1 00:00:04,091 --> 00:00:05,756 Anteriormente em "ternos la" ... 2 00:00:05,758 --> 00:00:08,173 Se você vai ter uma carreira como escritor, 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,926 - Está dedicando sua vida a ela. - Sim? 4 00:00:10,927 --> 00:00:13,512 Nós fomos abordados por um escritor para representação. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,362 - Temos um conflito. - Ezra Bridger. 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,568 Se seu amigo está escondendo atrás de um pseudÃ'nimo, 7 00:00:17,570 --> 00:00:20,062 No fundo, ele sabe que ele Não tem o que é preciso. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,686 Foi o jogo dos Yankees. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,196 Foi o melhor dia de sua vida. 10 00:00:23,197 --> 00:00:25,440 Ele até tirou uma foto de nós e adicionou um quadro. 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,025 O pai dele está em julgamento E ele não sabe? 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,723 Ele foi condenado. 13 00:00:28,724 --> 00:00:31,073 - Senti a sua falta. - Eu também senti sua falta. 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,074 Eu quero estar com você. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,283 Se você não quer estar comigo, 16 00:00:33,285 --> 00:00:34,950 Eu acho que só precisamos Fique longe um do outro. 17 00:00:34,952 --> 00:00:36,644 Quando você me contou sobre o driver Adam, 18 00:00:36,645 --> 00:00:39,704 o veterinário acabara de ligar e me disse que eles derrubaram Katniss. 19 00:00:39,706 --> 00:00:40,952 Então você poderia ter vindo comigo? 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,707 Uma pessoa não pode simplesmente virar Fora de seus sentimentos, Erica. 21 00:00:42,709 --> 00:00:45,043 Não, você não os vira fora, você os colocou em espera, 22 00:00:45,045 --> 00:00:46,306 E você faz o trabalho. 23 00:00:46,307 --> 00:00:49,548 Ela quer que você tome um Curso de gerenciamento de raiva. 24 00:00:49,556 --> 00:00:51,883 Mas Bowie ameaçou minha famÃlia. 25 00:00:51,885 --> 00:00:53,923 Eu preciso de sua ajuda. Não sei o que fazer. 26 00:00:53,925 --> 00:00:55,010 Te peguei. 27 00:00:55,011 --> 00:00:56,359 Stuart está lutando. 28 00:00:56,360 --> 00:00:57,882 Ele precisa de algum tempo de folga. 29 00:00:57,883 --> 00:00:59,928 Você ainda pensa nele Como irmão, não é? 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,429 Acontece que sim. 31 00:01:02,236 --> 00:01:06,936 [Toque de patos charlating] 32 00:01:10,113 --> 00:01:11,592 Rick? 33 00:01:11,593 --> 00:01:15,282 Por que você está me ligando em ... 6:00 da manhã? 34 00:01:15,284 --> 00:01:16,700 Eu tinha algum trabalho para acompanhar, 35 00:01:16,702 --> 00:01:18,164 Então eu vim ao escritório mais cedo. 36 00:01:18,165 --> 00:01:20,383 Olha, eu li um de Os scripts que você me deu. 37 00:01:20,384 --> 00:01:22,342 Tenho que dizer, é muito bom. 38 00:01:22,343 --> 00:01:24,344 Um dos quais scripts? 39 00:01:24,345 --> 00:01:27,390 Ezra Bridger's. 40 00:01:27,391 --> 00:01:30,330 Você pensou que era bom? 41 00:01:30,438 --> 00:01:33,508 O que ... eu não entendo. 42 00:01:33,510 --> 00:01:35,969 Você disse que Ezra não tinha o que é preciso. 43 00:01:35,971 --> 00:01:38,184 Eu sei o que eu disse. Apenas me faça um favor. 44 00:01:38,185 --> 00:01:40,447 Diga a ele que gostaria de encontrar com ele. 45 00:01:40,454 --> 00:01:44,698 Deixe -me alcançar ele e volte para você. 46 00:01:45,801 --> 00:01:47,802 [Suspiros] 47 00:01:47,803 --> 00:01:50,805 [Música peculiar] 48 00:01:56,812 --> 00:01:59,901 [Footloose "de Kenny Loggins tocando] 49 00:02:07,823 --> 00:02:10,999 ⪠Eu tenho trabalhado tanto ⪠50 00:02:11,000 --> 00:02:13,610 ⪠Estou socando meu cartão ⪠51 00:02:13,611 --> 00:02:16,483 ⪠Oito horas, por que ⪠52 00:02:16,484 --> 00:02:19,312 ⪠Oh, me diga o que eu tenho ⪠53 00:02:19,313 --> 00:02:22,097 ⪠Eu tenho esse sentimento ⪠54 00:02:22,098 --> 00:02:25,318 ⪠Esse tempo está apenas me segurando ⪠55 00:02:27,625 --> 00:02:30,497 ⪠Vou bater no teto Dylan, ei ⪠56 00:02:30,498 --> 00:02:33,239 ⪠Ou então vou
Deixe um comentário