Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 55.745 bytes (54,44 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:33
7534eb8c5feae62f25b485d32e8d4f8b97bdf951Tamanho: 55.745 bytes (54,44 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:33
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×3 GGEZ PTBR
1 00:00:07,234 --> 00:00:09,562 <i>Anteriormente, em "Resident Alien"...</i> 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,022 <i>Preso em um planeta alienígena.</i> 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,335 <i>Para sobreviver e completar minha missão,</i> 4 00:00:15,748 --> 00:00:18,553 <i>Eu teria que me encaixar de alguma forma com as formas de vida humana.</i> 5 00:00:22,804 --> 00:00:24,400 Dr.Harry Vanderspeigle? 6 00:00:24,424 --> 00:00:26,002 Tivemos um assassinato na cidade ontem à noite. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,295 Precisamos que você desça e dê uma olhada no corpo. 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,758 - Que diabos? - Você não está morto. 9 00:00:30,783 --> 00:00:32,653 Asta é a enfermeira. 10 00:00:33,967 --> 00:00:35,638 É o novo médico. 11 00:00:36,426 --> 00:00:38,614 - Ele é um alienígena. - Espere, um alienígena? 12 00:00:38,746 --> 00:00:40,883 O que diabos você é ensinando esse garoto, né? 13 00:00:47,265 --> 00:00:48,849 <i>Um erro.</i> 14 00:00:48,874 --> 00:00:52,367 <i>Apenas um erro cometido de necessidade para a sobrevivência.</i> 15 00:00:52,392 --> 00:00:53,531 <i>Não tive escolha</i> 16 00:00:53,556 --> 00:00:56,218 <i>mas matar o humano conhecido como Harry Vanderspeigle.</i> 17 00:00:56,790 --> 00:00:59,034 <i>Eu estava apenas me defendendo.</i> 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,270 <i>Como eu deveria saber</i> 19 00:01:00,294 --> 00:01:01,938 <i>quando eu joguei ele em cima do gelo</i> 20 00:01:01,962 --> 00:01:03,741 <i>ele desapareceria no lago?</i> 21 00:01:03,766 --> 00:01:05,162 <i>Eu sou um alienígena.</i> 22 00:01:05,187 --> 00:01:08,900 <i>Eu não sei tudo detalhes sobre como a Terra funciona.</i> 23 00:01:09,468 --> 00:01:11,320 <i>Tudo ficará bem.</i> 24 00:01:12,373 --> 00:01:15,951 <i>Eu só preciso encontrar aquele corpo antes que outra pessoa o faça.</i> 25 00:01:32,210 --> 00:01:34,780 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 26 00:01:35,305 --> 00:01:36,693 <i>Durma,</i> 27 00:01:36,718 --> 00:01:40,218 <i>outro exemplo de humanos sendo fraco e ineficiente.</i> 28 00:01:40,991 --> 00:01:44,333 <i>Seus corpos devem desligar durante oito horas todos os dias,</i> 29 00:01:44,358 --> 00:01:46,349 <i>ou eles não funcionam corretamente.</i> 30 00:01:47,282 --> 00:01:51,075 <i>Por favor, seja às 6h. m. Por favor, sejam 6:00 da manhã. m.</i> 31 00:01:53,819 --> 00:01:55,372 <i>Tanta coisa para fazer.</i> 32 00:01:55,663 --> 00:01:59,429 <i>Tenho que encontrar aquele corpo no lago, encontrar meu dispositivo,</i> 33 00:01:59,788 --> 00:02:03,154 <i>os pedaços do meu navio que parou nas montanhas,</i> 34 00:02:03,179 --> 00:02:04,888 <i>Eu tenho que matar aquele garoto...</i> 35 00:02:04,913 --> 00:02:06,647 <i>Hum, quase me esqueci disso.</i> 36 00:02:06,850 --> 00:02:08,755 <i>Exterminar a raça humana.</i> 37 00:02:08,780 --> 00:02:10,640 <i>Leite, preciso pegar leite.</i> 38 00:02:10,664 --> 00:02:12,913 <i>Não se esqueça do leite.</i> 39 00:02:12,938 --> 00:02:14,294 <i>Talvez um pouco de cereal.</i> 40 00:02:14,671 --> 00:02:15,896 <i>Se eu não consigo dormir,</i> 41 00:02:15,921 --> 00:02:18,421 <i>Posso pelo menos aprender ser um médico melhor.</i> 42 00:02:18,851 --> 00:02:20,450 <i>Circuncisão.</i> 43 00:02:20,475 --> 00:02:23,047 <i>O que é isso, cirurgia ocular? Clique.</i> 44 00:02:26,561 --> 00:02:28,358 Eles são um povo selvagem. 45 00:02:37,163 --> 00:02:38,960 Atualizado. 46 00:02:39,608 --> 00:02:42,304 Muita energia para escalar uma montanha. 47 00:02:47,858 --> 00:02:49,358 Você ouviu aquele restaurante chinês 48 00:02:49,399 --> 00:02:50,879 ao lado do teatro está fechando? 49 00:02:51,569 --> 00:02:52,849 De jeito nenhum. 50 00:02:52,874 --> 00:02:54,257 Eu amo aquele lugar. 51 00:02:55,653 --> 00:02:58,786 Sim, a Sra. Lee acusou seu marido de traição. 52 00:02:58,811 --> 00:03:01,591 - Acho que eles estão se separando. - O que? 53 00:03:01,819 --> 00:03:03,860 Eles são um ótimo casal. 54 00:03:04,100 --> 00:03:06,060 Provavelmente é um mal-entendido. 55 00:03:06,085 --> 00:03:07,630 Eu falarei com ela. 56 00:03:07,889 --> 00:03:10,607 Ouvi dizer que alguém quer virar em uma pizzaria gourmet. 57 00:03:10,632 --> 00:03:12,068 Por outro lado, 58 00:03:12,335 --> 00:03:15,405 ele era prático com as mulheres, então. 59 00:03:15,725 --> 00:03:17,710 Ela tem que fazer o que tem que fazer. 60 00:03:19,311 --> 00:03:22,264 Certo. Você joga alto, eu jogo baixo? 61 00:03:23,100 --> 00:03:25,950 - O Spinner está ligado. - O Spinner está ligado. 62 00:03:25,975 --> 00:03:29,429 - Segurança desligada. - Segurança desligada. 63 00:03:29,944 --> 00:03:32,997 Três, dois, um, puxe. 64 00:03:40,054 --> 00:03:41,764 Belo tiro de gancho. 65 00:03:42,041 --> 00:03:43,419 Bola é vida. 66 00:03:43,546 --> 00:03:45,521 Sim, diga isso de novo. 67 00:03:45,546 --> 00:03:47,470 - Bola é vida. - Não, não... 68 00:03:47,866 --> 00:03:50,349 - Não diga isso duas vezes... - Bola é vida. 69 00:03:50,374 --> 00:03:51,763 Você sempre faz isso. 70 00:03:58,780 --> 00:04:01,918 <i>Esta é a terceira peça do meu navio que encontrei.</i> 71 00:04:02,710 --> 00:04:04,679 <i>Meu dispositivo precisa estar por perto.</i> 72 00:04:38,667 --> 00:04:40,634 <i>Não estou sozinho aqui.</i> 73 00:04:41,589 --> 00:04:43,526 <i>Isso é ruim.</i> 74 00:04:44,432 --> 00:04:46,728 <i>Senti minha íris traseira franzir</i> 75 00:04:46,753 --> 00:04:48,564 <i>e meus testículos ficam tensos.</i> 76 00:04:48,589 --> 00:04:51,087 <i>Minha mácula permanece inalterada.</i> 77 00:04:53,292 --> 00:04:55,649 <i>Aquela avalanche cobrindo minha área de pesquisa</i> 78 00:04:55,674 --> 00:04:57,807 <i>me atrasou pelo menos uma semana.</i> 79 00:04:59,050 --> 00:05:02,644 <i>Esses humanos acham que podem constantemente frustram meus planos.</i> 80 00:05:02,669 --> 00:05:03,931 <i>Bem, não mais.</i> 81 00:05:08,768 --> 00:05:10,971 Isso é uma besteira! 82 00:05:15,870 --> 00:05:19,220 Olá, sou Kate Hawthorne. 83 00:05:19,245 --> 00:05:22,010 Meu marido é Ben, o prefeito. 84 00:05:23,065 --> 00:05:25,706 Eu o conheci. Ele cheira a sabonete. 85 00:05:26,292 --> 00:05:28,825 Sim, é ele. 86 00:05:29,472 --> 00:05:32,534 Meu filho ficou sem seu escritório há alguns dias. 87 00:05:32,559 --> 00:05:35,605 Posso entrar? Por favor? 88 00:05:35,630 --> 00:05:37,565 - Sim, só um minuto. - Ah, ah... 89 00:05:56,486 --> 00:05:58,394 Preciso falar com você sobre uma coisa. 90 00:05:58,419 --> 00:05:59,809 Hum? 91 00:05:59,834 --> 00:06:02,386 Meu filho Max me contou que você é um alienígena. 92 00:06:04,523 --> 00:06:06,034 O que é isso então? 93 00:06:06,059 --> 00:06:08,980 Ele também me disse que você invadiu seu quarto 94 00:06:09,005 --> 00:06:10,591 e tentou matá-lo. 95 00:06:13,708 --> 00:06:15,185 Isso é interessante. 96 00:06:16,002 --> 00:06:17,558 O que há de errado com ele? 97 00:06:17,583 --> 00:06:20,067 Por que ele está inventando coisas? 98 00:06:21,309 --> 00:06:23,934 - Você acha que ele está mentindo. - Claro que ele está mentindo. 99 00:06:24,122 --> 00:06:26,098 Obviamente você não é um alienígena. 100 00:06:27,731 --> 00:06:30,348 Estou tão envergonhado disso ele saiu correndo da clínica. 101 00:06:32,194 --> 00:06:34,339 Lamento incomodá-lo. 102 00:06:34,364 --> 00:06:37,145 Eu normalmente falo com Sam sobre essas coisas, mas ele é... 103 00:06:38,822 --> 00:06:40,802 - Bem, você sabe. - Ele está morto. 104 00:06:42,376 --> 00:06:44,138 - Sim. - Bem, você não tem 105 00:06:44,163 --> 00:06:47,249 qualquer coisa com que se preocupar. Eu não sou um alienígena. 106 00:06:47,710 --> 00:06:50,785 Infelizmente. eu ouço eles são muito legais. 107 00:06:52,663 --> 00:06:54,107 Obrigado por ter vindo. 108 00:06:54,132 --> 00:06:57,068 É só que... não consigo meu filho fora disso. 109 00:06:57,093 --> 00:06:59,498 E não são apenas as histórias, ele é... 110 00:06:59,523 --> 00:07:01,097 Ele fez desenhos. 111 00:07:01,514 --> 00:07:06,273 Muitas e muitas fotos. Olhe para eles.
Deixe um comentário