Suits LA 1×5

1
00:00:03,927 --> 00:00:05,599
Anteriormente em ternos la.

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,545
[Como Christopher Walken] Você sabe,

3
00:00:07,546 --> 00:00:08,847
você não é espancado se trazer uma arma.

4
00:00:08,848 --> 00:00:10,853
Você usou meu cliente para
enganar um de seus suspeitos?

5
00:00:10,854 --> 00:00:13,551
- Billy está ali.

- Sem chance.

6
00:00:13,552 --> 00:00:15,597
Eu vi essa explosão.

7
00:00:15,598 --> 00:00:17,512
Jimmy Patrie, aquele desprezível.

8
00:00:17,513 --> 00:00:19,470
Deixe -me lá lá. Vou mostrar
a ele como estou morto.

9
00:00:19,471 --> 00:00:20,744
A esposa de seu cliente estava dormindo

10
00:00:20,745 --> 00:00:22,430
com o homem que ele assassinou.

11
00:00:22,431 --> 00:00:23,474
Nós chamamos isso de motivo.

12
00:00:23,475 --> 00:00:25,178
A foto com certeza parece que Lester sabia

13
00:00:25,179 --> 00:00:26,390
que sua esposa estava dormindo com Simon.

14
00:00:26,391 --> 00:00:28,697
Não vou fingir que
Lester não matou Simon.

15
00:00:28,698 --> 00:00:31,494
Você o matou. Você
sabia, e você o matou.

16
00:00:31,495 --> 00:00:32,527
Aguentar. 
Olhe para a minha mão esquerda.

17
00:00:32,528 --> 00:00:33,789
Lester é cego como um morcego.

18
00:00:33,790 --> 00:00:35,934
Ele não poderia ter visto Valerie e Simon.

19
00:00:35,935 --> 00:00:38,688
Val, eu tenho um ótimo papel para
você, Assim como você sempre quis.

20
00:00:38,689 --> 00:00:39,969
Fique por mim ou não, mas

21
00:00:39,970 --> 00:00:41,797
por favor, saiba, eu não fiz isso.

22
00:00:41,798 --> 00:00:42,842
Eu vou apoiar você.

23
00:00:42,843 --> 00:00:44,250
Você ainda está dolorido com o

24
00:00:44,251 --> 00:00:45,717
que aconteceu com esse seu cliente.

25
00:00:45,718 --> 00:00:47,557
Qual era o nome dele de novo?

26
00:00:47,558 --> 00:00:49,805
Você sabe que o nome
dele era Dante Everson.

27
00:00:49,806 --> 00:00:53,157
Você o matou ... tanto como
se você o tivesse se esgueirado.

28
00:00:53,158 --> 00:00:54,843
Eu preciso da sua ajuda para detê -la.

29
00:00:54,844 --> 00:00:57,546
Deixe -me amarrar meus sapatos de pista.

30
00:01:00,425 --> 00:01:01,904
Bem?

31
00:01:01,905 --> 00:01:04,820
Pelo meu dinheiro, Lester está
indo embora por toda a vida.

32
00:01:04,821 --> 00:01:06,618
"Vida"? 
Eu diria a pena de morte.

33
00:01:06,619 --> 00:01:07,938
Eles não têm isso na Califórnia.

34
00:01:07,939 --> 00:01:09,364
Oh, eles vão depois dessa
declaração de abertura.

35
00:01:09,365 --> 00:01:12,741
Estou falando sério ... pedi seu feedback porque

36
00:01:12,742 --> 00:01:16,326
você costumava ser a
pessoa que eu fui para isso.

37
00:01:16,327 --> 00:01:19,353
E a verdade é, Você ainda é a pessoa

38
00:01:19,354 --> 00:01:21,532
em que confio mais do que ninguém.

39
00:01:21,533 --> 00:01:24,927
E eu perguntei a você
porque sei que vou

40
00:01:24,928 --> 00:01:27,264
precisar de você novamente antes de tudo

41
00:01:27,265 --> 00:01:30,890
isso acabar, e me sinto atraído por você ...

42
00:01:30,891 --> 00:01:33,578
cada vez mais.

43
00:01:34,372 --> 00:01:36,547
OK.

44
00:01:36,548 --> 00:01:39,028
A verdade?

45
00:01:39,029 --> 00:01:41,465
Isso foi excelente.

46
00:01:41,466 --> 00:01:43,728
Sim.

47
00:01:43,729 --> 00:01:45,034
Eu concordo, Ted.

48
00:01:45,035 --> 00:01:48,037
Melhor do que você
jamais foi como promotor.

49
00:01:48,038 --> 00:01:49,872
Você não está brincando comigo?

50
00:01:49,873 --> 00:01:51,562
- Não somos.

- Não.

51
00:01:51,563 --> 00:01:54,253
Isso é ótimo!

52
00:01:55,089 --> 00:01:57,960
E agora?

53
00:01:57,961 --> 00:01:59,919
O que você quer dizer com "e agora"?

54
00:01:59,920 --> 00:02:01,833
Ambos: nós fazemos sexo.

55
00:02:01,834 --> 00:02:03,879
Eu sabia.

56
00:02:03,880 --> 00:02:05,707
Então...

57
00:02:05,708 --> 00:02:07,447
Você quer começar comigo?

58
00:02:07,448 --> 00:02:10,889
Ou você quer começar comigo?

59
00:02:12,628 --> 00:02:14,411
Eu não sei.

60
00:02:14,412 --> 00:02:16,413
Que tal nós dois ao m

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *