1 00:00:04,091 --> 00:00:05,756 Anteriormente em "ternos la" ... 2 00:00:05,758 --> 00:00:08,173 Se você vai ter uma carreira como escritor, 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,926 - Está dedicando sua vida a ela. - Sim? 4 00:00:10,927 --> 00:00:13,512 Nós fomos abordados por um escritor para representação. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,362 - Temos um conflito. - Ezra Bridger. 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,568 Se seu amigo está escondendo atrás de um pseudÃ'nimo, 7 00:00:17,570 --> 00:00:20,062 No fundo, ele sabe que ele Não tem o que é preciso. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,686 Foi o jogo dos Yankees. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,196 Foi o melhor dia de sua vida. 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,440 Ele até tirou uma foto de nós e adicionou um quadro. 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,025 O pai dele está em julgamento E ele não sabe? 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,723 Ele foi condenado. 13 00:00:28,724 --> 00:00:31,073 - Senti a sua falta. - Eu também senti sua falta. 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,074 Eu quero estar com você. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,283 Se você não quer estar comigo, 16 00:00:33,285 --> 00:00:34,950 Eu acho que só precisamos Fique longe um do outro. 17 00:00:34,952 --> 00:00:36,644 Quando você me contou sobre o driver Adam, 18 00:00:36,645 --> 00:00:39,704 o veterinário acabara de ligar e me disse que eles derrubaram Katniss. 19 00:00:39,706 --> 00:00:40,952 Então você poderia ter vindo comigo? 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,707 Uma pessoa não pode simplesmente virar Fora de seus sentimentos, Erica. 21 00:00:42,709 --> 00:00:45,043 Não, você não os vira fora, você os colocou em espera, 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,306 E você faz o trabalho. 23 00:00:46,307 --> 00:00:49,548 Ela quer que você tome um Curso de gerenciamento de raiva. 24 00:00:49,556 --> 00:00:51,883 Mas Bowie ameaçou minha famÃlia. 25 00:00:51,885 --> 00:00:53,923 Eu preciso de sua ajuda. Não sei o que fazer. 26 00:00:53,925 --> 00:00:55,010 Te peguei. 27 00:00:55,011 --> 00:00:56,359 Stuart está lutando. 28 00:00:56,360 --> 00:00:57,882 Ele precisa de algum tempo de folga. 29 00:00:57,883 --> 00:00:59,928 Você ainda pensa nele Como irmão, não é? 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,429 Acontece que sim. 31 00:01:02,236 --> 00:01:06,936 [Toque de patos charlating] 32 00:01:10,113 --> 00:01:11,592 Rick? 33 00:01:11,593 --> 00:01:15,282 Por que você está me ligando em ... 6:00 da manhã? 34 00:01:15,284 --> 00:01:16,700 Eu tinha algum trabalho para acompanhar, 35 00:01:16,702 --> 00:01:18,164 Então eu vim ao escritório mais cedo. 36 00:01:18,165 --> 00:01:20,383 Olha, eu li um de Os scripts que você me deu. 37 00:01:20,384 --> 00:01:22,342 Tenho que dizer, é muito bom. 38 00:01:22,343 --> 00:01:24,344 Um dos quais scripts? 39 00:01:24,345 --> 00:01:27,390 Ezra Bridger's. 40 00:01:27,391 --> 00:01:30,330 Você pensou que era bom? 41 00:01:30,438 --> 00:01:33,508 O que ... eu não entendo. 42 00:01:33,510 --> 00:01:35,969 Você disse que Ezra não tinha o que é preciso. 43 00:01:35,971 --> 00:01:38,184 Eu sei o que eu disse. Apenas me faça um favor. 44 00:01:38,185 --> 00:01:40,447 Diga a ele que gostaria de encontrar com ele. 45 00:01:40,454 --> 00:01:44,698 Deixe -me alcançar ele e volte para você. 46 00:01:45,801 --> 00:01:47,802 [Suspiros] 47 00:01:47,803 --> 00:01:50,805 [Música peculiar] 48 00:01:56,812 --> 00:01:59,901 [Footloose "de Kenny Loggins tocando] 49 00:02:07,823 --> 00:02:10,999 ⪠Eu tenho trabalhado tanto ⪠50 00:02:11,000 --> 00:02:13,610 ⪠Estou socando meu cartão ⪠51 00:02:13,611 --> 00:02:16,483 ⪠Oito horas, por que ⪠52 00:02:16,484 --> 00:02:19,312 ⪠Oh, me diga o que eu tenho ⪠53 00:02:19,313 --> 00:02:22,097 ⪠Eu tenho esse sentimento ⪠54 00:02:22,098 --> 00:02:25,318 ⪠Esse tempo está apenas me segurando ⪠55 00:02:27,625 --> 00:02:30,497 ⪠Vou bater no teto Dylan, ei ⪠56 00:02:30,498 --> 00:02:33,239 ⪠Ou então vou rasgar esta cidade ⪠57 00:02:33,240 --> 00:02:34,588 - [Paradas de música] - Oh. 58 00:02:34,589 --> 00:02:38,026 O que te traz aqui Esta hora da manhã? 59 00:02:38,027 --> 00:02:41,020 Bem, eu tenho uma chamada à s 7:00 da manhã, E eu lembrei que você disse 60 00:02:41,021 --> 00:02:43,900 você chega cedo, então, você sabe, Aproveitei que você estaria aqui. 61 00:02:43,902 --> 00:02:45,887 [Limpa a garganta] Você quer discutir 62 00:02:45,889 --> 00:02:47,340 suas próximas datas de imprensa? 63 00:02:47,341 --> 00:02:50,543 Prefiro discutir Sua dança "Footloose". 64 00:02:50,545 --> 00:02:51,822 Que dança? 65 00:02:51,823 --> 00:02:53,520 Eu não estava dançando. Eu nem estava aqui. 66 00:02:53,521 --> 00:02:55,261 Eu nem estou aqui agora. 67 00:02:55,262 --> 00:02:56,827 [Calças] Não, sério. 68 00:02:56,828 --> 00:02:58,612 Deve ser importante se Você está aqui tão cedo. 69 00:02:58,613 --> 00:03:01,963 Eu quero falar sobre o que vem a seguir Depois que meus irmãos Warner lidam. 70 00:03:01,964 --> 00:03:03,225 Eu já sei o que vem a seguir. 71 00:03:03,226 --> 00:03:04,800 Você quer usar seu novo perfil 72 00:03:04,802 --> 00:03:05,967 ir atrás de projetos que você esteve 73 00:03:05,969 --> 00:03:08,012 Querendo fazer toda a sua vida. 74 00:03:08,013 --> 00:03:09,231 Como você pode saber disso? 75 00:03:09,232 --> 00:03:10,580 à meu trabalho saber disso. 76 00:03:10,581 --> 00:03:12,626 Bem, espero que você esteja pronto 77 00:03:12,627 --> 00:03:17,262 Porque estou prestes a Mostre a você o verdadeiro eu. 78 00:03:20,287 --> 00:03:21,809 Larry McMurtry. 79 00:03:21,810 --> 00:03:23,854 A maioria das pessoas é Surpreso por eu ser um fã. 80 00:03:23,855 --> 00:03:27,467 Mas minha mãe e eu usamos para ler juntos, e eu ... 81 00:03:27,468 --> 00:03:28,816 Eu me apaixonei. 82 00:03:28,817 --> 00:03:30,959 Mulher forte vivendo na fronteira ocidental, 83 00:03:30,961 --> 00:03:32,863 Fazendo seu caminho contra todas as probabilidades? 84 00:03:32,864 --> 00:03:35,257 Você acha que é um trecho para mim? 85 00:03:35,258 --> 00:03:37,609 Eu acho que é você. 86 00:03:38,609 --> 00:03:41,309 Bem, eu acabei de descobrir que Há um script em andamento, 87 00:03:41,311 --> 00:03:43,352 e o produtor é já procurando um diretor. 88 00:03:43,353 --> 00:03:44,745 Bem, eu vou fazer o dia deles, 89 00:03:44,746 --> 00:03:46,349 Porque eles podem estar procurando um diretor, 90 00:03:46,351 --> 00:03:48,357 Mas eu acabei de encontrar a estrela deles. 91 00:03:48,358 --> 00:03:50,187 Obrigado, Rick. 92 00:03:52,319 --> 00:03:55,942 Você sabe, em "Footloose". Ele realmente leva 93 00:03:55,944 --> 00:03:57,758 Sua camisa vai fazer a dança do celeiro. 94 00:03:57,759 --> 00:04:01,152 Então eu acho que nunca vou fazer A dança do celeiro "Footloose". 95 00:04:01,153 --> 00:04:02,806 Muito ruim. 96 00:04:02,807 --> 00:04:07,181 [Música otimista] 97 00:04:10,162 --> 00:04:12,207 Você sabe o que hoje é? 98 00:04:12,208 --> 00:04:14,470 Claro. 99 00:04:14,471 --> 00:04:16,255 Como eu poderia esquecer? 100 00:04:16,256 --> 00:04:18,257 Foi o melhor dia da sua vida. 101 00:04:18,258 --> 00:04:19,867 Você, eu e papai. 102 00:04:19,868 --> 00:04:21,912 Yankees até venceu. 103 00:04:21,913 --> 00:04:24,525 Eu gostaria que pudéssemos fazer isso de novo. 104 00:04:25,787 --> 00:04:29,116 [Tirada da campainha] 105 00:04:32,968 --> 00:04:34,577 Samantha. 106 00:04:34,578 --> 00:04:37,101 O que são esses? 107 00:04:37,102 --> 00:04:38,277 Pretzels suaves. 108 00:04:38,278 --> 00:04:39,843 Você se lembrou. 109 00:04:39,844 --> 00:04:41,628 Claro que sim. 110 00:04:41,629 --> 00:04:43,233 Ele falou muito sobre aquele dia, 111 00:04:43,235 --> 00:04:44,805 Você pensaria que era o aniversário dele. 112 00:04:44,806 --> 00:04:46,720 à como os aniversários devem ser. 113 00:04:46,721 --> 00:04:50,289 Eu acho que é por isso que ele Sempre quis comemorar. 11
Deixe um comentário