Tell Me Lies 3×6

Série: Tell Me Lies
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 69d2a279a84b5197d9ab8ce4f605710af6ca42ce
Tamanho: 47.604 bytes (46,49 KB)
Modificado em: 06/02/2026 16:59:01
Ver trecho da legenda: Tell Me Lies 3×6 ETHEL PTBR
1
00:00:04,542 --> 00:00:06,084
ANTERIORMENTE

2
00:00:06,086 --> 00:00:09,170
Fui convidada pro grupo
"Chris Estuprador".

3
00:00:09,172 --> 00:00:12,482
Diz que violentou
a Caitie e a Lucy. Você sabia?

4
00:00:12,484 --> 00:00:14,693
Por quê?
Não preciso forçar ninguém.

5
00:00:14,694 --> 00:00:16,612
<i>Já peguei a Pippa, e estamos bem.</i>

6
00:00:16,613 --> 00:00:18,113
Ninguém sabe o que fez à Pippa?

7
00:00:18,114 --> 00:00:19,490
Acha que a Lucy está bem?

8
00:00:19,491 --> 00:00:22,910
Acho que ela só quer
que parem de falar disso.

9
00:00:22,911 --> 00:00:27,247
Não queria que isso girasse em torno
de mim. Só queria ajudar Pippa.

10
00:00:27,248 --> 00:00:28,749
Não diz mais nada a ninguém.

11
00:00:28,750 --> 00:00:30,959
- Contei para o Stephen.
- O quê?

12
00:00:30,960 --> 00:00:32,878
- Ele me fez admitir.
- Vá.

13
00:00:32,879 --> 00:00:34,046
<i>Está gravado.</i>

14
00:00:34,047 --> 00:00:35,756
Menti sobre ter sido estuprada.

15
00:00:35,757 --> 00:00:37,591
- Quando era rude…
- Você não vale nada.

16
00:00:37,592 --> 00:00:41,095
…pensava que era só curtição,
não fruto de um trauma.

17
00:00:41,096 --> 00:00:44,640
Você não está me magoando.
Não quero que mude do nada.

18
00:00:44,641 --> 00:00:47,476
<i>Não se pergunta por que me cansei
de transar com você, Lucy?</i>

19
00:00:47,477 --> 00:00:50,437
<i>É porque é muito
fácil esquecer você.</i>

20
00:00:50,438 --> 00:00:53,690
Você gosta mesmo disso,
ou foi ele que a convenceu?

21
00:00:53,691 --> 00:00:55,818
Porque aposto que você odeia.

22
00:00:55,819 --> 00:00:59,321
Sei que está tentando me atingir,
mas não vai conseguir,

23
00:00:59,322 --> 00:01:02,324
porque já senti
tudo o que você está sentindo.

24
00:01:02,325 --> 00:01:03,700
<i>Bree, oi.</i>

25
00:01:03,701 --> 00:01:05,119
Acho que está agindo mal.

26
00:01:05,120 --> 00:01:07,496
Está pegando o marido alheio.
É nojento.

27
00:01:07,497 --> 00:01:08,580
Vou te ajudar.

28
00:01:08,581 --> 00:01:11,626
Aja como se quisesse se matar.

29
00:01:12,252 --> 00:01:14,044
- Leva a sério.
- Eu…

30
00:01:14,045 --> 00:01:15,713
Estamos falando de suicídio.

31
00:01:16,423 --> 00:01:18,508
Vou a Nova Jersey ver minha mãe.

32
00:01:19,300 --> 00:01:21,260
Não tenho planos para o verão.

33
00:01:21,261 --> 00:01:24,054
O Trev e eu vamos cuidar
da casa dos pais dele na praia.

34
00:01:24,055 --> 00:01:25,681
Pode ir se quiser.

35
00:01:25,682 --> 00:01:27,516
Quer comer com a gente?

36
00:01:27,517 --> 00:01:29,601
Já comi com o Evan.

37
00:01:29,602 --> 00:01:31,770
<i>Meio que voltamos. Que bom.</i>

38
00:01:31,771 --> 00:01:34,314
<i>Está grávida?
E já marcou um aborto.</i>

39
00:01:34,315 --> 00:01:38,902
Vai ser o ponto alto do meu ano. Estou
muito animada pra abortar seu filho.

40
00:01:38,903 --> 00:01:42,574
Ele não é do tipo que esquece
as coisas. Eu tenho medo dele.

41
00:02:02,927 --> 00:02:04,095
Oi.

42
00:02:05,638 --> 00:02:09,725
14 de fevereiro de 2009

43
00:02:09,726 --> 00:02:12,061
- Feliz Dia dos Namorados.
- Feliz Dia dos Namorados.

44
00:02:17,108 --> 00:02:18,317
A que horas vai ser?

45
00:02:18,318 --> 00:02:21,403
Meio-dia, mas vou me arrumar
com as meninas.

46
00:02:21,404 --> 00:02:22,906
Então te encontro lá. Beleza?

47
00:02:23,740 --> 00:02:25,074
Beleza.

48
00:02:25,575 --> 00:02:27,451
Você vai agora?

49
00:02:27,452 --> 00:02:30,037
Vou. Tenho que fazer
umas coisas antes.

50
00:02:30,038 --> 00:02:31,039
Tá bom.

51
00:02:32,790 --> 00:02:34,083
Te vejo lá.

52
00:02:35,752 --> 00:02:36,753
Tá bom.

53
00:02:41,257 --> 00:02:42,592
Ei.

54
00:02:43,801 --> 00:02:46,804
Eu te amo.
Você é um ótimo namorado.

55
00:02:49,057 --> 00:02:50,225
Você também.

56
00:03:29,347 --> 00:03:31,307
- Oi.
- Oi.

57
00:03:35,770 --> 00:03:36,771
Oi.

58
00:03:41,651 --> 00:03:45,989
Não vou dizer "feliz Dia
dos Namorados", acho cafona.

59
00:03:54,622 --> 00:03:59,334
Certo, então você vai
à festa anti-Dia dos Namorados?

60
00:03:59,335 --> 00:04:01,045
- Aquele lance gótico?
- É.

61
00:04:01,838 --> 00:04:06,134
Não sei.
Você vai com o Wrigley, né?

62
00:04:07,093 --> 00:04:08,094
Vou.

63
00:04:09,804 --> 00:04:11,263
Acha que sou terrível?

64
00:04:11,264 --> 00:04:13,725
Não, só está…

65
00:04:15,143 --> 00:04:16,144
meio confusa.

66
00:04:20,064 --> 00:04:21,064
Mãe

67
00:04:21,733 --> 00:04:23,234
- Preciso atender.
- Tá.

68
00:04:24,902 --> 00:04:25,986
Oi, mãe.

69
00:04:25,987 --> 00:04:28,990
<i>Diana, que fotos são essas
que enviaram ao seu pai?</i>

70
00:04:30,533 --> 00:04:31,950
Como assim?

71
00:04:31,951 --> 00:04:35,038
<i>Seu pai recebeu fotos
muito comprometedoras de você</i>

72
00:04:35,705 --> 00:04:37,290
<i>de um e-mail anônimo.</i>

73
00:04:38,374 --> 00:04:40,459
Não sei do que está falando, mãe.

74
00:04:40,460 --> 00:04:42,462
<i>Eu encaminhei para você.</i>

75
00:04:57,977 --> 00:05:01,104
<i>Não sei por que deixaria
alguém tirar fotos assim.</i>

76
00:05:01,105 --> 00:05:03,858
Mãe, eu não… Isso é loucura.

77
00:05:04,359 --> 00:05:06,443
Desculpa. Desculpa mesmo.

78
00:05:06,444 --> 00:05:08,028
O papai está aí?

79
00:05:08,029 --> 00:05:09,906
<i>Não é boa ideia
falar com ele agora.</i>

80
00:05:10,573 --> 00:05:14,494
<i>Ele está muito chateado. Sinceramente,
eu também. Vamos conversar depois.</i>

81
00:05:26,214 --> 00:05:27,215
Não olhe.

82
00:05:27,840 --> 00:05:29,342
Quem mandou?

83
00:05:30,385 --> 00:05:31,511
O Stephen.

84
00:05:32,470 --> 00:05:35,138
Esqueci que existiam.
São do primeiro ano.

85
00:05:35,139 --> 00:05:37,307
Deixou o Stephen ficar com elas?

86
00:05:37,308 --> 00:05:39,268
Foi no começo,
era obcecada por ele.

87
00:05:45,233 --> 00:05:46,484
O que vai fazer?

88
00:05:47,068 --> 00:05:48,694
Não vou fazer nada.

89
00:05:48,695 --> 00:05:52,698
- Não é hora de bancar a boazinha.
- Não se trata disso.

90
00:05:52,699 --> 00:05:54,991
Ele não pode
continuar se safando.

91
00:05:54,992 --> 00:05:59,079
Não há justiça com alguém
como ele. Não é assim que funciona.

92
00:05:59,080 --> 00:06:02,333
- Está bem, eu entendo. Ele é assustador.
- Desculpa.

93
00:06:05,378 --> 00:06:07,088
Preciso ficar sozinha.

94
00:06:09,340 --> 00:06:10,341
Tudo bem.

95
00:06:49,130 --> 00:06:50,922
ME CONTE MENTIRAS

96
00:06:50,923 --> 00:06:54,051
"NÃO CHORO MAIS
QUANDO ESTOU TRISTE"

97
00:07:11,777 --> 00:07:13,111
Gostei da lágrima.

98
00:07:13,112 --> 00:07:14,322
Tem tudo a ver.

99
00:07:14,947 --> 00:07:19,118
Me vestir nesse estilo deprê
me faz me sentir menos deprimida.

100
00:07:21,787 --> 00:07:24,999
Espero que a Pippa chegue logo.
Não quero me atrasar.

101
00:07:27,585 --> 00:07:30,545
Acha que pega mal não dar
um presente ao Evan?

102
00:07:30,546 --> 00:07:33,423
Vocês voltaram há uma semana.

103
00:07:33,424 --> 00:07:35,301
Não sei se ele merece presente.

104
00:07:38,513 --> 00:07:39,763
Você não gosta do Evan?

105
00:07:39,764 --> 00:07:41,098
O quê?

106
00:07:41,724 --> 00:07:43,099
Por quê?

107
00:07:43,100 --> 00:07:45,852
É só uma sensação
que tenho às vezes.

108
00:07:45,853 --> 00:07:49,899
Não, eu gosto dele. Eu gosto.

109
00:07:51,651 --> 00:07:53,068
- Oi.
- Oi.

110
00:07:53,069 --> 00:07:54,611
Onde você estava?

111
00:07:54,612 --> 00:07:58,907
Nossa, eu não sabia que a gente
ia com maquiagem e tudo mais.

112
00:07:58,908 --> 00:08:03,620
Estamos um pouco atrasadas, então
desenhe uma lágrima, e vamos.

113
00:08:03,621 --> 00:08:05,831
- Não estou a fim.
- Eu faço

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *