Série: Sheriff Country
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 65.416 bytes (63,88 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:06:15
373c518063d8664ed013a6d86d73b53123d993a8Tamanho: 65.416 bytes (63,88 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:06:15
Ver trecho da legenda: Sheriff Country 1×3 HIC PTBR
1 00:00:05,773 --> 00:00:07,375 Anteriormente em Sheriff Country... 2 00:00:07,475 --> 00:00:08,995 Skye, quando você vai parar de mentir para mim? 3 00:00:09,043 --> 00:00:10,420 Quando você para de enlouquecer sair toda vez que eu saio 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,280 - com meu namorado. - Minha filha recém-sóbria 5 00:00:12,380 --> 00:00:13,623 está saindo com um cara que eu prendi 6 00:00:13,647 --> 00:00:14,782 por vender narcóticos. 7 00:00:14,882 --> 00:00:15,883 Preciso de ajuda com Skye. 8 00:00:16,016 --> 00:00:16,926 Quero que você more conosco. 9 00:00:16,950 --> 00:00:18,352 Skye, você está bem? 10 00:00:18,452 --> 00:00:20,264 Brandon, ele estava morto. 11 00:00:20,288 --> 00:00:21,331 Boone é o número dois no departamento, 12 00:00:21,355 --> 00:00:23,600 e a melhor pessoa para ser liderando esta investigação. 13 00:00:23,624 --> 00:00:24,734 É a minha carta de demissão. 14 00:00:24,758 --> 00:00:25,859 Duas semanas são tempo suficiente 15 00:00:25,959 --> 00:00:27,361 para você encerrar seu número de casos? 16 00:00:27,461 --> 00:00:29,206 Você disse que Brandon era morto quando você o encontrou. 17 00:00:29,230 --> 00:00:30,774 - Como você sabia? - Você falou com Skye. 18 00:00:30,798 --> 00:00:32,300 Eu pedi especificamente para você não fazer isso. 19 00:00:32,400 --> 00:00:34,335 Quem matou é irmão? Você tem algum suspeito? 20 00:00:34,435 --> 00:00:36,613 - Ouvimos dizer que Skye foi trazida. - Ela é uma testemunha. 21 00:00:36,637 --> 00:00:38,206 Onde está a justiça para Brandon? 22 00:00:38,306 --> 00:00:39,707 Esses são os irmãos de Brandon? 23 00:00:39,807 --> 00:00:41,575 Leve-a para dentro, pai. Já vou para lá. 24 00:00:43,377 --> 00:00:45,613 Eu tenho o primeiro turno. 25 00:00:54,188 --> 00:00:57,758 ♪ Andando pelas ruas desta cidade ♪ 26 00:00:59,227 --> 00:01:02,796 ♪ Procurando o lugar você pode ser encontrado ♪ 27 00:01:03,564 --> 00:01:05,566 ♪ Eu continuo olhando ♪ ♪ Eu continuo olhando ♪ 28 00:01:05,666 --> 00:01:07,568 ♪ Eu continuo esperando ♪ ♪ Eu continuo esperando ♪ 29 00:01:07,701 --> 00:01:08,945 ♪ Eu continuo esperando ♪ ♪ Eu continuo esperando ♪ 30 00:01:08,969 --> 00:01:10,480 ♪ E hesitando ♪ 31 00:01:10,504 --> 00:01:13,407 ♪ Entrar no lugar errado da cidade. ♪ 32 00:01:14,208 --> 00:01:16,810 ♪ Continuo esperando, continuo esperando ♪ 33 00:01:16,910 --> 00:01:19,113 ♪ Entrar no lugar errado em... ♪ 34 00:01:19,213 --> 00:01:22,150 Senhor, dê um passo para trás! Parar! 35 00:01:34,395 --> 00:01:36,164 Tudo bem, aqui está, pessoal. 36 00:01:36,264 --> 00:01:37,174 Oh-ho-ho. 37 00:01:37,198 --> 00:01:38,799 Posso pegar mais alguma coisa para você? 38 00:01:38,932 --> 00:01:40,268 Não, obrigado, Âmbar. 39 00:01:40,368 --> 00:01:42,603 O grupo alimentar mais importante: Bacon. 40 00:01:42,736 --> 00:01:44,738 Querem um pouco de bacon, senhoras? 41 00:01:44,838 --> 00:01:45,682 Não estou com fome. 42 00:01:45,706 --> 00:01:47,308 Ah, vamos lá. 43 00:01:47,408 --> 00:01:48,709 Você deveria comer alguma coisa, Skye. 44 00:01:48,809 --> 00:01:50,611 Devíamos ter ficado em casa. 45 00:01:51,845 --> 00:01:52,880 As pessoas estão olhando. 46 00:01:52,980 --> 00:01:53,890 Ninguém está olhando. 47 00:01:53,914 --> 00:01:55,483 Quem está olhando? 48 00:01:56,784 --> 00:01:57,918 Olá, Hawkes. 49 00:01:58,018 --> 00:01:59,018 Como estão as panquecas? 50 00:01:59,086 --> 00:02:00,864 Papai. 51 00:02:00,888 --> 00:02:02,956 As pessoas pensam que matei Brandon. 52 00:02:03,724 --> 00:02:05,164 Você não pode controlar o que as pessoas pensam. 53 00:02:05,193 --> 00:02:08,662 Você disse a verdade para Boone e ao promotor. 54 00:02:08,796 --> 00:02:11,299 Fique longe das redes sociais, Skye. 55 00:02:11,432 --> 00:02:12,476 Estou apenas mandando uma mensagem de volta para o primo Rick. 56 00:02:12,500 --> 00:02:13,634 Ele está me verificando. 57 00:02:14,435 --> 00:02:15,779 Vocês têm saído mais. 58 00:02:15,803 --> 00:02:18,306 Sim, ele está sóbrio há um ano. Ele entende. 59 00:02:18,406 --> 00:02:20,007 A mãe dele dominando você 60 00:02:20,107 --> 00:02:21,751 que você contratou Skye, aquele advogado? 61 00:02:21,775 --> 00:02:23,720 Na verdade, liguei para Miranda para agradecer. 62 00:02:23,744 --> 00:02:24,978 Ela não poderia ter sido melhor. 63 00:02:25,078 --> 00:02:26,647 -Miranda Fraley. Sim. - Hum-hmm. 64 00:02:26,747 --> 00:02:28,982 Skye, acho que sua mãe pode ter sido uma amostragem 65 00:02:29,082 --> 00:02:30,227 alguns dos meus produtos 66 00:02:30,251 --> 00:02:31,528 - quando não estamos por perto. - Ok, pare. 67 00:02:31,552 --> 00:02:32,929 Também não me refiro ao mel. 68 00:02:32,953 --> 00:02:34,688 Hum. 69 00:02:36,490 --> 00:02:37,858 São os irmãos de Brandon. 70 00:02:40,994 --> 00:02:42,162 É uma cidade pequena. 71 00:02:42,263 --> 00:02:43,907 Isso vai acontecer. Apenas ignore. 72 00:02:43,931 --> 00:02:45,833 Já encontrou aquela faca, xerife? 73 00:02:48,769 --> 00:02:50,170 Vocês estão sentados na minha casa? 74 00:02:50,271 --> 00:02:51,948 Você sabe, eu poderia prender você por assédio. 75 00:02:51,972 --> 00:02:54,875 A única pessoa que precisa prender é aquela sua garota. 76 00:02:56,477 --> 00:02:57,811 Não, não, não, não, Mickey. 77 00:02:57,911 --> 00:02:59,213 Eu acho que talvez 78 00:02:59,313 --> 00:03:00,857 esses meninos e eu deveríamos dar um pequeno passeio 79 00:03:00,881 --> 00:03:02,015 lá atrás. 80 00:03:02,115 --> 00:03:03,784 Reabastecer, alguém? 81 00:03:03,884 --> 00:03:06,019 Wes? Mickey? 82 00:03:16,163 --> 00:03:17,898 211, assalto à mão armada em andamento. 83 00:03:18,031 --> 00:03:19,132 Deputados respondendo. 84 00:03:19,233 --> 00:03:20,568 Eu estou com ela. 85 00:03:22,035 --> 00:03:23,737 Adam-1 respondendo. 86 00:03:30,711 --> 00:03:31,988 Ah, Mickey acabou de pousar. 87 00:03:32,012 --> 00:03:35,215 Ela mal disse dois palavras para mim esta semana. 88 00:03:35,316 --> 00:03:37,150 Você está trabalhando no caso de Skye. 89 00:03:38,051 --> 00:03:40,254 Metade da cidade pensa que o xerife está encobrindo 90 00:03:40,354 --> 00:03:41,965 um assassinato para sua filha, e a outra metade 91 00:03:41,989 --> 00:03:43,967 acha que ela não deveria ser xerife. 92 00:03:43,991 --> 00:03:45,393 Uau. 93 00:03:45,493 --> 00:03:46,933 Essa é a sua oferta de paz? 94 00:03:47,060 --> 00:03:48,429 Você desobedeceu às ordens do Mickey 95 00:03:48,562 --> 00:03:50,474 e você acha que um donut vai consertar isso? 96 00:03:50,498 --> 00:03:53,501 Ah, Mickey e eu éramos parceiros por dois anos. Confie em mim, 97 00:03:53,601 --> 00:03:57,338 Bolo simples do Carmine com granulado cura todas as feridas. 98 00:03:57,438 --> 00:03:58,772 Bom dia, xerife. 99 00:03:58,906 --> 00:04:00,974 - Cuide um pouco, uh... - O que temos? 100 00:04:02,576 --> 00:04:04,111 Roubo de caminhão blindado. 101 00:04:04,211 --> 00:04:05,446 O motorista teve um vislumbre de um homem 102 00:04:05,546 --> 00:04:07,415 vestindo macacão e máscara de ventilação. 103 00:04:07,515 --> 00:04:09,417 Ele escapou com quase 200 mil. 104 00:04:09,517 --> 00:04:11,652 Relatórios conflitantes sobre o caminho que ele correu. 105 00:04:11,752 --> 00:04:13,697 Este é um banco familiar. As pessoas não serão capazes 106 00:04:13,721 --> 00:04:16,089 para descontar seus contracheques amanhã. 107 00:04:16,189 --> 00:04:17,367 Câmeras? 108 00:04:17,391 --> 00:04:18,759 Subindo e descendo a rua. 109 00:04:18,892 --> 00:04:20,227 Mas veja só, 110 00:04:20,328 --> 00:04:22,630 cada câmera, a lente é pintado com spray. 111 00:04:22,730 --> 00:04:24,210 Temos algumas testemunhas que viram 112 00:04:24,264 --> 00:04:26,834 um Dodge preto saindo da área. Eu coloquei um BOLO. 113 00:04:28,436 --> 00:04:29,937 Sou o xerife Fox. 114 00:04:30,037 --> 00:04:31,605 Como você está se sentindo, senhor, uh... 115 00:04:31,705 --> 00:04:32,773 Carlos Chaney. 116 00:04:32,906 --> 00:04:35,208 Meus olhos queimam como o inferno. 117 00:0
Deixe um comentário