1
00:00:10,010 --> 00:00:10,927
[marcador rabiscos]
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,019
[Travis] I know I have a problem.
3
00:00:19,102 --> 00:00:23,273
Estou apenas perguntando, por favor, Isla, just let
4
00:00:23,356 --> 00:00:24,941
me stay through the playoffs, and I won't take nothing.
5
00:00:25,025 --> 00:00:27,068
Sem Vikes, sem Percs, sem Xannies. Nada.
6
00:00:27,861 --> 00:00:28,737
Em Deus.
7
00:00:29,320 --> 00:00:30,572
[Isla] <i>Here we go.
8
00:00:30,655 --> 00:00:33,033
<i>eu preciso de Travis nos
playoffs to keep my job.
9
00:00:33,116 --> 00:00:36,411
<i>é errado deixá -lo jogar
before he gets help? Talvez.
10
00:00:36,494 --> 00:00:38,663
<i>então, sometimes doing the wrong
11
00:00:38,747 --> 00:00:40,290
thing e<i>nds up being the best thing.
12
00:00:40,373 --> 00:00:44,544
<i>Quando éramos crianças, Ness confidenciou
em nós that he wanted to go to theater camp.
13
00:00:44,627 --> 00:00:46,004
<i>Cam e eu nos divertimos muito, ele começou
14
00:00:46,087 --> 00:00:48,798
a filmar cestas every day for five hours.
15
00:00:48,882 --> 00:00:50,925
<i>Dez anos depois, ele
estava nos profissionais.
16
00:00:51,009 --> 00:00:54,137
<i>So that cruel teasing was the
best thing Isso já aconteceu com ele.
17
00:00:54,637 --> 00:00:55,680
{an8}[upbeat music playing]
18
00:00:55,764 --> 00:00:59,267
{an8} [isla] <i> Isso é Nick Scott,
my friend Jennifer's fiancé.
19
00:00:59,350 --> 00:01:01,186
{an8} <i> agora, para o olho não treinado,
20
00:01:01,269 --> 00:01:03,730
<i>estava com ele makes me a piece of shit.
21
00:01:03,813 --> 00:01:06,274
<i> Mas o que você não sabe </i>
<i>is that me breaking them up
22
00:01:06,357 --> 00:01:10,028
<i>led to Jennifer meeting</i>
<i> seu agora-marido e vivendo sua melhor vida.
23
00:01:10,111 --> 00:01:12,489
<i>I'd love to tell Jennifer, "de nada",
24
00:01:12,572 --> 00:01:13,782
mas ela não vai falar comigo.
25
00:01:14,824 --> 00:01:15,658
[loud thud]
26
00:01:16,242 --> 00:01:18,57
Running Point 1x9 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário