1 00:00:01,011 --> 00:00:02,262 OS PERSONAGENS DESTE PROGRAMA SÃO FICTÍCIOS 2 00:00:02,262 --> 00:00:03,555 TODAS AS VOZES SÃO PÉSSIMAS IMITAÇÕES 3 00:00:03,556 --> 00:00:05,388 COM LINGUAGEM OBSCENA E NÃO DEVE SER VISTO POR NINGUÉM 4 00:00:33,961 --> 00:00:37,297 PREFEITURA DE SOUTH PARK 5 00:00:37,629 --> 00:00:40,622 Pessoal, o Dia de Ação de Graças está chegando. 6 00:00:40,623 --> 00:00:44,803 Isso significa que a Corrida do Peru também está. 7 00:00:44,804 --> 00:00:46,703 Como é que ainda não temos 8 00:00:46,704 --> 00:00:49,499 um patrocinador pra ajudar a pagar esse evento? 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,408 South Park está passando por tempos difíceis. 10 00:00:52,409 --> 00:00:53,980 Ninguém tem dinheiro. 11 00:00:53,981 --> 00:00:57,125 A Fazenda Tegridade patrocinava a Corrida do Peru, 12 00:00:57,126 --> 00:01:00,236 mas perdemos a Tegridade, como bem sabem. 13 00:01:00,237 --> 00:01:02,198 Infelizmente não podemos ajudar. 14 00:01:02,199 --> 00:01:04,598 E quanto a loja Xing Ling da cidade? 15 00:01:04,599 --> 00:01:07,052 Não podem ajudar a patrocinar a corrida? 16 00:01:07,053 --> 00:01:09,869 Como vamos pagar pela Corrida do Peru? 17 00:01:09,870 --> 00:01:11,372 Temos que pagar impostos! 18 00:01:11,373 --> 00:01:13,207 Somos os mais fodidos! 19 00:01:13,208 --> 00:01:15,960 Os negócios de South Park estão morrendo 20 00:01:15,961 --> 00:01:18,258 e muita gente perdeu o emprego. 21 00:01:19,035 --> 00:01:21,758 Lixo? Alguém tem lixo? 22 00:01:21,759 --> 00:01:23,292 Eu tenho. Pega, de tabela. 23 00:01:24,386 --> 00:01:26,798 Tem que haver uma solução. 24 00:01:27,472 --> 00:01:29,765 A Corrida do Peru é a única época do ano 25 00:01:29,766 --> 00:01:32,226 em que a cidade se reúne como comunidade. 26 00:01:32,227 --> 00:01:34,856 Precisamos disso agora mais do que nunca. 27 00:01:34,857 --> 00:01:37,523 Bom, na verdade, existe alguém 28 00:01:37,524 --> 00:01:40,621 que daria uma bela grana pra South Park. 29 00:01:44,742 --> 00:01:47,853 Eles estão dando dinheiro pra todo mundo. 30 00:01:47,854 --> 00:01:49,242 Por que não pra nós? 31 00:01:50,746 --> 00:01:51,961 Minha nossa. 32 00:01:52,789 --> 00:01:54,035 É isso! 33 00:01:57,127 --> 00:01:59,295 <i>Nesta manhã de Ação de Graças,</i> 34 00:01:59,296 --> 00:02:02,381 <i>teremos um feriado</i> <i>cheio de diversão e tradição.</i> 35 00:02:02,382 --> 00:02:05,852 <i>É a 28ª Corrida do Peru</i> <i>de South Park.</i> 36 00:02:05,853 --> 00:02:07,219 <i>Patrocinado pela...</i> 37 00:02:07,220 --> 00:02:08,927 <i>Arábia Saudita!</i> 38 00:02:15,601 --> 00:02:17,104 <i>Uma corrida de 5 km</i> 39 00:02:17,105 --> 00:02:19,835 <i>cheia de tradição</i> <i>do Dia de Ação de Graças.</i> 40 00:02:21,295 --> 00:02:23,361 <i>O primeiro do time a chegar</i> 41 00:02:23,362 --> 00:02:25,982 <i>ganha cinco mil dólares!</i> 42 00:02:33,095 --> 00:02:35,097 <i>Inscreva seu time agora!</i> 43 00:02:35,098 --> 00:02:36,998 <i>Todas as idades são aceitas!</i> 44 00:02:36,999 --> 00:02:39,517 <i>Ofensas contra</i> <i>a família real saudita</i> 45 00:02:39,518 --> 00:02:41,088 <i>são proibidas.</i> 46 00:02:41,546 --> 00:02:45,217 <i>Comece a Ação de Graças</i> <i>com essa tradição especial.</i> 47 00:02:45,218 --> 00:02:47,708 <i>A Corrida do Peru</i> <i>de South Park!</i> 48 00:02:50,055 --> 00:02:52,808 ESCOLA DE SOUTH PARK 49 00:02:55,476 --> 00:02:57,645 Cinco mil dólares, pessoal. 50 00:02:57,646 --> 00:02:59,146 O vencedor deste ano 51 00:02:59,147 --> 00:03:01,773 leva cinco mil dólares da Arábia Saudita. 52 00:03:01,774 --> 00:03:04,508 Se alguém vai ganhar dinheiro da Arábia Saudita, 53 00:03:04,509 --> 00:03:05,694 tem que ser a gente. 54 00:03:05,695 --> 00:03:08,322 Isso aí, eu quero dinheiro da Arábia Saudita! 55 00:03:08,323 --> 00:03:11,366 Se um de nós ganhar, todos levam a grana? 56 00:03:11,367 --> 00:03:13,327 - Sim! - Cara, isso é insano! 57 00:03:13,328 --> 00:03:15,054 A gente pode ficar rico! 58 00:03:15,055 --> 00:03:16,874 Vamos encher de gente no nosso time, 59 00:03:16,875 --> 00:03:18,916 aí temos mais chance de ganhar. 60 00:03:18,917 --> 00:03:21,247 Mas aí vai ter mais gente pra dividir. 61 00:03:21,248 --> 00:03:24,424 Verdade. Vamos ficar com quatro ou cinco no máximo. 62 00:03:25,130 --> 00:03:27,216 Ninguém quer você no time, cara. 63 00:03:27,217 --> 00:03:28,742 Você ia nos atrasar. 64 00:03:28,743 --> 00:03:30,177 Não, confiem em mim. 65 00:03:30,178 --> 00:03:32,430 Vocês me querem no time. 66 00:03:32,431 --> 00:03:35,227 Eu sou especialista na ciência da corrida. 67 00:03:35,228 --> 00:03:38,314 Eu sei um jeito do nosso time ter uma vantagem perfeita. 68 00:03:41,534 --> 00:03:42,606 Tolkien! 69 00:03:42,607 --> 00:03:43,607 E aí, cara. 70 00:03:43,608 --> 00:03:48,321 Eu só queria saber em qual time você está na Corrida do Peru. 71 00:03:48,635 --> 00:03:49,640 Corrida do Peru? 72 00:03:49,641 --> 00:03:51,319 A corrida de Ação de Graças. 73 00:03:51,320 --> 00:03:53,906 O primeiro lugar leva cinco mil pro time todo. 74 00:03:54,240 --> 00:03:56,406 Eu não sou muito de correr. 75 00:03:57,279 --> 00:03:58,581 Tá, sei. 76 00:03:58,582 --> 00:04:00,362 Claro que você corre. 77 00:04:00,363 --> 00:04:02,293 Foi mal, gente, só um segundo. 78 00:04:02,294 --> 00:04:04,576 - O que ele está fazendo? - Não sei. 79 00:04:04,577 --> 00:04:07,423 Tolkien, eu sou especialista em ciência da corrida. 80 00:04:07,424 --> 00:04:09,759 Os dados mostram que sua raça sempre vence. 81 00:04:11,720 --> 00:04:13,137 Ei, Tolkien! 82 00:04:13,138 --> 00:04:14,884 É Dia de Ação de Graças. 83 00:04:14,885 --> 00:04:17,291 Se não por você, faça pelos necessitados. 84 00:04:17,292 --> 00:04:18,474 O Kenny e o Stan. 85 00:04:18,475 --> 00:04:21,020 A família do Stan perdeu a casa, cara. 86 00:04:21,225 --> 00:04:23,018 Eles precisam do dinheiro. 87 00:04:23,019 --> 00:04:26,442 As análises mostram que não vamos perder com você no time. 88 00:04:26,443 --> 00:04:28,820 Pode fazer isso pelo Dia de Ação de Graças? 89 00:04:29,474 --> 00:04:30,646 Tá bom, tudo bem. 90 00:04:31,031 --> 00:04:33,157 Sério? Ele aceitou! 91 00:04:35,035 --> 00:04:37,621 DELEGACIA DE POLÍCIA 92 00:04:38,012 --> 00:04:39,872 Minha nossa, Mitch. 93 00:04:39,873 --> 00:04:42,977 Um prêmio de cinco mil dólares na Corrida do Peru? 94 00:04:42,978 --> 00:04:45,784 A cidade inteira vai querer participar. 95 00:04:45,784 --> 00:04:48,376 Vou inscrever minha família, senhor. 96 00:04:48,377 --> 00:04:50,719 Essa grana da Arábia Saudita cairia bem. 97 00:04:50,720 --> 00:04:52,834 Estaremos ocupados no dia da corrida. 98 00:04:52,835 --> 00:04:53,835 Senhor! 99 00:04:53,836 --> 00:04:55,519 A Casa Branca tá ligando. 100 00:04:55,520 --> 00:04:57,293 Querem libertar o prisioneiro. 101 00:04:57,294 --> 00:04:58,428 Estamos ocupados. 102 00:04:58,429 --> 00:04:59,768 Se não obedecermos, 103 00:04:59,769 --> 00:05:03,021 vão mandar o Pete Hegseth e o Departamento de Guerra. 104 00:05:03,469 --> 00:05:05,122 Quem é Pete Hegseth? 105 00:05:11,404 --> 00:05:14,023 Isso aí! 106 00:05:15,807 --> 00:05:19,093 Aqui é o Pete Hegseth do Departamento de Guerra! 107 00:05:19,094 --> 00:05:21,121 Viemos nos infiltrar nessa delegacia 108 00:05:21,122 --> 00:05:24,154 e extrair um objetivo, porque é isso que a gente faz! 109 00:05:26,836 --> 00:05:28,185 Descansar, soldado! 110 00:05:29,672 --> 00:05:31,004 O Presidente dos Estados Unidos 111 00:05:3
Deixe um comentário