Resident Alien 1×9

Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: f097cfff9b682ba3aaabe1fc78e1c12fd9c449d9
Tamanho: 56.799 bytes (55,47 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:59
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×9 NTB-ION10-AFG PTBR
1
00:00:05,886 --> 00:00:07,968
<i>Anteriormente em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:07,993 --> 00:00:09,757
Eu acho que esse alienígena
aqui para matar todo mundo.

3
00:00:09,782 --> 00:00:13,287
Você me ajudará a encontrar meu dispositivo.

4
00:00:13,312 --> 00:00:15,319
Isso está na geleira.
Você não pode ir lá.

5
00:00:15,344 --> 00:00:17,545
Harry, não vá! É muito perigoso.

6
00:00:17,570 --> 00:00:19,764
- Não para mim.
-Harry!

7
00:00:19,789 --> 00:00:20,960
<i>Você tem filhos?</i>

8
00:00:20,985 --> 00:00:22,382
Temos um menino chamado Max.

9
00:00:22,407 --> 00:00:23,407
Máx.

10
00:00:23,432 --> 00:00:25,171
Você deveria pegar meu número. Ligue a qualquer hora.

11
00:00:25,196 --> 00:00:28,133
<i>Quando encontro meu dispositivo,
Posso finalmente matar todos eles.</i>

12
00:00:28,158 --> 00:00:31,354
Harry! Não se mova.

13
00:00:33,878 --> 00:00:37,460
Eu sou o que seu povo
chamar de extraterrestre.

14
00:00:38,029 --> 00:00:40,209
- Um alienígena.
- Ah, estou com náuseas.

15
00:00:40,252 --> 00:00:42,321
Você ganha respeito através
suas ações, deputado.

16
00:00:42,346 --> 00:00:43,746
Você fez seu próprio quadro de assassinato?

17
00:00:43,771 --> 00:00:45,860
Resultados toxicológicos. Sam foi envenenado.

18
00:00:45,885 --> 00:00:47,974
Você não me respeita,
e você nunca fez isso.

19
00:00:47,999 --> 00:00:49,537
<i>Eu desisti!</i>

20
00:00:49,843 --> 00:00:52,418
<i>Eu não vou desistir.
Vou nos tirar daqui.</i>

21
00:00:53,835 --> 00:00:55,981
- Diga-me como posso ajudá-lo.
- Minha perna.

22
00:00:56,006 --> 00:00:59,121
Eu morrerei se você não cortar isso.

23
00:00:59,146 --> 00:01:01,645
Ok, olhe para mim. Eu não vou deixar você morrer.

24
00:01:02,530 --> 00:01:04,604
Ah!

25
00:01:06,015 --> 00:01:07,912
Meus pés parecem melancias?

26
00:01:07,937 --> 00:01:09,286
Porque eles têm vontade.

27
00:01:09,311 --> 00:01:10,685
- _
- As melancias mais sexy

28
00:01:10,710 --> 00:01:12,438
- _
- Eu já vi.

29
00:01:12,463 --> 00:01:16,181
Ainda há muito o que fazer antes
"Jack" ou "Joanie" vem.

30
00:01:16,206 --> 00:01:19,122
Precisamos de lençóis de berço e panos para arrotar.

31
00:01:19,147 --> 00:01:21,018
Massagem para casais.

32
00:01:21,100 --> 00:01:25,951
Então, onde estamos em relação à comida para bebês?

33
00:01:25,976 --> 00:01:28,233
Jarred ou caseiro?

34
00:01:29,306 --> 00:01:30,791
Eu não sei. Eu li em algum lugar caseiro

35
00:01:30,815 --> 00:01:33,437
não mantém tão bem.
Um pouco irregular.

36
00:01:33,462 --> 00:01:35,393
Além disso, experimentei compota de maçã,

37
00:01:35,418 --> 00:01:37,507
e é incrivelmente delicioso.

38
00:01:41,138 --> 00:01:42,907
O que está acontecendo?

39
00:01:48,370 --> 00:01:50,227
Eu não sei.

40
00:01:57,374 --> 00:01:59,522
Ah, meu Deus.

41
00:02:03,993 --> 00:02:05,556
Querida!

42
00:02:11,952 --> 00:02:15,739
Ah. Querido, o bebê.

43
00:02:18,539 --> 00:02:20,516
Uh, uh...

44
00:02:22,080 --> 00:02:23,342
Ok.

45
00:02:38,404 --> 00:02:40,450
Você viu isso, certo?

46
00:03:00,109 --> 00:03:02,700
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


47
00:03:03,193 --> 00:03:04,672
<i>Estou morto.</i>

48
00:03:04,697 --> 00:03:08,021
<i>Mas se eu estiver morto,
por que me sinto tão quente e mole?

49
00:03:08,046 --> 00:03:10,208
<i>como se eu estivesse sendo abraçado por uma nuvem?</i>

50
00:03:10,521 --> 00:03:11,691
<i>Ah, não.</i>

51
00:03:11,716 --> 00:03:13,777
<i>Esta deve ser a vida após a morte.</i>

52
00:03:13,802 --> 00:03:15,700
<i>Estou no paraíso humano.</i>

53
00:03:16,018 --> 00:03:18,482
<i>Isso me dá vontade de me matar.</i>

54
00:03:18,507 --> 00:03:21,138
Vejo que a morfina ainda está funcionando.

55
00:03:21,384 --> 00:03:23,299
O que você está fazendo aqui?

56
00:03:23,742 --> 00:03:25,763
Por que a vida após a morte

57
00:03:25,788 --> 00:03:28,357
parece uma cabana de baixa qualidade?

58
00:03:28,630 --> 00:03:30,272
Você também está morto?

59
00:03:30,732 --> 00:03:33,493
Eu não queria te deixar sozinho
depois do que você passou.

60
00:03:34,575 --> 00:03:37,602
Vamos. Você precisa comer apenas assim
você pode recuperar suas forças.

61
00:03:39,402 --> 00:03:41,039
Hum.

62
00:03:45,087 --> 00:03:48,782
Agora eu sei por que você tem 17
litros de leite em sua geladeira.

63
00:03:50,669 --> 00:03:53,368
Ok, preciso trocar seu curativo.

64
00:03:54,200 --> 00:03:57,603
Hum, acho que deveríamos, você sabe,

65
00:03:57,628 --> 00:03:59,083
tente evitar suspeitas.

66
00:03:59,108 --> 00:04:01,718
Então comecei a pesquisar
comprando uma prótese para você.

67
00:04:01,743 --> 00:04:05,114
Eu sei... o que
porra, é isso?

68
00:04:05,139 --> 00:04:06,860
Essa é a minha perna.

69
00:04:07,377 --> 00:04:09,249
Está se regenerando.

70
00:04:10,292 --> 00:04:11,602
Como isso é possível?

71
00:04:11,627 --> 00:04:15,621
Meu povo é descendente de polvos.

72
00:04:15,894 --> 00:04:17,667
Em breve vai crescer mais,

73
00:04:17,692 --> 00:04:21,391
e então eu vou transformar o
moléculas em forma humana.

74
00:04:21,416 --> 00:04:24,543
Então você está me dizendo
eventualmente aquela coisa

75
00:04:24,568 --> 00:04:26,219
vai ficar parecido com esse?

76
00:04:26,562 --> 00:04:27,677
Sim.

77
00:04:27,702 --> 00:04:30,767
Exceto a toupeira e a unha.

78
00:04:30,792 --> 00:04:33,586
Mastiguei minha unha muito baixo.

79
00:04:36,446 --> 00:04:38,305
Você pode ir agora.

80
00:04:39,409 --> 00:04:41,125
Com licença?

81
00:04:42,980 --> 00:04:44,781
Fiquei acordado a noite toda.

82
00:04:44,806 --> 00:04:46,677
Eu tenho suprimentos. Eu cuidei de suas feridas.

83
00:04:46,702 --> 00:04:48,420
Eu limpei você,
e é assim que você me agradece?

84
00:04:48,444 --> 00:04:50,265
Eu não pedi para você ficar.

85
00:04:50,290 --> 00:04:52,305
Bem, eu fiz

86
00:04:52,330 --> 00:04:54,266
porque é isso que os humanos fazem.

87
00:04:54,291 --> 00:04:56,380
Eles cuidam um do outro.

88
00:04:56,644 --> 00:04:58,329
Você sabe, quando alguns...

89
00:04:58,696 --> 00:05:00,537
Me desculpe, não posso te levar
sério com essa coisa.

90
00:05:00,561 --> 00:05:03,008
O que há de errado com isso?
É perfeitamente normal.

91
00:05:03,195 --> 00:05:04,852
Jesus, você pode simplesmente

92
00:05:04,877 --> 00:05:06,743
colocar uma meia nele?

93
00:05:07,092 --> 00:05:08,761
Gosta do ar fresco.

94
00:05:08,786 --> 00:05:11,485
Além disso, não é uma coisa. É uma perna.

95
00:05:11,510 --> 00:05:13,643
Você está me envergonhando.

96
00:05:16,958 --> 00:05:18,786
Tenha cuidado com isso.

97
00:05:19,512 --> 00:05:21,819
- Não.
- Por favor, tenha cuidado.

98
00:05:22,417 --> 00:05:24,342
Não pressione o botão preto.

99
00:05:24,367 --> 00:05:27,911
Ainda não estou pronto para comunicar com o meu pessoal.

100
00:05:27,936 --> 00:05:29,807
Este botão preto?

101
00:05:30,391 --> 00:05:31,821
Asta.

102
00:05:33,753 --> 00:05:36,024
- Diga obrigado.
- Obrigado.

103
00:05:38,625 --> 00:05:39,946
Ah!

104
00:05:40,509 --> 00:05:42,071
Obrigado.

105
00:05:49,307 --> 00:05:50,977
De nada.

106
00:05:53,527 --> 00:05:55,398
Por favor, não se mova.

107
00:05:55,423 --> 00:05:57,468
Eu vou trabalhar,
e voltarei mais tarde.

108
00:05:57,493 --> 00:05:59,282
<i>Se tudo correr como planejado,</i>

109
00:05:59,307 --> 00:06:01,844
<i>não haverá um "mais tarde".</i>

110
00:06:02,115 --> 00:06:05,557
Sim. Mais tarde.

111
00:06:20,771 --> 00:06:22,417
Merda!

112
00:06:30,810 --> 00:06:32,377
Eu sabia disso.

113
00:06:32,972 --> 00:06:34,542
Por que você está ignorando minhas ligações?

114
00:06:36,108 --> 00:06:38,058
Hum, me desculpe.

115
00:06:38,083 --> 00:06:40,955
Tenho estado tão ocupado. Ah, sim.

116
00:06:41,289 --> 00:06:44,074
Porque ontem à noite,
você me mandou para dentro para buscar ajuda,

117
00:06:44,099 --> 00:06:46,449
e quando voltei,
você e Harry se foram, então...

118
00:06:46,474 --> 00:06:48,432
Sim, desculpe. Harry estava em péssimo estado.

119
00:06:48,457 --> 00:06:50,415
E eu percebi que não
tem uma má

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *