1 00:00:26,360 --> 00:00:27,361 Por aqui. 2 00:00:28,737 --> 00:00:33,325 FACULDADE LUDLOW 3 00:00:57,307 --> 00:00:59,393 Foi mal. Eu... Desculpe. 4 00:00:59,518 --> 00:01:02,771 - Estava olhando aquele cara ali e... - Que cara? 5 00:01:02,896 --> 00:01:05,774 Ele não está mais ali, ele estava... Sei lá. 6 00:01:05,899 --> 00:01:07,985 - Como é que ele era? - Era um cara molhado. 7 00:01:08,110 --> 00:01:09,403 Era um cara molhado? 8 00:01:10,696 --> 00:01:13,031 A profe Shepard falou para esperar aqui na frente, tá? 9 00:01:13,156 --> 00:01:16,910 Ela falou quanto tempo? Porque a gente já devia começar... 10 00:01:17,035 --> 00:01:20,330 Bom. Então, eu fico parado. 11 00:01:21,539 --> 00:01:23,166 Belo bigodinho, bobão. 12 00:01:23,292 --> 00:01:25,919 - Eu ouvi isso. - É, eu sei. Eu sei. 13 00:01:26,044 --> 00:01:27,920 Não, eu não sabia. Desculpe. 14 00:01:28,045 --> 00:01:30,048 - Sr. Russo? - Oi? Me chame de Greg. 15 00:01:30,173 --> 00:01:31,592 Professora Shepard? 16 00:01:31,717 --> 00:01:32,759 - Dylan. - Dylan, certo. 17 00:01:32,884 --> 00:01:35,304 - Ah... - Oi. Obrigada, Eric. 18 00:01:35,429 --> 00:01:38,473 Ele fez um bom trabalho me trazendo aqui. Ele foi embora. 19 00:01:39,098 --> 00:01:41,476 - Pronto para arrasar? - Não. 20 00:01:41,602 --> 00:01:42,728 BATE-PAPO com Greg Russo 21 00:01:42,853 --> 00:01:43,854 Ai, credo. Olha eu ali. 22 00:01:43,979 --> 00:01:45,731 - Odeio palestras. É tudo tão... - É você. 23 00:01:45,856 --> 00:01:50,485 É tão inseguro. Eu não consigo... 24 00:01:50,610 --> 00:01:52,446 Ah, não consegue ler? 25 00:01:52,946 --> 00:01:54,948 Se aparecer uma palavra grande, é só soletrar. 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,408 Escrevo livros que as pessoas leem na praia. 27 00:01:57,533 --> 00:01:59,286 Eles são leves, divertidos. 28 00:01:59,411 --> 00:02:02,372 Os personagens que você gosta transam, os que não gosta são baleados. 29 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 Nessa faculdade engessada? 30 00:02:04,333 --> 00:02:06,627 Esses alunos não querem diversão, querem profundidade. 31 00:02:06,752 --> 00:02:09,003 Eu dou aula sobre a poesia do Bad Bunny. 32 00:02:09,128 --> 00:02:10,130 Você vai ficar bem. 33 00:02:10,255 --> 00:02:11,632 O que é um Bad Bunny? 34 00:02:11,757 --> 00:02:13,216 - Meus alunos. - Está bem. 35 00:02:13,342 --> 00:02:17,971 "Rooster não queria atirar na cara do Eduardo, mas aconteceu. 36 00:02:18,096 --> 00:02:22,017 Um único furo de bala perfeito bem abaixo do olho. 37 00:02:22,142 --> 00:02:25,562 Naquela noite, o Rooster adormeceu numa cadeira de praia. 38 00:02:25,687 --> 00:02:29,191 Por sorte, a primeira coisa que viu ao acordar foi a Margo, 39 00:02:29,316 --> 00:02:35,656 sorrindo enquanto flutuava em sua direção, no calor cintilante da manhã." 40 00:02:36,990 --> 00:02:38,075 ASSASSINATOS MAI-TAI 41 00:02:42,037 --> 00:02:43,413 Viu? Nem foi tão ruim. 42 00:02:43,538 --> 00:02:47,167 Maravilha! Temos tempo para algumas perguntas. 43 00:02:48,627 --> 00:02:50,337 Está bem. Ronni, pode falar. 44 00:02:51,088 --> 00:02:54,049 Sr. Russo, primeiro queria agradecer por vir e ceder seu tempo. 45 00:02:54,174 --> 00:02:55,966 - É um prazer. - Não, sério, obrigada. 46 00:02:56,093 --> 00:02:57,344 Obrigado. Eu agradeço. 47 00:02:57,469 --> 00:02:59,638 - Qual é sua pergunta? - Por que odeia mulheres? 48 00:03:00,639 --> 00:03:04,267 Nossa, eu não... Eu... Que jeito mais divertido de começar. 49 00:03:04,393 --> 00:03:07,187 A resposta é fácil: eu não odeio mulheres. 50 00:03:07,312 --> 00:03:11,775 "Manga era o sabor favorito do Rooster, depois da própria Margo". 51 00:03:11,900 --> 00:03:15,654 Aqui está comparando o gosto da vagina da mulher com um picolé. 52 00:03:15,779 --> 00:03:18,657 Eu não sabia que estava fazendo isso. 53 00:03:18,782 --> 00:03:22,077 E também diz que ela "cheirava a bolo de aniversário". 54 00:03:22,202 --> 00:03:24,413 Qual foi seu processo criativo para escrever isso? 55 00:03:24,538 --> 00:03:26,289 Devia estar com muita fome. 56 00:03:27,916 --> 00:03:29,084 Olha, é o seguinte. 57 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 Eu não vejo a Margo como objeto sexual. 58 00:03:33,046 --> 00:03:36,800 Sim, ela e o Rooster fazem sexo algumas vezes... 59 00:03:36,925 --> 00:03:37,926 Dezesseis vezes. 60 00:03:38,051 --> 00:03:39,928 Ah, ótimo. Você contou, é? 61 00:03:40,053 --> 00:03:42,139 Quero dizer, 17 se contar o sexo oral. 62 00:03:42,264 --> 00:03:45,016 Temos que contar isso, né? 63 00:03:45,142 --> 00:03:46,268 É, vamos contar. 64 00:03:46,393 --> 00:03:47,769 Para constar, 65 00:03:47,894 --> 00:03:51,398 a personagem Margo é baseada numa mulher com quem já fui casado. 66 00:03:51,523 --> 00:03:56,528 Então, sim, ela é sexy e linda, mas também inteligente e corajosa. 67 00:03:56,653 --> 00:03:57,988 Isso leva à minha pergunta. 68 00:03:58,113 --> 00:04:01,867 Sabe aquela parte em que a Margo salva Rooster dos traficantes? 69 00:04:01,992 --> 00:04:03,744 Exato, ela foi corajosa naquela hora. 70 00:04:03,869 --> 00:04:07,414 Principalmente porque tira o biquíni e faz tudo com os peitos de fora. 71 00:04:08,039 --> 00:04:11,084 Sim. Ela precisou fazer um torniquete. 72 00:04:12,753 --> 00:04:13,754 Qual era a pergunta? 73 00:04:13,879 --> 00:04:15,505 - Aquilo foi quente. - Pegou fogo. 74 00:04:15,630 --> 00:04:18,759 Certo. Ótima pergunta. Mais alguém? 75 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 Ronni, já teve a sua vez. 76 00:04:22,679 --> 00:04:24,347 Aí, Cristle, ele voltou? 77 00:04:24,473 --> 00:04:26,725 Ele está aqui. Muito animado. 78 00:04:26,850 --> 00:04:28,643 Meu Deus. 79 00:04:28,769 --> 00:04:30,312 Olha só, meu Deus. 80 00:04:30,437 --> 00:04:33,064 Você é... Sensacional. 81 00:04:33,190 --> 00:04:36,151 Não sei se já se conheceram. Esse é nosso presidente, Walter Mann. 82 00:04:36,276 --> 00:04:40,864 Eu já era seu fã, mas adorei a forma como lidou com a Ronni. 83 00:04:40,989 --> 00:04:44,075 - Espero não ela não tenha se sentido mal. - Quem liga? 84 00:04:44,201 --> 00:04:46,870 Ninguém faz essa garotada se sentir mal. Vou falar uma coisa. 85 00:04:46,995 --> 00:04:52,334 A vida é muito difícil, e não estamos ensinando nada para eles. 86 00:04:53,376 --> 00:04:54,795 Está fora de controle, não é? 87 00:04:54,920 --> 00:04:58,089 - Acho revigorante que os jovens... - Obrigado, Cristle. Dispensada. 88 00:04:58,215 --> 00:05:00,217 Pode ir. Fale para o reitor Riggs 89 00:05:00,342 --> 00:05:02,469 - que o encontro na academia. - Certo. 90 00:05:02,594 --> 00:05:06,014 - Obrigado por me aguentar. - A gente não está se falando. 91 00:05:06,139 --> 00:05:07,682 - Tchau, Greg. - Ela parece legal. 92 00:05:07,808 --> 00:05:10,393 É Crissle, né? Não tem t? 93 00:05:11,353 --> 00:05:13,313 - Tem um t. - Sim, tem um t. 94 00:05:13,939 --> 00:05:18,193 As faculdades de artes eram refúgios para o livre pensamento, Greg. 95 00:05:18,318 --> 00:05:20,070 Quando foi que viramos os vilões? 96 00:05:20,195 --> 00:05:21,488 Amém. O quê? 97 00:05:21,613 --> 00:05:23,365 O populismo não é muito popular aqui. 98 00:05:23,490 --> 00:05:24,616 Quero dizer, olhe a Dylan. 99 00:05:24,741 --> 00:05:28,245 Eu a adoro, mas não é surpresa que ela não leu seus livros. 100 00:05:28,370 --> 00:05:31,081 - O que você está fazendo? - Tudo bem. 101 00:05:31,206 --> 00:05:34,000 Curiosamente, eu também nunca li sua poesia. 102 00:05:34,125 --> 00:05:38,046 Engraçado, nos seus e-mails você falou que amava a poesia da Dylan. 103 00:05:3
Deixe um comentário