Task 1×2

1
00:01:03,188 --> 00:01:08,026
TASK: UNIDADE ESPECIAL

2
00:01:23,416 --> 00:01:24,459
Que foi?

3
00:01:28,588 --> 00:01:29,631
O quê?

4
00:01:32,717 --> 00:01:33,759
Quando?

5
00:01:35,303 --> 00:01:36,721
Certo. Certo.

6
00:01:38,056 --> 00:01:40,058
CORAÇÕES NEGROS

7
00:01:40,183 --> 00:01:41,392
Amor?

8
00:01:41,518 --> 00:01:42,727
Está tudo bem?

9
00:01:48,316 --> 00:01:50,318
Amor, você tá legal?

10
00:01:53,613 --> 00:01:55,240
Warren, Derek e Joanne...

11
00:01:56,032 --> 00:01:57,866
foram mortos ontem à noite.

12
00:01:59,953 --> 00:02:01,371
Ai, meu Deus.

13
00:02:03,206 --> 00:02:04,415
E o Sam desapareceu.

14
00:02:06,084 --> 00:02:07,502
Sabe quem fez isso?

15
00:02:09,294 --> 00:02:10,505
O mesmo grupo.

16
00:02:12,215 --> 00:02:13,258
Só pode ser.

17
00:02:21,266 --> 00:02:22,308
Fique aqui.

18
00:02:22,934 --> 00:02:24,644
Wyatt, cadê sua garrafinha?

19
00:02:24,769 --> 00:02:26,563
Vamos, Wyatt, ou vai perder
o ônibus.

20
00:02:27,397 --> 00:02:29,607
- Posso comer bolacha?
- Cadê a sua lancheira?

21
00:02:29,732 --> 00:02:31,151
Vocês vão se atrasar.

22
00:02:31,734 --> 00:02:32,777
Bom dia.

23
00:02:33,695 --> 00:02:35,613
- Oi, pai.
- Bom dia, seu cagão!

24
00:02:35,738 --> 00:02:36,948
O que ainda faz em casa?

25
00:02:37,906 --> 00:02:40,743
Eu... não vou trabalhar hoje.

26
00:02:41,494 --> 00:02:43,121
Minha garganta está arranhando.

27
00:02:43,246 --> 00:02:46,207
- Harper precisa de 25 dólares.
- Pra quê?

28
00:02:47,000 --> 00:02:50,420
O Baile de Pais e Filhas é quinta
à noite. A escola vai comprar pizzas.

29
00:02:52,505 --> 00:02:53,548
Não temos que ir.

30
00:02:54,174 --> 00:02:56,009
- Pai, eu não...
- Sim, nós vamos.

31
00:02:56,134 --> 00:02:58,136
Eu estou muito ansioso.

32
00:02:59,137 --> 00:03:00,972
É claro que nós vamos.

33
00:03:02,599 --> 00:03:04,434
Eu vou dormir um pouco.

34
00:03:11,107 --> 00:03:12,942
Aleah e Lizzie,
dirijam pela vizinhança

35
00:03:13,067 --> 00:03:15,486
e vejam se alguma câmera
gravou alguma coisa.

36
00:03:16,404 --> 00:03:19,282
Grasso e eu vamos conversar
com a noiva de Kenny Pollard.

37
00:03:20,283 --> 00:03:22,493
- Voltamos pra cá?
- Não, está um caos.

38
00:03:22,619 --> 00:03:24,204
Nos encontramos na base.

39
00:03:24,329 --> 00:03:27,207
Lizzie, peça para um analista
filtrar as denúncias.

40
00:03:28,124 --> 00:03:31,336
Qualquer confirmação,
peça para o NCMEC nos encaminhar.

41
00:03:31,461 --> 00:03:32,503
Entendido.

42
00:03:51,397 --> 00:03:52,440
Alguma coisa?

43
00:03:55,567 --> 00:03:56,611
BANHEIRA VAZANDO.
TEMOS QUE CONVERSAR.

44
00:03:56,736 --> 00:03:58,571
Ainda não me respondeu.

45
00:03:59,572 --> 00:04:00,949
Puta que me pariu!

46
00:04:02,492 --> 00:04:04,911
Não era pra ter
nenhuma criança na casa!

47
00:04:05,954 --> 00:04:08,164
- Não era pra ter nenhuma...
- Calma! Escuta...

48
00:04:08,289 --> 00:04:09,499
Olha pra mim.

49
00:04:10,291 --> 00:04:11,334
Olha pra mim.

50
00:04:11,709 --> 00:04:13,711
- Eu vejo os rostos deles.
- Eu também.

51
00:04:14,212 --> 00:04:15,838
- Era muito sangue.
- Eu sei.

52
00:04:25,223 --> 00:04:26,849
Há quanto tempo somos amigos?

53
00:04:29,310 --> 00:04:30,520
Uns 100 anos?

54
00:04:32,480 --> 00:04:34,315
Eu não dou sempre um jeito?

55
00:04:34,941 --> 00:04:36,567
Nunca fizemos nada assim.

56
00:04:37,360 --> 00:04:39,362
- Nós nunca...
- Não foi o que perguntei.

57
00:04:40,905 --> 00:04:42,532
Eu não acho sempre uma saída?

58
00:04:44,409 --> 00:04:46,034
O que eu digo sempre?

59
00:04:46,536 --> 00:04:48,371
Tudo acontece por um motivo.

60
00:04:49,580 --> 00:04:50,790
Robbie...

61
00:04:50,915 --> 00:04:52,332
matamos aquela gente.

62
00:04:53,334 --> 00:04:54,961
Matamos o Peaches.

63
00:04:56,087 --> 00:04:57,922
Sem motivo nenhum!

64
00:04:58,881 --> 00:05:00,091
Então nós vamos criar um.

65
00:05:00,717 --> 00:05:02,427
Vamos criar a porra de um motivo.

66
00:05:13,730 --> 00:05:14,939
Que porra é essa?

67
00:05:15,064 --> 00:05:17,066
Cadê a porra do dinheiro?

68
00:05:20,028 --> 00:05:21,237
Não toque.

69
00:05:22,405 --> 00:05:24,032
Parece que é fentanil.

70
00:05:24,157 --> 00:05:25,575
E ainda está embalado.

71
00:05:26,200 --> 00:05:27,827
E daí que está embalado?

72
00:05:29,287 --> 00:05:30,913
Acabou de cruzar a fronteira.

73
00:05:33,207 --> 00:05:35,418
- Intacto.
- Isso era pra ser dinheiro.

74
00:05:36,627 --> 00:05:38,171
O que vamos fazer com isso?

75
00:05:40,465 --> 00:05:43,885
Se isso for o que estou pensando,
vale mais do que aquela grana.

76
00:05:55,229 --> 00:05:57,273
PACOTE ERRADO,
PF ME LIGA URGENTE!

77
00:05:57,398 --> 00:05:58,608
Estou com fome.

78
00:06:02,236 --> 00:06:04,864
Volta pra dentro, eu já vou aí.

79
00:06:08,368 --> 00:06:09,994
O que vamos fazer com ele?

80
00:06:11,371 --> 00:06:13,206
Robbie, ele viu a nossa cara.

81
00:06:13,331 --> 00:06:14,957
Ele está dentro da sua casa.

82
00:06:17,502 --> 00:06:19,128
Vá para a Rua Monmouth.

83
00:06:19,962 --> 00:06:21,172
Compre um kit de teste.

84
00:06:21,798 --> 00:06:23,007
Pra quê?

85
00:06:23,508 --> 00:06:24,926
Pra sabermos se é puro.

86
00:06:25,802 --> 00:06:27,428
Temos que vender isso.

87
00:06:32,016 --> 00:06:33,851
Oi. Bom dia.

88
00:06:34,602 --> 00:06:36,604
O que você costuma comer
pela manhã?

89
00:06:38,773 --> 00:06:39,982
Eu gosto de panquecas.

90
00:06:40,775 --> 00:06:43,194
Certo. Então serão panquecas.

91
00:06:51,536 --> 00:06:53,536
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected]

92
00:06:53,538 --> 00:06:54,747
Qual é o seu nome mesmo?

93
00:06:55,540 --> 00:06:56,582
Robbie.

94
00:07:00,711 --> 00:07:02,338
Aquilo são galinhas?

95
00:07:02,463 --> 00:07:03,506
São.

96
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
Eu posso vê-las?

97
00:07:06,801 --> 00:07:08,052
Vem cá.

98
00:07:13,224 --> 00:07:14,267
Está vendo?

99
00:07:15,977 --> 00:07:17,979
- Posso brincar com elas?
- Sim.

100
00:07:18,604 --> 00:07:22,817
Olha lá. Está vendo aquela
com penas pretas, no meio?

101
00:07:22,942 --> 00:07:24,193
- Sim.
- É a Gertie.

102
00:07:24,318 --> 00:07:26,070
Ela é legal,
e vai deixar brincar.

103
00:07:26,946 --> 00:07:29,574
Queria que humanos falassem
com animais.

104
00:07:29,699 --> 00:07:31,534
"Ecspecialmente" cervos.

105
00:07:32,034 --> 00:07:35,037
Por que cervos?
O que você diria para eles?

106
00:07:35,163 --> 00:07:38,791
Eu diria para não atravessarem
as ruas e ficarem na floresta.

107
00:07:40,251 --> 00:07:43,463
Porque muitos cervos morrem
tentando cruzar a rua.

108
00:07:51,053 --> 00:07:53,055
Até quando eu vou ficar aqui?

109
00:07:57,602 --> 00:08:01,022
Vamos ver. Não muito tempo.
Eu acho que...

110
00:08:01,772 --> 00:08:03,983
os seus pais falaram alguns dias.

111
00:08:06,319 --> 00:08:07,737
Alguém estava doente.

112
00:08:07,862 --> 00:08:10,698
Tem alguém na sua família
que não está legal?

113
00:08:10,823 --> 00:08:12,033
A minha avó.

114
00:08:12,158 --> 00:08:14,368
É isso. Foi o que eles disseram.

115
00:08:14,494 --> 00:08:17,330
Eles disseram que ficaram sabendo
tarde da noite e...

116
00:08:18,915 --> 00:08:22,752
você sabe, a sua avó
estava um pouco doente e...

117
00:08:22,877 --> 00:08:24,712
Como conhece os meus pais?

118
00:08:31,219 --> 00:08:32,636
O meu irmão...

119
00:08:33,304 --> 00:08:35,681
Na verdade, ele trabalhou
com o seu pai

120
00:08:35,806 --> 00:08:37,225
- e os amigos dele.
- Oi.

121
00:08:37,350 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *