi hermano.</i>

13
00:00:38,163 --> 00:00:39,939
<i>Somos el dúo
más competitivo.</i>

14
00:00:39,940 --> 00:00:41,452
<i>Las personalidades
más grandes...</i>

15
00:00:41,453 --> 00:00:43,052
<i>Esta es mi hija Lexi.</i>

16
00:00:43,053 --> 00:00:45,172
<i>Quiero que esto pase.
Quiero ganar.</i>

17
00:00:45,173 --> 00:00:46,847
<i>Y los campeones...</i>

18
00:00:46,848 --> 00:00:49,282
<i>Él es mi hermano Jas.
Yo creo...</i>

19
00:00:49,283 --> 00:00:50,964
<i>que podemos
ganar The Amazing Race.</i>

20
00:00:50,965 --> 00:00:53,447
<i>Esta temporada
será una locura.</i>

21
00:00:53,448 --> 00:00:56,588
<i>Él es mi papá Jack.
Vamos por otra victoria.</i>

22
00:00:56,589 --> 00:00:58,067
<i>Van a batallar</i>

23
00:00:58,395 --> 00:01:01,550
<i>en los lugares más
icónicos de Europa.</i>

24
00:01:02,615 --> 00:01:04,497
<i>Nada puede prepararlos</i>

25
00:01:04,498 --> 00:01:06,566
<i>para un Amazing Race
con más trenes...</i>

26
00:01:06,567 --> 00:01:08,309
- ¿Está cancelado?
- ¿Está cancelado?

27
00:01:08,310 --> 00:01:10,770
Teníamos ventaja.
Ahora la perdimos.

28
00:01:10,771 --> 00:01:12,136
<i>Manejando...</i>

29
00:01:12,137 --> 00:01:14,930
- Damos vueltas.
- Si lees las
instrucciones...

30
00:01:14,931 --> 00:01:16,604
...yo puedo guiar
mejor.

31
00:01:18,277 --> 00:01:20,047
<i>Y corriendo...</i>

32
00:01:20,048 --> 00:01:22,097
¡Calambres! ¡Calambres!
¡Calambres!

33
00:01:22,497 --> 00:01:23,883
- ¡Ay, cuídate!
- Todo bien.

34
00:01:23,884 --> 00:01:25,202
<i>Como nunca.</i>

35
00:01:25,203 --> 00:01:27,650
Nunca lidié con esto.
Siempre tomamos Uber.

36
00:01:27,651 --> 00:01:30,447
Enfrentarán los clásicos
de Amazing Race...

37
00:01:30,448 --> 00:01:34,063
No ganaron solo
un Pase Expreso.

38
00:01:34,064 --> 00:01:36,631
Tengo otro
en mi bolsillo.

39
00:01:37,988 --> 00:01:40,967
<i>Por miles
de kilómetros.</i>

40
00:01:40,968 --> 00:01:43,603
No estamos en Nueva Jersey,
amigo, te lo digo.

41
00:01:43,604 --> 00:01:45,367
¡Sí, estiércol de vaca!

42
00:01:46,700 --> 00:01:48,309
<i>Se pondrán
a prueba...</i>

43
00:01:48,310 --> 00:01:50,476
<i>como nunca
imaginaron...</i>

44
00:01:50,477 --> 00:01:52,910
- ¿Estás bien?
- Sin perder tiempo.
Vamos a hacerlo.

45
00:01:52,911 --> 00:01:54,255
Dios mío.

46
00:01:54,256 --> 00:01:57,250
<i>Y las viejas
rivalidades revivirán.</i>

47
00:01:57,251 --> 00:02:00,152
Estuve en Big Brother
con Izzy.

48
00:02:00,153 --> 00:02:03,232
<i>Nuestra relación
es complicada.</i>

49
00:02:03,233 --> 00:02:04,991
<i>No soporto a Jas
y Jag.</i>

50
00:02:04,992 --> 00:02:07,709
Quiero arrancarles la
cabeza, quiero gritarles.

51
00:02:09,827 --> 00:02:11,293
<i>Pero para los que
logren...</i>

52
00:02:11,294 --> 00:02:13,599
<i>superar la
competencia...</i>

53
00:02:13,600 --> 00:02:16,153
<i>¡Tú puedes, hermanita!
No pienses en eso.<

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *