1 00:00:08,972 --> 00:00:10,106 ♪ Vou para South Park ♪ 2 00:00:10,190 --> 00:00:12,065 ♪ Vou me divertir ♪ 3 00:00:12,149 --> 00:00:13,649 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 4 00:00:13,672 --> 00:00:15,456 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 5 00:00:15,587 --> 00:00:16,722 ♪ Vou para South Park ♪ 6 00:00:16,806 --> 00:00:18,549 ♪ Vou deixar minhas angústias para trás ♪ 7 00:00:18,709 --> 00:00:20,450 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 8 00:00:20,461 --> 00:00:22,162 ♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪ 9 00:00:22,173 --> 00:00:23,307 ♪ Estou indo para South Park ♪ 10 00:00:23,464 --> 00:00:25,510 ♪ Vou ver se não consigo relaxar ♪ 11 00:00:28,669 --> 00:00:29,803 ♪ Venha para South Park ♪ 12 00:00:30,036 --> 00:00:31,821 ♪ E conhecer alguns amigos meus ♪ 13 00:00:36,913 --> 00:00:38,526 Os últimos meses foram apenas... 14 00:00:38,729 --> 00:00:41,123 Realmente horrível. 15 00:00:41,134 --> 00:00:42,657 Houve esses ataques do ICE 16 00:00:42,668 --> 00:00:45,674 e a empresa do meu pai saiu do mercado. 17 00:00:45,878 --> 00:00:47,535 Então perdemos nossa casa e tivemos que nos mudar 18 00:00:47,619 --> 00:00:50,796 para a casa de idosos com meu avô. 19 00:00:50,927 --> 00:00:52,496 É como se tudo continuasse mudando 20 00:00:52,580 --> 00:00:55,148 e eu realmente não sei como lidar com isso. 21 00:00:57,246 --> 00:00:58,253 Uh-huh. 22 00:00:58,264 --> 00:01:00,051 E como exatamente você se sente como se a merda tivesse mudado, mano? 23 00:01:03,983 --> 00:01:06,725 Bem, Jesus, parece que 24 00:01:06,856 --> 00:01:08,425 as pessoas não são tão gentis e generosas 25 00:01:08,509 --> 00:01:10,036 como eles costumavam ser, sabe? 26 00:01:10,047 --> 00:01:11,791 Tipo, acabei de receber alguns dinheiro da Arábia Saudita 27 00:01:11,802 --> 00:01:13,197 e estou pensando em compartilhá-lo. 28 00:01:13,208 --> 00:01:15,958 Porque eu sinto que isso é o que todo mundo precisa agora. 29 00:01:16,230 --> 00:01:19,624 Tipo, um grande milagre de Natal? 30 00:01:21,804 --> 00:01:23,983 Parece algum socialista besteira para mim, mano. 31 00:01:25,613 --> 00:01:26,792 Jesus, eu não quero viver 32 00:01:26,876 --> 00:01:28,358 num lar de idosos, ok? 33 00:01:28,442 --> 00:01:29,969 Agora, eu não sei o que é fez você mudar assim, 34 00:01:30,126 --> 00:01:33,219 mas precisamos de algum Deus maldita magia de Natal! 35 00:01:33,230 --> 00:01:36,410 Ei, amor, eu trouxe nos um pouco de Pinot Grigio! 36 00:01:36,494 --> 00:01:38,444 Por que você demorou tanto? 37 00:01:38,452 --> 00:01:41,238 Não fique bravo... eu estava fazendo meu trabalho de caridade! 38 00:01:41,398 --> 00:01:42,663 Eu sou cristão, 39 00:01:42,674 --> 00:01:44,502 então eu canto para as pessoas necessitadas! 40 00:01:44,513 --> 00:01:46,864 Apenas cale a boca e me sirva essa merda. 41 00:01:47,113 --> 00:01:48,727 Você quer tornar sua vida melhor, Stan? 42 00:01:48,884 --> 00:01:50,497 Junte-se ao maldito clube! 43 00:01:50,508 --> 00:01:52,948 Esta é a época do ano em que todos gostariam que as coisas fossem melhores. 44 00:01:53,032 --> 00:01:55,385 Mas acredite em mim, nada milagroso 45 00:01:55,469 --> 00:01:58,342 vai acontecer com qualquer um. 46 00:02:04,304 --> 00:02:06,048 ♪ O berço está decorado ♪ 47 00:02:06,132 --> 00:02:07,945 ♪ E o berçário está todo planejado ♪ 48 00:02:07,956 --> 00:02:11,873 ♪ Coloquei azevinho nas fraldas com todo amor que posso ♪ 49 00:02:12,225 --> 00:02:14,053 ♪ Pequenos sonhos com brilho de ouropel ♪ 50 00:02:14,140 --> 00:02:15,925 ♪ O que é mais especial do que ♪ 51 00:02:15,936 --> 00:02:20,245 ♪ Um novo bebê na época do Natal ♪ 52 00:02:20,494 --> 00:02:23,062 Faltam apenas alguns dias até que a América se encontre 53 00:02:23,149 --> 00:02:25,502 A desova do demônio do presidente Trump. 54 00:02:25,513 --> 00:02:28,908 Como Satanás dará à luz a bunda do bebê ainda não está clara, 55 00:02:28,919 --> 00:02:32,273 mas todo mundo sabe a merda está chegando. 56 00:02:32,550 --> 00:02:34,291 ♪ Use lenços umedecidos e visco ♪ 57 00:02:34,378 --> 00:02:36,162 ♪ Há tanto a ser feito ♪ 58 00:02:36,249 --> 00:02:40,166 ♪ Beberemos gemada e cacau quando o trabalho de parto começar ♪ 59 00:02:40,177 --> 00:02:44,007 ♪ Tantas razões para estar que bom, e vou tomar um ♪ 60 00:02:44,018 --> 00:02:47,982 ♪ Um novo bebê na época do Natal ♪ 61 00:02:48,001 --> 00:02:51,703 ♪ eu vou amar o bebê e seu pai também ♪ 62 00:02:51,961 --> 00:02:53,923 ♪ Seremos assim... ♪ 63 00:02:54,208 --> 00:02:55,537 Espere um minuto. 64 00:02:55,573 --> 00:02:57,705 Onde diabos ele está? 65 00:02:57,890 --> 00:02:59,239 Donald? 66 00:02:59,316 --> 00:03:01,318 Donald! 67 00:03:01,405 --> 00:03:02,885 Onde está Donald? 68 00:03:03,045 --> 00:03:04,310 Oh, desculpe, Satanás. 69 00:03:04,321 --> 00:03:05,629 O presidente teve que voar para o Colorado 70 00:03:05,789 --> 00:03:07,269 sobre um assunto urgente. 71 00:03:07,280 --> 00:03:10,762 Um assunto urgente? São você está falando sério agora? 72 00:03:10,893 --> 00:03:13,159 Eu disse a ele que esse era o dia 73 00:03:13,170 --> 00:03:15,871 nós íamos cantar músicas e decore o berçário! 74 00:03:16,028 --> 00:03:18,120 O que ele está fazendo é mais urgente que isso? 75 00:03:18,277 --> 00:03:20,735 Desculpe, é tudo de alto nível coisas classificadas. 76 00:03:20,746 --> 00:03:22,621 Mesmo nós não temos autorização para saber o que ele está fazendo. 77 00:03:23,054 --> 00:03:26,520 Ele é um pedaço de merda! 78 00:03:26,531 --> 00:03:29,885 Ele faz isso comigo o tempo todo! 79 00:03:29,963 --> 00:03:34,576 Estou prestes a ter esse bebê, e ele está brincando! 80 00:03:37,386 --> 00:03:38,648 Hormônios, né? 81 00:03:38,659 --> 00:03:40,792 É estranho que o Presidente não tenha 82 00:03:40,879 --> 00:03:43,276 até me informou por que ele está indo para o Colorado. 83 00:03:43,360 --> 00:03:45,321 Bem, o presidente disse que é ultrassecreto 84 00:03:45,405 --> 00:03:47,625 e só ele e o vice-presidente pode saber. 85 00:03:48,180 --> 00:03:49,933 O que quer que eles estejam fazendo... 86 00:03:50,057 --> 00:03:54,540 deve fazer parte de um processo extremamente operação militar secreta. 87 00:03:59,169 --> 00:04:01,044 Feliz Natal! 88 00:04:01,324 --> 00:04:03,978 Relaxe, cara! 89 00:04:03,989 --> 00:04:07,601 Ei, ei, ei! Relaxe, cara! 90 00:04:07,688 --> 00:04:10,564 OK, chefe, este é o lugar. 91 00:04:10,648 --> 00:04:12,958 Essa é a delegacia ali. 92 00:04:13,042 --> 00:04:15,392 É onde eles estão mantendo Peter Thiel. 93 00:04:15,687 --> 00:04:17,698 Tudo bem, só temos que manter isso quieto. 94 00:04:17,709 --> 00:04:20,320 Ninguém pode saber que eu quero matar esse bebê... opa! 95 00:04:20,571 --> 00:04:22,965 Feliz Natal! Ei, ei, ei! 96 00:04:23,052 --> 00:04:24,357 Relaxe! 97 00:04:27,056 --> 00:04:28,756 Tem certeza de que esse Peter Thiel pode fazer isso? 98 00:04:29,216 --> 00:04:30,483 Sim, chefe. 99 00:04:30,494 --> 00:04:32,586 Mas devemos encontrar uma maneira de libertá-lo 100 00:04:32,670 --> 00:04:34,264 - daquela polícia... - Shh, shh, shh, shh. 101 00:04:34,275 --> 00:04:36,054 Boas férias! 102 00:04:36,065 --> 00:04:38,154 Ei, ei, ei! 103 00:04:38,165 --> 00:04:41,215 Ah, me desculpe, eu não tem algum troco sobrando, ok? 104 00:04:41,494 --> 00:04:43,278 O governo cortou o financiamento escolar 105 00:04:43,289 --> 00:04:45,248 então perdi meu emprego. 106 00:04:45,259 --> 00:04:46,829 Então, você sabe, tudo custa mais 107 00:04:46,941 --> 00:04:49,988 com todas as tarifas, e meus cuidados de saúde foram cortados, 108 00:04:50,095 --> 00:04:53,794 então estou apenas lutando como muitos americanos são. 109 00:04:56,433 --> 00:04:58,783 Tudo bem, feliz Natal! 110 00:05:01,572 --> 00:05:03,095 É melhor nos apressarmos, chefe. 111 00:05:03,179 --> 00:05:04,528 A cidade pode estar atrás de nós, 112 00:05:04,539 --> 00:05:06,585 e a porcaria poderia chegar a qualquer momento. 113 00:05:06,745 --> 00:05:08,495 OK, vamos sincr
Deixe um comentário