Suits LA 1×4

1
00:00:04,816 --> 00:00:06,939
Anteriormente em ternos la.

2
00:00:06,940 --> 00:00:10,442
Você jurou que faria testemunham contra Pellegrini,

3
00:00:10,443 --> 00:00:15,521
que é a multidão mais brutal chefe que esta cidade já viu.

4
00:00:15,522 --> 00:00:18,951
Você está preso, por O
assassinato de Billy Esposito.

5
00:00:18,952 --> 00:00:20,853
Eu peguei você agora, Pellegrini.

6
00:00:20,854 --> 00:00:22,721
Você sabia que meu pai fez de

7
00:00:22,722 --> 00:00:23,789
Stuart o executor de sua vontade?

8
00:00:23,790 --> 00:00:25,191
Não, eu não.

9
00:00:25,192 --> 00:00:26,559
Quando o pai de Ted morreu?

10
00:00:26,560 --> 00:00:27,726
Duas semanas atrás.

11
00:00:27,727 --> 00:00:29,962
Algum de vocês sabia O que estava

12
00:00:29,963 --> 00:00:31,098
acontecendo quando você o cortou da fusão?

13
00:00:31,099 --> 00:00:32,100
Ambos: Não.

14
00:00:32,101 --> 00:00:35,000
Eu tenho um relatório de um médico

15
00:00:35,001 --> 00:00:37,269
legista

inconsistente com o suicídio e uma linha

16
00:00:37,270 --> 00:00:39,738
ao redor do bloco de pessoas implorando para

17
00:00:39,739 --> 00:00:41,040
testemunhar

Essa linguagem de amor de Lester Thompson está mentindo.

18
00:00:41,041 --> 00:00:42,842
Alguns meses atrás, eu encontrei

O

19
00:00:42,843 --> 00:00:44,510
Out Simon canalizou US $ 1/2 milhão

20
00:00:44,511 --> 00:00:45,778
da produção em sua conta pessoal.

21
00:00:45,779 --> 00:00:48,013
Toda vez que eu enviei As despesas do filme para

22
00:00:48,014 --> 00:00:51,116
o estúdio, eu mantive alguns recibos fora da pilha.

23
00:00:51,117 --> 00:00:53,452
Se este promotor descobrir que ele estava roubando dinheiro,

24
00:00:53,453 --> 00:00:56,689
ela não vai se importar se Ele colocou um pouco de volta ou não.

25
00:00:56,690 --> 00:00:58,224
O que você está fazendo aqui, Elizabeth?

26
00:00:58,225 --> 00:01:00,526
Se você não quiser obter o seu
coração sangrando partido novamente,

27
00:01:00,527 --> 00:01:03,395
Eu sugiro que você não se
envolva No caso Lester Thompson.

28
00:01:03,396 --> 00:01:08,153
Se Ted alguma vez pedir minha
ajuda, Eu vou vir correndo.

29
00:01:08,289 --> 00:01:11,837
♪ é preciso um para saber um ♪

30
00:01:11,838 --> 00:01:14,240
♪ de volta a ele novamente ♪

31
00:01:14,241 --> 00:01:16,142
[CAGE A "PÍLULA DE NÉON" DO ELEFANTE]

32
00:01:16,143 --> 00:01:20,079
♪ Aves de uma pena ♪

33
00:01:20,080 --> 00:01:22,081
♪ Até o fim ♪

34
00:01:22,082 --> 00:01:24,383
Apenas o homem que eu queria ver.

35
00:01:24,384 --> 00:01:25,584
O que você precisa?

36
00:01:25,585 --> 00:01:28,020
Você está, por acaso,
Um fã de "Veronica Mars"?

37
00:01:28,021 --> 00:01:29,388
Você está brincando comigo?

38
00:01:29,389 --> 00:01:31,891
Eu tive uma queda
por Kristen Bell desde ...

39
00:01:31,892 --> 00:01:33,292
Você não precisa saber disso.

40
00:01:33,293 --> 00:01:34,393
Onde estávamos?

41
00:01:34,394 --> 00:01:35,928
Bem, o homem que interpreta o pai ...

42
00:01:35,929 --> 00:01:37,630
Oh, Enrico Colantoni.

43
00:01:37,631 --> 00:01:39,265
"Galaxy Quest", "apenas atire em mim"

44
00:01:39,266 --> 00:01:41,400
.

- "Professor de inglês.

45
00:01:41,401 --> 00:01:43,135
" 
Preciso continuar?

46
00:01:43,136 --> 00:01:46,005
- Por favor, não.

47
00:01:46,006 --> 00:01:48,474
Precisa que eu faça uma audição para ele?

48
00:01:48,475 --> 00:01:53,846
Eu preciso que você o tire da prisão.

49
00:01:53,847 --> 00:01:55,527
O que ele foi preso pois,
sendo incrível demais?

50
00:02:01,254 --> 00:02:04,256
Ele esculpiu uma escultura na seleção de seu
vizinho. Isso é um crime? Oh. Isso é um ..

51
00:02:04,257 --> 00:02:05,791
.

- Você sabe o que é.

52
00:02:05,792 --> 00:02:07,259
- Realmente.

53
00:02:07,260 --> 00:02:08,961
Aceito. Você sabe que eu não
sou um Procurador Criminal, certo?

54
00:02:08,962 --> 00:02:10,830
Você não é, mas ...

55
00:02:10,831 --> 00:02:12,064
Oh, eu entendo.

56
00:02:12,065 --> 00:02:13,699
Você quer Stuart e eu
Para traba

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *