1 00:00:13,055 --> 00:00:16,099 OS PERSONAGENS E EVENTOS DESTA S?RIE S?O FICT?CIOS. 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,769 QUALQUER SEMELHAN?A COM FATOS OU PESSOAS, VIVAS OU N?O, 3 00:00:18,852 --> 00:00:19,937 ? PURA COINCID?NCIA. 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,775 CENTRAL NUCLEAR, NATANZ, IR? 5 00:00:36,995 --> 00:00:39,081 Vinte anos fazendo inspe??es 6 00:00:39,581 --> 00:00:42,876 para tentar provar que os iranianos est?o ocultando sua capacidade nuclear. 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,712 J? achou que est? perdendo tempo? 8 00:01:12,155 --> 00:01:14,157 Sei que encontrar?o tudo em ordem. 9 00:01:14,783 --> 00:01:17,995 JJ, Freddie, comecem a inspe??o. Os demais, rodem os M5s. 10 00:01:27,045 --> 00:01:28,046 Certo. 11 00:01:33,177 --> 00:01:35,512 Monitorando n?veis de refinamento de ur?nio. 12 00:01:38,557 --> 00:01:41,268 Como veem, estamos dentro do limite permitido. 13 00:01:41,894 --> 00:01:44,354 Obrigado. N?o me diga como trabalhar. 14 00:01:45,814 --> 00:01:47,441 Quero conferir os 700s. 15 00:01:50,485 --> 00:01:51,486 Sim. 16 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 Com todo prazer. 17 00:01:59,119 --> 00:02:00,454 Entendo. Sim. 18 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 Suspendam a inspe??o. 19 00:03:06,728 --> 00:03:08,522 A inspe??o acabou. 20 00:03:10,315 --> 00:03:11,316 O que houve? 21 00:03:11,400 --> 00:03:15,445 O general Mohammadi faleceu. Voc?s precisam ir embora agora. 22 00:03:17,364 --> 00:03:20,868 Os inspetores devem sair o mais r?pido poss?vel. 23 00:03:39,303 --> 00:03:43,307 Os iranianos est?o de luto pelo mart?rio 24 00:03:43,390 --> 00:03:47,603 do comandante-chefe da Sepah. 25 00:03:48,687 --> 00:03:54,776 Nenhum detalhe foi divulgado sobre a morte do general Qasem Mohammadi. 26 00:03:56,862 --> 00:03:58,363 Voc? tem certeza? 27 00:03:58,447 --> 00:03:59,448 Preciso voltar. 28 00:04:00,532 --> 00:04:05,078 Se eu sair de Teer? agora, talvez n?o tenha outra chance. 29 00:04:07,873 --> 00:04:09,875 Tenho que ir at? o fim, voc? sabe. 30 00:04:13,212 --> 00:04:15,964 Pelo Ir?, por voc?. 31 00:05:01,593 --> 00:05:03,303 Mo?a? voc? est? bem? 32 00:05:03,387 --> 00:05:04,638 Chame a pol?cia. 33 00:05:04,721 --> 00:05:06,932 - Ouvi a explos?o. Tudo bem? - Est?o l? 34 00:05:07,015 --> 00:05:09,309 - Soube do general? - Veja o pr?dio. 35 00:05:10,769 --> 00:05:12,771 Chame a pol?cia. 36 00:06:22,633 --> 00:06:26,220 TEER? 37 00:08:23,128 --> 00:08:25,339 Alvo identificado. Eu a vejo. 38 00:09:46,170 --> 00:09:48,005 O que achou que aconteceria, Tamar? 39 00:09:50,841 --> 00:09:53,343 Voc? desobedeceu a Yulia e matou Mohammadi. 40 00:09:54,344 --> 00:09:55,971 E matou a Marjan no funeral. 41 00:09:57,848 --> 00:09:59,057 Se eu entregar voc?, 42 00:10:00,642 --> 00:10:02,060 podemos fazer um acordo. 43 00:10:05,981 --> 00:10:06,982 Acertamos tudo. 44 00:10:49,525 --> 00:10:50,943 Voc? o matou? 45 00:11:32,943 --> 00:11:33,986 Amir? 46 00:11:36,905 --> 00:11:38,198 Amir. 47 00:11:41,243 --> 00:11:42,369 Ele est? morto. 48 00:11:50,836 --> 00:11:52,045 Como o Milad. 49 00:11:56,341 --> 00:11:58,760 Como a morta que est? falando com voc?, n?o ?, Yulia? 50 00:12:07,728 --> 00:12:08,937 Tamar. 51 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 Iniciem o descarte. 52 00:12:26,205 --> 00:12:27,206 Acionem o Coruja. 53 00:12:30,417 --> 00:12:32,961 Mandei acionar o Coruja. 54 00:12:52,981 --> 00:12:57,819 SEDE DA CONTRAINTELIG?NCIA DA GUARDA REVOLUCION?RIA, TEER? 55 00:12:59,446 --> 00:13:02,866 Mahmoud, este ? o ?ltimo relat?rio que recebemos. 56 00:13:09,957 --> 00:13:11,291 Sr. Kamali? 57 00:13:11,959 --> 00:13:13,585 - Sim. - Ol?. 58 00:13:14,711 --> 00:13:16,380 Behrouz Janati. 59 00:13:17,130 --> 00:13:22,469 Eu soube que o senhor estava l? quand
Deixe um comentário