Suits LA 1×12

1
00:00:04,091 --> 00:00:05,756
Anteriormente em "ternos la" ...

2
00:00:05,758 --> 00:00:08,173
Se você vai ter
uma carreira como escritor,

3
00:00:08,175 --> 00:00:10,926
- Está dedicando sua vida a ela.
- Sim?

4
00:00:10,927 --> 00:00:13,512
Nós fomos abordados por
um escritor para representação.

5
00:00:13,514 --> 00:00:15,362
- Temos um conflito.
- Ezra Bridger.

6
00:00:15,363 --> 00:00:17,568
Se seu amigo está escondendo
atrás de um pseudÃ'nimo,

7
00:00:17,570 --> 00:00:20,062
No fundo, ele sabe que ele
Não tem o que é preciso.

8
00:00:20,063 --> 00:00:21,686
Foi o jogo dos Yankees.

9
00:00:21,688 --> 00:00:23,196
Foi o melhor dia de sua vida.

10
00:00:23,197 --> 00:00:25,440
Ele até tirou uma foto
de nós e adicionou um quadro.

11
00:00:25,442 --> 00:00:27,025
O pai dele está em julgamento
E ele não sabe?

12
00:00:27,027 --> 00:00:28,723
Ele foi condenado.

13
00:00:28,724 --> 00:00:31,073
- Senti a sua falta.
- Eu também senti sua falta.

14
00:00:31,074 --> 00:00:32,074
Eu quero estar com você.

15
00:00:32,075 --> 00:00:33,283
Se você não quer estar comigo,

16
00:00:33,285 --> 00:00:34,950
Eu acho que só precisamos
Fique longe um do outro.

17
00:00:34,952 --> 00:00:36,644
Quando você me contou sobre o driver Adam,

18
00:00:36,645 --> 00:00:39,704
o veterinário acabara de ligar e
me disse que eles derrubaram Katniss.

19
00:00:39,706 --> 00:00:40,952
Então você poderia ter vindo comigo?

20
00:00:40,953 --> 00:00:42,707
Uma pessoa não pode simplesmente virar
Fora de seus sentimentos, Erica.

21
00:00:42,709 --> 00:00:45,043
Não, você não os vira
fora, você os colocou em espera,

22
00:00:45,045 --> 00:00:46,306
E você faz o trabalho.

23
00:00:46,307 --> 00:00:49,548
Ela quer que você tome um
Curso de gerenciamento de raiva.

24
00:00:49,556 --> 00:00:51,883
Mas Bowie ameaçou minha família.

25
00:00:51,885 --> 00:00:53,923
Eu preciso de sua ajuda.
Não sei o que fazer.

26
00:00:53,925 --> 00:00:55,010
Te peguei.

27
00:00:55,011 --> 00:00:56,359
Stuart está lutando.

28
00:00:56,360 --> 00:00:57,882
Ele precisa de algum tempo de folga.

29
00:00:57,883 --> 00:00:59,928
Você ainda pensa nele
Como irmão, não é?

30
00:00:59,929 --> 00:01:01,429
Acontece que sim.

31
00:01:02,236 --> 00:01:06,936
[Toque de patos charlating]

32
00:01:10,113 --> 00:01:11,592
Rick?

33
00:01:11,593 --> 00:01:15,282
Por que você está me ligando
em ... 6:00 da manhã?

34
00:01:15,284 --> 00:01:16,700
Eu tinha algum trabalho para acompanhar,

35
00:01:16,702 --> 00:01:18,164
Então eu vim ao escritório mais cedo.

36
00:01:18,165 --> 00:01:20,383
Olha, eu li um de
Os scripts que você me deu.

37
00:01:20,384 --> 00:01:22,342
Tenho que dizer, é muito bom.

38
00:01:22,343 --> 00:01:24,344
Um dos quais scripts?

39
00:01:24,345 --> 00:01:27,390
Ezra Bridger's.

40
00:01:27,391 --> 00:01:30,330
Você pensou que era bom?

41
00:01:30,438 --> 00:01:33,508
O que ... eu não entendo.

42
00:01:33,510 --> 00:01:35,969
Você disse que Ezra não tinha o que é preciso.

43
00:01:35,971 --> 00:01:38,184
Eu sei o que eu disse.
Apenas me faça um favor.

44
00:01:38,185 --> 00:01:40,447
Diga a ele que gostaria de encontrar com ele.

45
00:01:40,454 --> 00:01:44,698
Deixe -me alcançar
ele e volte para você.

46
00:01:45,801 --> 00:01:47,802
[Suspiros]

47
00:01:47,803 --> 00:01:50,805
[Música peculiar]

48
00:01:56,812 --> 00:01:59,901
[Footloose "de Kenny Loggins tocando]

49
00:02:07,823 --> 00:02:10,999
♪ Eu tenho trabalhado tanto ♪

50
00:02:11,000 --> 00:02:13,610
♪ Estou socando meu cartão ♪

51
00:02:13,611 --> 00:02:16,483
♪ Oito horas, por que ♪

52
00:02:16,484 --> 00:02:19,312
♪ Oh, me diga o que eu tenho ♪

53
00:02:19,313 --> 00:02:22,097
♪ Eu tenho esse sentimento ♪

54
00:02:22,098 --> 00:02:25,318
♪ Esse tempo está apenas me segurando ♪

55
00:02:27,625 --> 00:02:30,497
♪ Vou bater no teto Dylan, ei ♪

56
00:02:30,498 --> 00:02:33,239
♪ Ou então vou

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *