Série: Saint-Pierre
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 71.925 bytes (70,24 KB)
Modificado em: 01/04/2026 21:43:46
9cfd85fc47e3f83b3d8db9ad84aa23579093b3b7Tamanho: 71.925 bytes (70,24 KB)
Modificado em: 01/04/2026 21:43:46
Ver trecho da legenda: Saint-Pierre 2×10 HIC PTBR
1 00:00:00,480 --> 00:00:02,153 FITZ: Patty parece um pouco esperta para você? 2 00:00:02,178 --> 00:00:05,297 DIARD: Patty vai se juntar a mim para minha próxima viagem à sede de Paris. 3 00:00:05,298 --> 00:00:06,882 E quero que nos ajudemos. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,633 FITZ: Por que você convidou o Dr. Théo? 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,719 Ele tem décadas de prática terapêutica. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,822 GALLAGHER: Um homem adulto não pode estar vivendo sua melhor vida 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,415 em um motel barato. 8 00:00:16,416 --> 00:00:20,160 ["Believer" do Imagine Dragons tocando] 9 00:00:20,250 --> 00:00:21,590 <i>♪ O mais importante primeiro ♪</i> 10 00:00:21,690 --> 00:00:24,583 <i>♪ Vou dizer todas as palavras dentro da minha cabeça ♪</i> 11 00:00:24,614 --> 00:00:27,110 <i>♪ Estou animado e cansado do caminho ♪</i> 12 00:00:27,110 --> 00:00:28,400 <i>♪ Que as coisas têm sido ♪</i> 13 00:00:28,500 --> 00:00:30,570 <i>♪ Oh-ooh ♪</i> 14 00:00:30,660 --> 00:00:32,230 <i>♪ A maneira como as coisas têm sido ♪</i> 15 00:00:32,330 --> 00:00:35,060 <i>♪ Oh-ooh ♪</i> 16 00:00:35,470 --> 00:00:36,810 <i>♪ Segunda coisa ♪</i> 17 00:00:36,900 --> 00:00:39,740 <i>♪ Não me diga o que você acha que eu posso ser ♪</i> 18 00:00:39,840 --> 00:00:41,710 <i>♪ Sou eu que estou navegando ♪</i> 19 00:00:41,810 --> 00:00:43,727 <i>♪ Eu sou o dono do meu mar ♪</i> 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,680 <i>♪ Oh-ooh ♪</i> 21 00:00:45,780 --> 00:00:47,350 <i>♪ O mestre do meu mar ♪</i> 22 00:00:47,450 --> 00:00:49,908 <i>♪ Ah, oh... ♪</i> 23 00:00:50,742 --> 00:00:53,929 Sua xícara parece está prestes a derreter na sua mão. 24 00:00:54,690 --> 00:00:57,290 Essas xícaras podem não parecer muito, 25 00:00:57,390 --> 00:00:58,990 mas eles têm seus benefícios. 26 00:00:59,090 --> 00:01:00,460 Sou todo ouvidos. 27 00:01:00,560 --> 00:01:01,800 A, eles são gratuitos; 28 00:01:01,900 --> 00:01:03,840 Eu recebo um novo do hotel todas as manhãs. 29 00:01:03,930 --> 00:01:07,793 E dois, eles seguram todos os tipos de líquidos diferentes... 30 00:01:07,818 --> 00:01:09,570 você sabe, água, café, vinho... 31 00:01:09,670 --> 00:01:11,770 mas eles existem por um período de tempo finito, 32 00:01:11,870 --> 00:01:13,570 e então eles se desintegram. 33 00:01:13,670 --> 00:01:16,894 Então, você é forçado a beber seu vinho rapidamente? 34 00:01:17,180 --> 00:01:18,437 Exatamente. 35 00:01:18,650 --> 00:01:19,995 Interessante. 36 00:01:20,038 --> 00:01:21,410 <i>♪ Crente ♪</i> 37 00:01:21,510 --> 00:01:23,350 <i>♪ Dor! ♪</i> 38 00:01:23,450 --> 00:01:24,790 <i>♪ Ah, deixe as balas voarem ♪</i> 39 00:01:24,880 --> 00:01:26,820 <i>♪ Ah, deixe chover... ♪</i> 40 00:01:26,920 --> 00:01:30,120 [tiros] 41 00:01:31,460 --> 00:01:35,360 <i>♪ Você me fez, você me fez um crente, crente... ♪</i> 42 00:01:35,460 --> 00:01:37,700 Acho que estou um pouco melhor. 43 00:01:39,430 --> 00:01:41,351 Claro que sim. 44 00:01:41,630 --> 00:01:43,500 <i>♪ Todo o ódio que você ouviu ♪</i> 45 00:01:43,600 --> 00:01:45,740 <i>♪ Transformou seu espírito em uma pomba ♪</i> 46 00:01:47,940 --> 00:01:50,500 PATTY: Eu só quero dizer como estou grato 47 00:01:50,525 --> 00:01:52,450 que você me perguntou ir com você para Paris. 48 00:01:52,550 --> 00:01:54,750 Bem, nós dois conhecemos o seu futuro é muito inteligente, Patty, 49 00:01:54,850 --> 00:01:57,190 e já é hora das pessoas quem importa também sabe disso. 50 00:01:57,280 --> 00:02:00,150 Você está destinado a mais do que apenas trabalhando para o SPMP, 51 00:02:00,250 --> 00:02:03,440 e eu quero ter certeza de que os chefões veem você do mesmo jeito que eu. 52 00:02:13,100 --> 00:02:15,160 Atendente de bordo:<i> Bienvenue. </i> Bem-vindo a bordo. 53 00:02:17,300 --> 00:02:19,100 Então, o que está na agenda? 54 00:02:19,210 --> 00:02:22,180 Além da sua apresentação para o seu relatório anual. 55 00:02:22,280 --> 00:02:25,020 Nós discutiremos isso com uma taça de Château Pétrus 56 00:02:25,110 --> 00:02:28,257 no L'Oiseau Blanc. Temos uma reserva para o pôr do sol. 57 00:02:28,580 --> 00:02:30,350 Essa é a coisa divertida sobre uma viagem de trabalho... 58 00:02:30,450 --> 00:02:32,219 Nem tudo é trabalho. 59 00:02:34,137 --> 00:02:35,973 [telefone tocando] 60 00:02:36,932 --> 00:02:38,308 <i>A cabine.</i> 61 00:02:40,160 --> 00:02:43,900 [música misteriosa] 62 00:02:44,000 --> 00:02:45,070 Atendente de bordo: O quê? 63 00:02:45,170 --> 00:02:48,040 ♪ 64 00:02:48,130 --> 00:02:50,300 - [batendo na porta da cabine] - Abra a porta! 65 00:02:50,400 --> 00:02:51,670 [voz masculina abafada] 66 00:02:51,671 --> 00:02:53,422 Com licença, sou o prefeito Diard. 67 00:02:53,423 --> 00:02:55,610 Meu oficial, Montclair-Ito. O que está acontecendo? 68 00:02:55,710 --> 00:02:58,036 - Um homem acabou de ligar. - Ok, respire fundo. 69 00:02:58,099 --> 00:02:59,753 Diga-me exatamente o que o homem disse. 70 00:02:59,888 --> 00:03:02,058 ♪ 71 00:03:05,198 --> 00:03:07,498 [sirene tocando] 72 00:03:08,648 --> 00:03:10,218 [anúncio indistinto em francês] 73 00:03:10,243 --> 00:03:11,483 O que está acontecendo? 74 00:03:11,483 --> 00:03:12,884 Venha comigo. 75 00:03:15,637 --> 00:03:17,937 Um homem ligou pouco antes da decolagem, 76 00:03:18,037 --> 00:03:21,177 reivindicando a aeronave estava equipado com um explosivo. 77 00:03:21,277 --> 00:03:24,980 São 18 passageiros além da tripulação de voo a bordo. 78 00:03:26,273 --> 00:03:28,275 Patty e Diard estão naquele avião. 79 00:03:30,986 --> 00:03:33,021 O aeroporto está completamente fechado. 80 00:03:33,046 --> 00:03:34,397 Estamos evacuando agora. 81 00:03:34,487 --> 00:03:36,357 Todos voltam para a estação. 82 00:03:36,457 --> 00:03:37,727 O homem que ligou para isso, 83 00:03:37,827 --> 00:03:40,297 ele ameaçou que tudo as saídas e entradas do avião 84 00:03:40,397 --> 00:03:42,667 estão conectados; eles estão armadilhados. 85 00:03:42,767 --> 00:03:44,837 Qualquer um tenta entrar ou sair... 86 00:03:44,937 --> 00:03:45,937 Bum. 87 00:03:46,037 --> 00:03:48,637 [música dramática] 88 00:03:49,537 --> 00:03:51,777 [música tema] 89 00:03:51,877 --> 00:03:55,147 ♪ 90 00:03:55,247 --> 00:03:58,747 ♪ 91 00:04:00,557 --> 00:04:02,297 Beatriz Rouelle? Você está no comando aqui? 92 00:04:02,387 --> 00:04:04,027 Sim. Diretor de operações. 93 00:04:04,127 --> 00:04:06,033 Ok, vamos precisar uma linha do tempo para aquele avião. 94 00:04:06,057 --> 00:04:07,557 Quando pousou, de onde veio. 95 00:04:07,657 --> 00:04:12,227 O voo PJ23109 chegou de Paris ontem à noite às 22h. 96 00:04:12,337 --> 00:04:14,920 Foi preparado e depois reabastecido para o próximo vôo. 97 00:04:14,921 --> 00:04:16,797 E depois disso, ficou sem vigilância a noite toda? 98 00:04:16,798 --> 00:04:17,840 Isso mesmo. 99 00:04:17,841 --> 00:04:19,807 RENUF: A ameaça de bomba chegou às 8h40, 100 00:04:19,907 --> 00:04:22,007 direto para o telefone de bordo do avião. 101 00:04:22,107 --> 00:04:24,347 A mensagem foi transmitida ao controle de tráfego aéreo. 102 00:04:24,372 --> 00:04:26,307 Assim que conseguimos, iniciamos o protocolo de segurança. 103 00:04:26,308 --> 00:04:27,529 Aterramos todas as aeronaves 104 00:04:27,530 --> 00:04:29,477 e redireccionou todo o tráfego aéreo daqui. 105 00:04:29,547 --> 00:04:31,387 O homem-bomba ligou o telefone do avião diretamente? 106 00:04:31,487 --> 00:04:33,033 Ah, funciona essencialmente como um telefone fixo 107 00:04:33,057 --> 00:04:34,087 quando o avião está atracado. 108 00:04:34,187 --> 00:04:35,363 Então, poderíamos rastrear aquela chamada? 109 00:04:35,387 --> 00:04:36,763 RENUF: Talvez. Eu tenho o manifesto 110 00:04:36,787 --> 00:04:39,103 com os nomes de todos e aqueles que estavam no voo de volta. 111 00:04:39,127 --> 00:04:41,071 Além disso, vamos precisar uma lista de todas as pessoas 112 00:04:41,072 --> 00:04:43,699 que teve acesso a esse avião. Ninguém pode ficar de fora, ok? 113 00:04:43,
Deixe um comentário