1 00:00:44,170 --> 00:00:49,586 Discurso da Chanceler, data estelar 868943.8. 2 00:00:49,845 --> 00:00:52,785 Estamos há três dias em nosso primeiro voo espacial oficial. 3 00:00:53,597 --> 00:00:55,627 Dando voltas na Nebulosa Val. 4 00:00:56,485 --> 00:00:57,726 Fiquei impressionada com sua beleza. 5 00:00:59,106 --> 00:01:01,665 Fiquei impressionada pela sua simples existência. 6 00:01:03,906 --> 00:01:07,704 O número incalculável de átomos que teve que convergir 7 00:01:07,705 --> 00:01:10,306 nesse pequeno pedaço de um universo aparentemente infinito. 8 00:01:11,046 --> 00:01:13,026 Essa nebulosa já foi uma estrela. 9 00:01:13,174 --> 00:01:15,951 Ela não poderia ter evoluído até esse presente 10 00:01:16,026 --> 00:01:18,385 sem cada momento do seu passado. 11 00:01:19,046 --> 00:01:21,546 Isso me faz pensar em todos vocês, meus Cadetes. 12 00:01:22,205 --> 00:01:24,225 Os caminhos que cada um de vocês tomou, 13 00:01:24,565 --> 00:01:26,110 todas as suas experiências de vida, 14 00:01:26,187 --> 00:01:31,326 as decisões que tomaram que os levaram a estar aqui, agora. 15 00:01:31,845 --> 00:01:34,225 Ao irem para a aula hoje, se perguntem, 16 00:01:34,625 --> 00:01:36,146 como irão continuar evoluindo? 17 00:01:36,665 --> 00:01:37,665 Como todos nós iremos? 18 00:01:38,287 --> 00:01:40,572 Enquanto nossa jornada continua. 19 00:01:42,067 --> 00:01:46,676 "Com o primeiro elo, a corrente é forjada. 20 00:01:47,466 --> 00:01:49,836 O primeiro discurso censurado, 21 00:01:51,306 --> 00:01:54,406 o primeiro pensamento proibido... 22 00:01:55,246 --> 00:01:58,625 Todos nós, de forma irrevogável". 23 00:01:59,466 --> 00:02:00,466 Quem disse isso? 24 00:02:00,986 --> 00:02:02,706 Vamos, seus pequenos zigotos. Quem lê? 25 00:02:03,041 --> 00:02:04,885 Ah, Cadete Lythe. 26 00:02:05,011 --> 00:02:06,562 O Juiz Aaron Satie. 27 00:02:06,646 --> 00:02:09,785 Uma das mentes mais brilhantes do Século 24, 28 00:02:10,265 --> 00:02:14,486 e em cuja honra realizamos a competição de debate da Academia. 29 00:02:14,767 --> 00:02:19,321 "Discurso e Debate" não é para os covardes. 30 00:02:19,546 --> 00:02:22,146 Ah, com licença. O senhor pode falar assim? 31 00:02:23,806 --> 00:02:25,452 Assim como? Cadete Holloway, 32 00:02:25,541 --> 00:02:28,086 saiba que eu existo há mais tempo que toda a sua linhagem. 33 00:02:28,306 --> 00:02:30,406 Eu ganhei o direito de falar como acho que devo. 34 00:02:30,765 --> 00:02:34,525 Um dia, você também pode ganhar esse mesmo privilégio. 35 00:02:34,526 --> 00:02:38,385 Contudo, hoje não é esse dia. 36 00:02:39,306 --> 00:02:41,925 Agora, como eu dizia antes de ser interrompido... 37 00:02:41,926 --> 00:02:42,926 Você está bem? 38 00:02:44,026 --> 00:02:45,026 Eu... 39 00:02:45,231 --> 00:02:46,966 Não gosto de falar em público. 40 00:02:47,466 --> 00:02:48,945 Sei que você é o único Klingon tímido da história, 41 00:02:49,038 --> 00:02:53,572 - mas você sabe se virar, né? - Klingons não "se viram". 42 00:02:53,666 --> 00:02:55,546 Temos rituais de acasalamento complexos e violentos 43 00:02:57,065 --> 00:02:58,945 que acabam em derramamento de sangue. 44 00:03:00,065 --> 00:03:01,426 E poesia. 45 00:03:01,926 --> 00:03:03,945 Isso foi mais informação do que eu esperava. 46 00:03:03,986 --> 00:03:06,806 Talvez queira saber que o debate é uma das artes mais antigas, 47 00:03:06,888 --> 00:03:09,895 - não só na Terra... - Debates? 48 00:03:10,101 --> 00:03:12,820 Alguns de nós nos garantimos no campo de batalha, sabia? 49 00:03:12,902 --> 00:03:14,262 Cadete Reymi. 50 00:03:14,550 --> 00:03:16,857 Eu costumo aparecer volta e meia. 51 00:03:16,981 --> 00:03:18,587 Na USS Voyager, 52 00:03:18,670 --> 00:03:22,418 muito antes de seu pai pensar em te ter, 53 00:03:22,666 --> 00:03:25,345 eu ganhei o direito de ser eu mesmo 54 00:03:25,966 --> 00:03:27,106 através de argumentos. 55 00:03:27,182 --> 00:03:30,131 Eu debati para ganhar o direito de existir. 56 00:03:30,246 --> 00:03:35,345 O poder da fala e do debate trouxeram Betazed de volta para a Federação. 57 00:03:35,766 --> 00:03:37,944 Se você e eu nos levantássemos 58 00:03:37,945 --> 00:03:41,426 e tomássemos nossas posições nesses dois pódios, 59 00:03:41,725 --> 00:03:44,646 eu poderia provar que você não existe. 60 00:03:45,427 --> 00:03:46,599 O quê? Como? 61 00:03:46,686 --> 00:03:47,746 Esse é seu primeiro argumento? 62 00:03:47,838 --> 00:03:50,100 Exercício de aquecimento. Todos de pé. 63 00:03:50,515 --> 00:03:53,793 Vamos. Uma linha reta direto pelo meio. 64 00:03:53,886 --> 00:03:57,166 Vamos ver quem entre vocês fez a preparação 65 00:03:57,273 --> 00:03:59,717 sobre os regulamentos de debate da Frota. 66 00:04:00,005 --> 00:04:02,005 Ou quem entre vocês vai se humilhar à vista de seus iguais? 67 00:04:02,237 --> 00:04:05,253 Resolução. 68 00:04:05,486 --> 00:04:08,026 A existência senciente deveria voltar para uma época pré-dobra. 69 00:04:08,886 --> 00:04:12,865 Todas as espécies desfrutavam de uma era mais harmoniosa, pacífica. 70 00:04:13,045 --> 00:04:15,685 Amadores motivam argumentos com sentimentos, não fatos. 71 00:04:16,209 --> 00:04:18,104 Qualquer pesquisa sobre Sygma Draconis 72 00:04:18,185 --> 00:04:19,225 e sua cultura pré-voo espacial prova 73 00:04:19,324 --> 00:04:21,566 que a era pré-dobra estava em conflito. 74 00:04:22,762 --> 00:04:24,705 Mir, avance. 75 00:04:24,805 --> 00:04:27,785 Resolução: A Escola de Guerra deveria levar seu campus para a lua da Terra. 76 00:04:27,873 --> 00:04:31,557 Se você considerar a Escola de Guerra como um braço defensivo da Frota... 77 00:04:31,646 --> 00:04:33,925 A Escola de Guerra é uma escola, não um braço militar. 78 00:04:34,125 --> 00:04:37,086 Os benefícios uma defesa dividida são imensuráveis. 79 00:04:37,167 --> 00:04:42,283 Então, cai sob o regulamento 17, subseção 343, parágrafo 234, 80 00:04:42,365 --> 00:04:44,521 que exige que todos os campi lunares mantenham 81 00:04:44,598 --> 00:04:47,370 nível 5 ou maior na escala Fuller-Sawyer pra estabilidade lunar. 82 00:04:48,101 --> 00:04:49,565 Mir, avance. 83 00:04:50,672 --> 00:04:52,027 Oi, Caleb! 84 00:04:53,422 --> 00:04:54,858 Mir, avance. 85 00:04:56,417 --> 00:04:57,443 Mir. 86 00:04:58,305 --> 00:04:59,536 Mir. 87 00:04:59,906 --> 00:05:03,245 Mir... Contra toda razão e expectativas. 88 00:05:16,108 --> 00:05:18,466 Cadete Kraag, seu argumento, por favor? 89 00:05:21,216 --> 00:05:22,216 Cadete Kraag? 90 00:05:24,316 --> 00:05:26,595 Cadete, você está bem? 91 00:05:28,235 --> 00:05:29,615 Você precisa se sentar? 92 00:05:30,175 --> 00:05:31,276 Cadete Kraag? 93 00:05:33,063 --> 00:05:36,805 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 94 00:05:39,031 --> 00:05:40,856 Oi, você está bem? 95 00:05:45,708 --> 00:05:48,363 Cara. O que foi que aconteceu? 96 00:05:48,446 --> 00:05:49,466 Foi muito ruim? 97 00:05:50,029 --> 00:05:52,612 Numa escala de o que a o quê? 98 00:05:52,706 --> 00:05:57,045 Eu tenho dificuldade em expressar meu ponto de vista às vezes. 99 00:05:57,185 --> 00:05:58,845 Você tinha a vantagem. Você é um Klingon. 100 00:05:58,930 --> 00:06:01,917 Olha, antes mesmo de abrir a boca, as pessoas têm medo de você. 101 00:06:02,045 --> 00:06:03,626 E se um holo-guarda nos pegar? 102 00:06:03,709 --> 00:06:04,712 Da última vez que vi, 103 00:06:04,796 --> 00:06:07,221 não é crime reprogramar um dot pra trazer almoço. 104 00:06:07,305 --> 00:06:11,086 Voc
Deixe um comentário