Small Prophets 1×3

Série: Small Prophets
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: ee7f72565ad8799f961b7e80d4360fc1be2af440
Tamanho: 33.862 bytes (33,07 KB)
Modificado em: 01/04/2026 21:43:54
Ver trecho da legenda: Small Prophets 1×3 RAWR PTBR
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,360
GAIVOTAS CHORAM

2
00:00:10,640 --> 00:00:12,000
GRITOS DE GAIVOTA

3
00:00:37,640 --> 00:00:40,359
MÚSICA: Realmente Dizendo Algo
por Bananarama & Fun Boy Three

4
00:00:40,360 --> 00:00:42,959
- ♪ eu estava andando pela rua
- Doo waddy wah

5
00:00:42,960 --> 00:00:46,279
- ♪ Quando esse garoto começou a me seguir
- Ah, sim

6
00:00:46,280 --> 00:00:49,399
♪ Ah, eu ignorei
todas as coisas que ele disse

7
00:00:49,400 --> 00:00:52,880
- ♪ Doo waddy wah
- Ele me emocionou em todos os sentidos

8
00:00:53,840 --> 00:00:57,479
- ♪ Realmente dizendo algo
- Dizendo alguma coisa

9
00:00:57,480 --> 00:01:00,919
- ♪ Realmente dizendo algo
- Dizendo alguma coisa

10
00:01:00,920 --> 00:01:04,440
♪ Bop bop shoo be doo wah... ♪

11
00:01:08,760 --> 00:01:10,559
O que você está fazendo?

12
00:01:10,560 --> 00:01:12,479
Nada.

13
00:01:12,480 --> 00:01:14,439
Você está vigiando ele na casa ao lado?

14
00:01:14,440 --> 00:01:16,359
Não!

15
00:01:16,360 --> 00:01:19,479
Então? Você está sempre espionando ele.

16
00:01:19,480 --> 00:01:21,560
BALDE CLANGS FORA

17
00:01:22,600 --> 00:01:25,480
Ah, Bev, ele está enchendo baldes
DE NOVO. Ah...

18
00:01:27,520 --> 00:01:28,959
Certo.

19
00:01:28,960 --> 00:01:30,399
Tentilhão.

20
00:01:30,400 --> 00:01:34,839
Diz aqui que eles "normalmente se reproduzem
entre o final de abril e o início de maio,

21
00:01:34,840 --> 00:01:38,159
"com um período de incubação
cerca de 15 dias

22
00:01:38,160 --> 00:01:41,839
"com cerca de 11 a 18 dias de voo".

23
00:01:41,840 --> 00:01:44,359
- Do que você está falando?
- Bem, essa foi a desculpa dele,

24
00:01:44,360 --> 00:01:46,959
por que ele não conseguiu cortar a cerca viva -
ninhos de tentilhões.

25
00:01:46,960 --> 00:01:49,479
Bem, não se eles forem "tipicamente
reprodução entre o final de abril

26
00:01:49,480 --> 00:01:53,439
- "e início de maio".
- Você está obcecado. Apenas deixe-o em paz.

27
00:01:53,440 --> 00:01:56,160
De qualquer forma, eu gosto dele.
Eu acho ele engraçado.

28
00:01:57,600 --> 00:02:00,479
- Engraçado?
- Sim. Peculiar. Interessante.

29
00:02:00,480 --> 00:02:02,080
Não é chato.

30
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
"Engraçado"!

31
00:02:32,640 --> 00:02:34,200
Sua Majestade.

32
00:02:50,720 --> 00:02:52,040
Senhora.

33
00:03:20,920 --> 00:03:22,400
Ah, Deus...

34
00:03:35,080 --> 00:03:37,239
LUTAS DO MOTOR

35
00:03:37,240 --> 00:03:39,080
BANG ALTO

36
00:03:39,081 --> 00:03:58,239
Ah!

37
00:03:58,240 --> 00:04:00,320
VOZES PRÓXIMAS

38
00:04:08,400 --> 00:04:10,320
Onde está Oscar com o carrinho de mão?

39
00:04:13,320 --> 00:04:15,520
- O que está acontecendo?
- Não é da sua conta.

40
00:04:17,440 --> 00:04:20,640
- Você roubou essa van?
- Encontrei. Eles deixaram as moedas.

41
00:04:23,000 --> 00:04:24,919
Bem, você não pode levá-los.

42
00:04:24,920 --> 00:04:26,800
Por que não? Guardiões dos descobridores.

43
00:04:27,760 --> 00:04:29,520
Não sobrou nada.

44
00:04:33,560 --> 00:04:37,200
Onde você mora?
Que escola você frequenta?

45
00:04:39,280 --> 00:04:41,639
- Eu deveria chamar a polícia.
- Cai fora, vovô.

46
00:04:41,640 --> 00:04:44,600
Se você fizer isso, eu direi a eles
você nos mostrou seu pau.

47
00:04:48,080 --> 00:04:49,760
Coloque todos eles dentro.

48
00:04:54,600 --> 00:04:56,599
Sim, quero dizer, estava tudo bem,

49
00:04:56,600 --> 00:05:00,679
mas duvido que assistirei
mais episódios. É só...

50
00:05:00,680 --> 00:05:03,599
..acho que não posso acreditar nele
em papéis sérios,

51
00:05:03,600 --> 00:05:05,919
não desde que o vi
chorando nas calças

52
00:05:05,920 --> 00:05:08,480
- em "Sou uma celebridade... Tire-me daqui!".
- Certo.

53
00:05:09,520 --> 00:05:12,799
Tipo, tenho certeza que ele interpreta um verdadeiro
convincente trabalhador do hospício, mas uma vez

54
00:05:12,800 --> 00:05:16,279
você viu alguém mastigando um
ânus do canguru na ITV é difícil

55
00:05:16,280 --> 00:05:19,520
- suspenda sua descrença, não é?
- Hum-hum...

56
00:05:20,520 --> 00:05:23,479
- Oh, meu Deus, é Kaitlin Thorncroft?
- Quem?

57
00:05:23,480 --> 00:05:27,959
- O locutor.
- Não tenho absolutamente nenhuma ideia.

58
00:05:27,960 --> 00:05:31,120
É ela. Ah, meu Deus.
Eu vou falar com ela.

59
00:05:36,560 --> 00:05:38,879
Olá! Você precisa de alguma ajuda?

60
00:05:38,880 --> 00:05:41,479
Sim, por favor. eu não sei
o que estou fazendo.

61
00:05:41,480 --> 00:05:45,879
Eu tenho esse cano vomitando água
o pátio. Eu só preciso parar com isso ou

62
00:05:45,880 --> 00:05:49,280
selá-lo ou algo assim.
Isso aconteceu. Está dividido.

63
00:05:50,880 --> 00:05:53,240
Vamos levar você para
o corredor do encanamento.

64
00:05:56,560 --> 00:05:59,559
Sim, então essa parte vai para a mangueira
tubo primeiro, e então esta broca é aparafusada

65
00:05:59,560 --> 00:06:01,959
nisso, e isso deve bastar.

66
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
Isso é incrível. Muito obrigado.

67
00:06:05,280 --> 00:06:07,279
- Qual é o seu nome?
- Erm...

68
00:06:07,280 --> 00:06:11,880
-Kacey. Obrigado novamente, Kacey.
- De nada.

69
00:06:13,160 --> 00:06:14,920
Prazer em conhecê-lo...

70
00:06:23,040 --> 00:06:24,920
ELA soluça

71
00:06:44,840 --> 00:06:46,760
Você está bem?

72
00:06:49,000 --> 00:06:52,159
- O que aconteceu?
- Você a viu?

73
00:06:52,160 --> 00:06:56,480
- Sim. O que aconteceu? Por que você está chateado?
- Ela era tão...

74
00:06:57,440 --> 00:07:00,599
..Eu não sei, tão amigável...
e, oh, meu Deus, tão confiante

75
00:07:00,600 --> 00:07:03,799
e bem sucedido.
E ela perguntou meu nome,

76
00:07:03,800 --> 00:07:06,679
mas então ela viu meu distintivo,
e é só...

77
00:07:06,680 --> 00:07:10,239
É como se ela não fosse voltar para
uma merda, apartamento úmido com mofo no

78
00:07:10,240 --> 00:07:11,760
banheiro, é ela?

79
00:07:12,720 --> 00:07:15,559
E ela até cheirava bem!

80
00:07:15,560 --> 00:07:18,559
Esta é uma pausa oficial? Porque
Não me lembro de ter contado a ninguém...

81
00:07:18,560 --> 00:07:20,359
KACEY SOBRE

82
00:07:20,360 --> 00:07:21,879
Ela é...?

83
00:07:21,880 --> 00:07:24,839
- O quê?
- Choro?

84
00:07:24,840 --> 00:07:27,799
- Parece que sim.
- O que há de errado com ela?

85
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
GRITANDO: Saia!

86
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
Vamos sair daqui.

87
00:07:54,680 --> 00:07:59,520
Este café tem o nome do cachorro
que fundou a Copa do Mundo. Picles.

88
00:08:09,200 --> 00:08:10,999
Você está bem agora?

89
00:08:11,000 --> 00:08:12,759
Sim.

90
00:08:12,760 --> 00:08:16,080
Obrigado. Desculpe. eu não sei
o que aconteceu comigo.

91
00:08:17,320 --> 00:08:18,559
Então, hum...

92
00:08:18,560 --> 00:08:21,599
- Desculpe, qual é o nome dela?
- Kaitlin Thorncroft.

93
00:08:21,600 --> 00:08:24,559
- Kaitlin Thorncroft. Ela é...?
- Ela é o quê?

94
00:08:24,560 --> 00:08:26,999
- Ela é sua favorita ou algo assim?
- Não, não pensei

95
00:08:27,000 --> 00:08:30,320
sobre ela duas vezes antes na minha vida.
Ela é apenas alguém fora da televisão.

96
00:08:31,280 --> 00:08:32,839
Mas foi...

97
00:08:32,840 --> 00:08:36,639
Foi como olhar através
uma janela para outra vida.

98
00:08:36,640 --> 00:08:38,879
Ela tinha um motorista. Você viu?

99
00:08:38,880 --> 00:08:42,520
Não é um taxista. Um motorista, alguém
que simplesmente a leva por aí.

100
00:08:43,480 --> 00:08:47,319
Não sei, foi estranho,
vê-la na vida real,

101
00:08:47,320 --> 00:08:50,719
- na loja.
- Sim. Sim, acho que entendi.

102
00:08:50,720 --> 00:08:53,079
Ela tinha um pátio.
Você tem um pátio?

103
00:08:53,080 --> 00:08:54,319
Eu acho que sim.

104
00:08:54,320 --> 00:08:56,679
Eu certamente costumava ter um pátio.

105
00:08:56,680 --> 00:08:58,559
Faz um tempo que não vejo isso.

106
00:08:58,560 --> 00:09:01,120
Imagine ter um emprego
você realmente se importava.

107
00:09:03,120 --> 00:09:05,719
Então, o que você estaria fazendo?
Num mundo ideal,

108
00:09:05,720 --> 00:09:07,679
que trabalho você faria
dá a mínima?

109
00:09:07,680 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *