South Park 28×5

1
00:00:08,972 --> 00:00:10,106
♪ Vou para South Park ♪

2
00:00:10,190 --> 00:00:12,065
♪ Vou me divertir ♪

3
00:00:12,149 --> 00:00:13,649
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

4
00:00:13,672 --> 00:00:15,456
♪ Gente humilde sem tentação ♪

5
00:00:15,587 --> 00:00:16,722
♪ Vou para South Park ♪

6
00:00:16,806 --> 00:00:18,549
♪ Vou deixar minhas angústias para trás ♪

7
00:00:18,709 --> 00:00:20,450
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

8
00:00:20,461 --> 00:00:22,162
♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪

9
00:00:22,173 --> 00:00:23,307
♪ Estou indo para South Park ♪

10
00:00:23,464 --> 00:00:25,510
♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪

11
00:00:28,669 --> 00:00:29,803
♪ Venha para South Park ♪

12
00:00:30,036 --> 00:00:31,821
♪ E conhecer alguns amigos meus ♪

13
00:00:36,913 --> 00:00:38,526
Os últimos meses foram apenas...

14
00:00:38,729 --> 00:00:41,123
Realmente horrível.

15
00:00:41,134 --> 00:00:42,657
Houve esses ataques do ICE

16
00:00:42,668 --> 00:00:45,674
e a empresa do meu pai
saiu do mercado.

17
00:00:45,878 --> 00:00:47,535
Então perdemos nossa casa e tivemos que nos mudar

18
00:00:47,619 --> 00:00:50,796
para a casa de idosos com meu avô.

19
00:00:50,927 --> 00:00:52,496
É como se tudo continuasse mudando

20
00:00:52,580 --> 00:00:55,148
e eu realmente não sei
como lidar com isso.

21
00:00:57,246 --> 00:00:58,253
Uh-huh.

22
00:00:58,264 --> 00:01:00,051
E como exatamente você se sente
como se a merda tivesse mudado, mano?

23
00:01:03,983 --> 00:01:06,725
Bem, Jesus, parece que

24
00:01:06,856 --> 00:01:08,425
as pessoas não são tão gentis e generosas

25
00:01:08,509 --> 00:01:10,036
como eles costumavam ser, sabe?

26
00:01:10,047 --> 00:01:11,791
Tipo, acabei de receber alguns
dinheiro da Arábia Saudita

27
00:01:11,802 --> 00:01:13,197
e estou pensando em compartilhá-lo.

28
00:01:13,208 --> 00:01:15,958
Porque eu sinto que isso é
o que todo mundo precisa agora.

29
00:01:16,230 --> 00:01:19,624
Tipo, um grande milagre de Natal?

30
00:01:21,804 --> 00:01:23,983
Parece algum socialista
besteira para mim, mano.

31
00:01:25,613 --> 00:01:26,792
Jesus, eu não quero viver

32
00:01:26,876 --> 00:01:28,358
num lar de idosos, ok?

33
00:01:28,442 --> 00:01:29,969
Agora, eu não sei o que é
fez você mudar assim,

34
00:01:30,126 --> 00:01:33,219
mas precisamos de algum Deus
maldita magia de Natal!

35
00:01:33,230 --> 00:01:36,410
Ei, amor, eu trouxe
nos um pouco de Pinot Grigio!

36
00:01:36,494 --> 00:01:38,444
Por que você demorou tanto?

37
00:01:38,452 --> 00:01:41,238
Não fique bravo... eu estava
fazendo meu trabalho de caridade!

38
00:01:41,398 --> 00:01:42,663
Eu sou cristão,

39
00:01:42,674 --> 00:01:44,502
então eu canto para as pessoas necessitadas!

40
00:01:44,513 --> 00:01:46,864
Apenas cale a boca e me sirva essa merda.

41
00:01:47,113 --> 00:01:48,727
Você quer tornar sua vida melhor, Stan?

42
00:01:48,884 --> 00:01:50,497
Junte-se ao maldito clube!

43
00:01:50,508 --> 00:01:52,948
Esta é a época do ano em que
todos gostariam que as coisas fossem melhores.

44
00:01:53,032 --> 00:01:55,385
Mas acredite em mim, nada milagroso

45
00:01:55,469 --> 00:01:58,342
vai acontecer com qualquer um.

46
00:02:04,304 --> 00:02:06,048
♪ O berço está decorado ♪

47
00:02:06,132 --> 00:02:07,945
♪ E o berçário está todo planejado ♪

48
00:02:07,956 --> 00:02:11,873
♪ Coloquei azevinho nas fraldas
com todo amor que posso ♪

49
00:02:12,225 --> 00:02:14,053
♪ Pequenos sonhos com brilho de ouropel ♪

50
00:02:14,140 --> 00:02:15,925
♪ O que é mais especial do que ♪

51
00:02:15,936 --> 00:02:20,245
♪ Um novo bebê na época do Natal ♪

52
00:02:20,494 --> 00:02:23,062
Faltam apenas alguns dias até que a América se encontre

53
00:02:23,149 --> 00:02:25,502
A desova do demônio do presidente Trump.

54
00:02:25,513 --> 00:02:28,908
Como Satanás dará à luz
a bunda do bebê ainda não está clara,

55
00:02:28,919 --> 00:02:32,273
mas todo mundo sabe
a merda está chegando.

56
00:02:32,550 --> 00:02:34,291
♪ Use lenços umedecidos e visco ♪

57
00:02:34,378 --> 00:02:36,162
♪ Há tanto a ser feito ♪

58
00:02:36,249 --> 00:02:40,166
♪ Beberemos gemada e
cacau quando o trabalho de parto começar ♪

59
00:02:40,177 --> 00:02:44,007
♪ Tantas razões para estar
que bom, e vou tomar um ♪

60
00:02:44,018 --> 00:02:47,982
♪ Um novo bebê na época do Natal ♪

61
00:02:48,001 --> 00:02:51,703
♪ eu vou amar o bebê
e seu pai também ♪

62
00:02:51,961 --> 00:02:53,923
♪ Seremos assim... ♪

63
00:02:54,208 --> 00:02:55,537
Espere um minuto.

64
00:02:55,573 --> 00:02:57,705
Onde diabos ele está?

65
00:02:57,890 --> 00:02:59,239
Donald?

66
00:02:59,316 --> 00:03:01,318
Donald!

67
00:03:01,405 --> 00:03:02,885
Onde está Donald?

68
00:03:03,045 --> 00:03:04,310
Oh, desculpe, Satanás.

69
00:03:04,321 --> 00:03:05,629
O presidente teve que voar para o Colorado

70
00:03:05,789 --> 00:03:07,269
sobre um assunto urgente.

71
00:03:07,280 --> 00:03:10,762
Um assunto urgente? São
você está falando sério agora?

72
00:03:10,893 --> 00:03:13,159
Eu disse a ele que esse era o dia

73
00:03:13,170 --> 00:03:15,871
nós íamos cantar músicas
e decore o berçário!

74
00:03:16,028 --> 00:03:18,120
O que ele está fazendo é
mais urgente que isso?

75
00:03:18,277 --> 00:03:20,735
Desculpe, é tudo de alto nível
coisas classificadas.

76
00:03:20,746 --> 00:03:22,621
Mesmo nós não temos autorização
para saber o que ele está fazendo.

77
00:03:23,054 --> 00:03:26,520
Ele é um pedaço de merda!

78
00:03:26,531 --> 00:03:29,885
Ele faz isso comigo o tempo todo!

79
00:03:29,963 --> 00:03:34,576
Estou prestes a ter esse bebê,
e ele está brincando!

80
00:03:37,386 --> 00:03:38,648
Hormônios, né?

81
00:03:38,659 --> 00:03:40,792
É estranho que o Presidente não tenha

82
00:03:40,879 --> 00:03:43,276
até me informou por que
ele está indo para o Colorado.

83
00:03:43,360 --> 00:03:45,321
Bem, o presidente disse que é ultrassecreto

84
00:03:45,405 --> 00:03:47,625
e só ele e o
vice-presidente pode saber.

85
00:03:48,180 --> 00:03:49,933
O que quer que eles estejam fazendo...

86
00:03:50,057 --> 00:03:54,540
deve fazer parte de um processo extremamente
operação militar secreta.

87
00:03:59,169 --> 00:04:01,044
Feliz Natal!

88
00:04:01,324 --> 00:04:03,978
Relaxe, cara!

89
00:04:03,989 --> 00:04:07,601
Ei, ei, ei! Relaxe, cara!

90
00:04:07,688 --> 00:04:10,564
OK, chefe, este é o lugar.

91
00:04:10,648 --> 00:04:12,958
Essa é a delegacia ali.

92
00:04:13,042 --> 00:04:15,392
É onde eles estão
mantendo Peter Thiel.

93
00:04:15,687 --> 00:04:17,698
Tudo bem, só temos que manter isso quieto.

94
00:04:17,709 --> 00:04:20,320
Ninguém pode saber que eu quero
matar esse bebê... opa!

95
00:04:20,571 --> 00:04:22,965
Feliz Natal! Ei, ei, ei!

96
00:04:23,052 --> 00:04:24,357
Relaxe!

97
00:04:27,056 --> 00:04:28,756
Tem certeza de que esse Peter Thiel pode fazer isso?

98
00:04:29,216 --> 00:04:30,483
Sim, chefe.

99
00:04:30,494 --> 00:04:32,586
Mas devemos encontrar uma maneira de libertá-lo

100
00:04:32,670 --> 00:04:34,264
- daquela polícia...
- Shh, shh, shh, shh.

101
00:04:34,275 --> 00:04:36,054
Boas férias!

102
00:04:36,065 --> 00:04:38,154
Ei, ei, ei!

103
00:04:38,165 --> 00:04:41,215
Ah, me desculpe, eu não
tem algum troco sobrando, ok?

104
00:04:41,494 --> 00:04:43,278
O governo cortou o financiamento escolar

105
00:04:43,289 --> 00:04:45,248
então perdi meu emprego.

106
00:04:45,259 --> 00:04:46,829
Então, você sabe, tudo custa mais

107
00:04:46,941 --> 00:04:49,988
com todas as tarifas, e
meus cuidados de saúde foram cortados,

108
00:04:50,095 --> 00:04:53,794
então estou apenas lutando
como muitos americanos são.

109
00:04:56,433 --> 00:04:58,783
Tudo bem, feliz Natal!

110
00:05:01,572 --> 00:05:03,095
É melhor nos apressarmos, chefe.

111
00:05:03,179 --> 00:05:04,528
A cidade pode estar atrás de nós,

112
00:05:04,539 --> 00:05:06,585
e a porcaria poderia
chegar a qualquer momento.

113
00:05:06,745 --> 00:05:08,495
OK, vamos sincr


Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *