Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 55.508 bytes (54,21 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:37
a64d7ffe5bbc25ee97deb7b613309de1d5baf7f3Tamanho: 55.508 bytes (54,21 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:37
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×4 NTB-ION10 PTBR
1 00:00:05,945 --> 00:00:08,015 <i>Anteriormente em "Resident Alien"...</i> 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,140 Onde você disse que realmente viu o alienígena, de novo? 3 00:00:10,165 --> 00:00:12,326 Você pode ler sobre isso no livro que estou escrevendo. 4 00:00:14,468 --> 00:00:16,936 Você o matou? Essas não são nossas ordens! 5 00:00:16,961 --> 00:00:19,268 Parece que você e eu têm ordens diferentes. 6 00:00:19,293 --> 00:00:22,535 Olá. Meu filho ficou sem seu escritório há alguns dias. 7 00:00:22,560 --> 00:00:23,933 <i>Ele me disse que você é um alienígena.</i> 8 00:00:23,958 --> 00:00:26,468 <i>Ele até convenceu o deputado para desenhar isso.</i> 9 00:00:28,476 --> 00:00:30,042 Você quer tirar sarro de mim também? 10 00:00:30,067 --> 00:00:32,667 Não. Porque eu acredito em você. 11 00:00:33,262 --> 00:00:34,741 - Ei, ei. - Oi! 12 00:00:34,766 --> 00:00:35,999 Vocês querem um pouco? 13 00:00:36,024 --> 00:00:37,199 Esses são do Sam. 14 00:00:37,224 --> 00:00:39,238 Esta prescrição foi escrito depois que ele morreu. 15 00:00:39,263 --> 00:00:40,792 Jay? 16 00:00:40,960 --> 00:00:43,230 <i>Quando eu tinha 16 anos, engravidei.</i> 17 00:00:43,255 --> 00:00:45,113 <i>Entreguei o bebê para adoção.</i> 18 00:00:47,442 --> 00:00:48,748 <i>Há outro cadáver.</i> 19 00:00:48,773 --> 00:00:51,136 <i>Esse pé pertence ao cara que matei.</i> 20 00:00:51,161 --> 00:00:52,684 Por que você está na minha praia? 21 00:00:52,709 --> 00:00:54,383 O resto desse corpo tem estar lá fora em algum lugar. 22 00:00:54,407 --> 00:00:56,149 Estamos vasculhando este lago inteiro. 23 00:01:23,615 --> 00:01:25,159 Ei! 24 00:01:25,184 --> 00:01:26,534 Ei! 25 00:01:40,184 --> 00:01:42,035 Tenho um pacote, Harry. 26 00:01:46,614 --> 00:01:47,731 Hein? 27 00:01:57,005 --> 00:01:58,589 Não... 28 00:02:17,372 --> 00:02:18,463 Ah. 29 00:02:25,875 --> 00:02:28,541 Evidentemente eu sonho agora. 30 00:02:28,972 --> 00:02:30,338 Ah. 31 00:02:38,378 --> 00:02:41,559 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 32 00:02:42,560 --> 00:02:44,170 Tudo bem, aqui em cima e em baixo. 33 00:02:48,031 --> 00:02:49,848 <i>Essa interrupção é irritante</i> 34 00:02:49,873 --> 00:02:51,676 <i>e muito desrespeitoso.</i> 35 00:02:51,701 --> 00:02:53,180 <i>Como devo dormir</i> 36 00:02:53,205 --> 00:02:55,076 <i>ou enterre o cara morto no meu freezer</i> 37 00:02:55,101 --> 00:02:56,624 <i>com todas essas pessoas aqui?</i> 38 00:02:56,649 --> 00:02:57,881 Tudo bem, vamos acelerar o ritmo. 39 00:02:57,905 --> 00:03:00,449 Temos que tirar essas coisas daqui antes que a neve caia. 40 00:03:00,474 --> 00:03:04,478 Este corpo precisa de dez horas do sono para funcionar, 41 00:03:04,503 --> 00:03:06,918 e seu lobo domesticado acordou 42 00:03:06,943 --> 00:03:08,387 antes mesmo de seis horas. 43 00:03:08,412 --> 00:03:09,825 Bem, deve ser uma droga dormir tanto 44 00:03:09,849 --> 00:03:11,613 e ainda parece uma merda. 45 00:03:11,940 --> 00:03:13,461 Desculpe, Dr. 46 00:03:13,486 --> 00:03:15,183 Mudamos nossa busca para a costa. 47 00:03:15,208 --> 00:03:17,602 Acreditamos fortemente que o corpo lavado na praia. 48 00:03:17,627 --> 00:03:19,246 Como você sabe disso? 49 00:03:19,512 --> 00:03:21,832 Porque eu posso sentir isso... 50 00:03:21,857 --> 00:03:23,293 nas minhas bolas. 51 00:03:23,318 --> 00:03:25,793 Bem, e verifiquei as correntes. 52 00:03:25,818 --> 00:03:28,737 Então as correntes e as bolas do xerife. 53 00:03:28,762 --> 00:03:30,223 As correntes nem sempre são precisas, 54 00:03:30,248 --> 00:03:32,051 e você não deve confiar em suas bolas. 55 00:03:32,076 --> 00:03:33,699 Eles são malucos. 56 00:03:37,210 --> 00:03:39,488 Ha ha, ha! 57 00:03:39,513 --> 00:03:41,489 Eu fiz uma piada! Ha ha ha! 58 00:03:41,514 --> 00:03:43,223 Eu fiz uma piada! 59 00:03:47,607 --> 00:03:49,285 Que merda é essa? 60 00:03:56,063 --> 00:03:57,891 <i>Que espécie solitária.</i> 61 00:03:57,916 --> 00:04:00,708 <i>Não foram apenas os humanos que inventaram cães para companhia,</i> 62 00:04:00,733 --> 00:04:02,431 <i>eles insistem em se reunir</i> 63 00:04:02,456 --> 00:04:04,163 <i>em grupos para comer.</i> 64 00:04:04,188 --> 00:04:08,684 <i>Tudo que preciso é de um quarto vazio, uma colher e uma torta.</i> 65 00:04:09,082 --> 00:04:10,106 Boas notícias. 66 00:04:10,131 --> 00:04:12,208 Estamos nos aproximando encontrar um novo médico na cidade. 67 00:04:12,233 --> 00:04:13,529 Quer dizer, nada com certeza ainda. Eu só... 68 00:04:13,553 --> 00:04:15,555 eu não queria você pensar que esqueci. 69 00:04:17,520 --> 00:04:19,962 - Você ainda está sentado comigo. - Sim. 70 00:04:19,987 --> 00:04:23,730 Então eu também queria perguntar você o que você está fazendo esta noite. 71 00:04:23,880 --> 00:04:25,388 <i>Estava pensando em cortar</i> 72 00:04:25,413 --> 00:04:27,067 <i>o corpo no meu freezer.</i> 73 00:04:27,092 --> 00:04:28,361 Limpeza de primavera. 74 00:04:28,386 --> 00:04:29,953 Ah, bem, Kate e eu 75 00:04:29,978 --> 00:04:31,627 realmente gostaria de ter você veio jantar. 76 00:04:31,651 --> 00:04:33,304 Tenho comida em minha casa. 77 00:04:33,497 --> 00:04:35,132 Olha, hum... 78 00:04:35,157 --> 00:04:37,420 todos nós sabemos que Max tem tendo passado por momentos difíceis 79 00:04:37,445 --> 00:04:39,644 com toda aquela coisa de "você é um alienígena". 80 00:04:39,669 --> 00:04:40,766 Ah. Abençoe. 81 00:04:40,790 --> 00:04:43,246 Hum, nós apenas pensamos que talvez se ele pudesse ver você 82 00:04:43,271 --> 00:04:44,815 de uma forma mais confortável ambiente como a nossa casa, 83 00:04:44,839 --> 00:04:46,536 ele pode não surtar mais. 84 00:04:47,356 --> 00:04:49,156 Então... 85 00:04:49,840 --> 00:04:52,084 vamos convidar você para jantar, e não aceito "não" como resposta. 86 00:04:52,108 --> 00:04:53,474 - O que você diz? - Não. 87 00:04:53,499 --> 00:04:55,716 Na-na-na-na-na! E, ah, não ouvi nada. 88 00:04:55,741 --> 00:04:57,917 E considerarei o seu silêncio como um "sim". 89 00:04:57,942 --> 00:04:59,175 E vejo você às 18h. 90 00:05:04,902 --> 00:05:07,394 Uau. Um pouco cedo, não acha? 91 00:05:07,419 --> 00:05:08,613 Honestamente, vamos lá. 92 00:05:08,638 --> 00:05:10,030 Mas eu estou triste se você estiver triste. 93 00:05:10,055 --> 00:05:11,709 Estas são as pílulas da festa. 94 00:05:11,734 --> 00:05:13,214 Eles namoraram depois que Sam morreu. 95 00:05:13,239 --> 00:05:15,067 Isso significa que alguém quem estava lá ontem à noite 96 00:05:15,092 --> 00:05:17,129 estava conectado ao Sam bloco de receitas roubado. 97 00:05:17,154 --> 00:05:19,979 Hum. Jay. Obviamente. 98 00:05:20,004 --> 00:05:21,980 Não. Ela não faria isso. 99 00:05:22,005 --> 00:05:24,617 Só estou dizendo que ela tem 16 anos, então ela... 100 00:05:24,679 --> 00:05:26,028 pelo menos parte idiota. 101 00:05:26,053 --> 00:05:28,446 Quero dizer, fizemos toneladas de merda louca quando tínhamos 16 anos. 102 00:05:28,471 --> 00:05:30,683 - Hum-hmm. - Principalmente você. 103 00:05:31,036 --> 00:05:32,363 - Eu? -Eh... 104 00:05:32,388 --> 00:05:34,782 Oh, tenho certeza que você é o único 105 00:05:34,807 --> 00:05:36,952 que roubou o trator de Greg Smith. 106 00:05:36,977 --> 00:05:38,805 Você sequestrou o peixe de Len Peazy 107 00:05:38,830 --> 00:05:40,235 e enviou uma nota de resgate. 108 00:05:40,260 --> 00:05:43,152 Que tal "Olimpíadas com ventilador de teto"? 109 00:05:43,177 --> 00:05:44,691 - Ah! - Mergulho bêbado no gelo. 110 00:05:44,716 --> 00:05:46,414 Tatuagem de lágrima Sharpie. 111 00:05:46,439 --> 00:05:47,738 Jimmy. 112 00:05:48,183 --> 00:05:49,660 Você vence. 113 00:05:50,302 --> 00:05:52,043 O prefeito me pediu para vir 114 00:05:52,068 --> 00:05:54,186 para sua casa esta noite para jantar. 115 00:05:54,211 --> 00:05:56,387 Eu preciso que você vá para poder falar com eles 116 00:05:56,412 --> 00:05:57,980 e posso sentar-me sozinho. 117 00:05:58,878 --> 00:06:02,151 Isso é um pouco estranho
Deixe um comentário