1 00:00:01,886 --> 00:00:04,550 The Amazing Race se inspiró en dos amigos 2 00:00:04,551 --> 00:00:07,992 mochileando por Europa, de país en país. 3 00:00:07,993 --> 00:00:10,409 en una red compleja de trenes. 4 00:00:10,410 --> 00:00:14,602 que se extiende por más de 40 naciones interconectadas. 5 00:00:15,002 --> 00:00:19,302 Esta temporada tendrá lugar aquí, en la cuna de la democracia 6 00:00:19,303 --> 00:00:24,391 en una aventura europea inspiradora y única. 7 00:00:24,392 --> 00:00:26,474 Invitamos a algunos concursantes 8 00:00:26,475 --> 00:00:29,295 favoritos de Big Brother a salir de la casa 9 00:00:29,296 --> 00:00:31,452 y competir en el mundo real 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,333 con sus compañeros de viaje favoritos. 11 00:00:34,334 --> 00:00:36,861 <i>Los concursantes más fuertes de Big Brother...</i> 12 00:00:36,862 --> 00:00:38,162 <i>Traje a mi hermano.</i> 13 00:00:38,163 --> 00:00:39,939 <i>Somos el dúo más competitivo.</i> 14 00:00:39,940 --> 00:00:41,452 <i>Las personalidades más grandes...</i> 15 00:00:41,453 --> 00:00:43,052 <i>Esta es mi hija Lexi.</i> 16 00:00:43,053 --> 00:00:45,172 <i>Quiero que esto pase. Quiero ganar.</i> 17 00:00:45,173 --> 00:00:46,847 <i>Y los campeones...</i> 18 00:00:46,848 --> 00:00:49,282 <i>Él es mi hermano Jas. Yo creo...</i> 19 00:00:49,283 --> 00:00:50,964 <i>que podemos ganar The Amazing Race.</i> 20 00:00:50,965 --> 00:00:53,447 <i>Esta temporada será una locura.</i> 21 00:00:53,448 --> 00:00:56,588 <i>Él es mi papá Jack. Vamos por otra victoria.</i> 22 00:00:56,589 --> 00:00:58,067 <i>Van a batallar</i> 23 00:00:58,395 --> 00:01:01,550 <i>en los lugares más icónicos de Europa.</i> 24 00:01:02,615 --> 00:01:04,497 <i>Nada puede prepararlos</i> 25 00:01:04,498 --> 00:01:06,566 <i>para un Amazing Race con más trenes...</i> 26 00:01:06,567 --> 00:01:08,309 - ¿Está cancelado? - ¿Está cancelado? 27 00:01:08,310 --> 00:01:10,770 Teníamos ventaja. Ahora la perdimos. 28 00:01:10,771 --> 00:01:12,136 <i>Manejando...</i> 29 00:01:12,137 --> 00:01:14,930 - Damos vueltas. - Si lees las instrucciones... 30 00:01:14,931 --> 00:01:16,604 ...yo puedo guiar mejor. 31 00:01:18,277 --> 00:01:20,047 <i>Y corriendo...</i> 32 00:01:20,048 --> 00:01:22,097 ¡Calambres! ¡Calambres! ¡Calambres! 33 00:01:22,497 --> 00:01:23,883 - ¡Ay, cuídate! - Todo bien. 34 00:01:23,884 --> 00:01:25,202 <i>Como nunca.</i> 35 00:01:25,203 --> 00:01:27,650 Nunca lidié con esto. Siempre tomamos Uber. 36 00:01:27,651 --> 00:01:30,447 Enfrentarán los clásicos de Amazing Race... 37 00:01:30,448 --> 00:01:34,063 No ganaron solo un Pase Expreso. 38 00:01:34,064 --> 00:01:36,631 Tengo otro en mi bolsillo. 39 00:01:37,988 --> 00:01:40,967 <i>Por miles de kilómetros.</i> 40 00:01:40,968 --> 00:01:43,603 No estamos en Nueva Jersey, amigo, te lo digo. 41 00:01:43,604 --> 00:01:45,367 ¡Sí, estiércol de vaca! 42 00:01:46,700 --> 00:01:48,309 <i>Se pondrán a prueba...</i> 43 00:01:48,310 --> 00:01:50,476 <i>como nunca imaginaron...</i> 44 00:01:50,477 --> 00:01:52,910 - ¿Estás bien? - Sin perder tiempo. Vamos a hacerlo. 45 00:01:52,911 --> 00:01:54,255 Dios mío. 46 00:01:54,256 --> 00:01:57,250 <i>Y las viejas rivalidades revivirán.</i> 47 00:01:57,251 --> 00:02:00,152 Estuve en Big Brother con Izzy. 48 00:02:00,153 --> 00:02:03,232 <i>Nuestra relación es complicada.</i> 49 00:02:03,233 --> 00:02:04,991 <i>No soporto a Jas y Jag.</i> 50 00:02:04,992 --> 00:02:07,709 Quiero arrancarles la cabeza, quiero gritarles. 51 00:02:09,827 --> 00:02:11,293 <i>Pero para los que logren...</i> 52 00:02:11,294 --> 00:02:13,599 <i>superar la competencia...</i> 53 00:02:13,600 --> 00:02:16,153 <i>¡Tú puedes, hermanita! No pienses en eso.<
Deixe um comentário