Resident Alien 1×3

Série: Resident Alien
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 7534eb8c5feae62f25b485d32e8d4f8b97bdf951
Tamanho: 55.745 bytes (54,44 KB)
Modificado em: 07/04/2026 23:02:33
Ver trecho da legenda: Resident Alien 1×3 GGEZ PTBR
1
00:00:07,234 --> 00:00:09,562
<i>Anteriormente, em "Resident Alien"...</i>

2
00:00:11,250 --> 00:00:13,022
<i>Preso em um planeta alienígena.</i>

3
00:00:13,046 --> 00:00:15,335
<i>Para sobreviver e
completar minha missão,</i>

4
00:00:15,748 --> 00:00:18,553
<i>Eu teria que me encaixar de alguma forma
com as formas de vida humana.</i>

5
00:00:22,804 --> 00:00:24,400
Dr.Harry Vanderspeigle?

6
00:00:24,424 --> 00:00:26,002
Tivemos um assassinato na cidade ontem à noite.

7
00:00:26,026 --> 00:00:28,295
Precisamos que você desça
e dê uma olhada no corpo.

8
00:00:28,320 --> 00:00:30,758
- Que diabos?
- Você não está morto.

9
00:00:30,783 --> 00:00:32,653
Asta é a enfermeira.

10
00:00:33,967 --> 00:00:35,638
É o novo médico.

11
00:00:36,426 --> 00:00:38,614
- Ele é um alienígena.
- Espere, um alienígena?

12
00:00:38,746 --> 00:00:40,883
O que diabos você é
ensinando esse garoto, né?

13
00:00:47,265 --> 00:00:48,849
<i>Um erro.</i>

14
00:00:48,874 --> 00:00:52,367
<i>Apenas um erro cometido
de necessidade para a sobrevivência.</i>

15
00:00:52,392 --> 00:00:53,531
<i>Não tive escolha</i>

16
00:00:53,556 --> 00:00:56,218
<i>mas matar o humano conhecido
como Harry Vanderspeigle.</i>

17
00:00:56,790 --> 00:00:59,034
<i>Eu estava apenas me defendendo.</i>

18
00:00:59,059 --> 00:01:00,270
<i>Como eu deveria saber</i>

19
00:01:00,294 --> 00:01:01,938
<i>quando eu joguei ele em cima do gelo</i>

20
00:01:01,962 --> 00:01:03,741
<i>ele desapareceria no lago?</i>

21
00:01:03,766 --> 00:01:05,162
<i>Eu sou um alienígena.</i>

22
00:01:05,187 --> 00:01:08,900
<i>Eu não sei tudo
detalhes sobre como a Terra funciona.</i>

23
00:01:09,468 --> 00:01:11,320
<i>Tudo ficará bem.</i>

24
00:01:12,373 --> 00:01:15,951
<i>Eu só preciso encontrar aquele corpo
antes que outra pessoa o faça.</i>

25
00:01:32,210 --> 00:01:34,780
Sincronizado e corrigido por QueenMaddie


26
00:01:35,305 --> 00:01:36,693
<i>Durma,</i>

27
00:01:36,718 --> 00:01:40,218
<i>outro exemplo de humanos
sendo fraco e ineficiente.</i>

28
00:01:40,991 --> 00:01:44,333
<i>Seus corpos devem desligar
durante oito horas todos os dias,</i>

29
00:01:44,358 --> 00:01:46,349
<i>ou eles não funcionam corretamente.</i>

30
00:01:47,282 --> 00:01:51,075
<i>Por favor, seja às 6h. m.
Por favor, sejam 6:00 da manhã. m.</i>

31
00:01:53,819 --> 00:01:55,372
<i>Tanta coisa para fazer.</i>

32
00:01:55,663 --> 00:01:59,429
<i>Tenho que encontrar aquele corpo no lago,
encontrar meu dispositivo,</i>

33
00:01:59,788 --> 00:02:03,154
<i>os pedaços do meu navio que
parou nas montanhas,</i>

34
00:02:03,179 --> 00:02:04,888
<i>Eu tenho que matar aquele garoto...</i>

35
00:02:04,913 --> 00:02:06,647
<i>Hum, quase me esqueci disso.</i>

36
00:02:06,850 --> 00:02:08,755
<i>Exterminar a raça humana.</i>

37
00:02:08,780 --> 00:02:10,640
<i>Leite, preciso pegar leite.</i>

38
00:02:10,664 --> 00:02:12,913
<i>Não se esqueça do leite.</i>

39
00:02:12,938 --> 00:02:14,294
<i>Talvez um pouco de cereal.</i>

40
00:02:14,671 --> 00:02:15,896
<i>Se eu não consigo dormir,</i>

41
00:02:15,921 --> 00:02:18,421
<i>Posso pelo menos aprender
ser um médico melhor.</i>

42
00:02:18,851 --> 00:02:20,450
<i>Circuncisão.</i>

43
00:02:20,475 --> 00:02:23,047
<i>O que é isso, cirurgia ocular? Clique.</i>

44
00:02:26,561 --> 00:02:28,358
Eles são um povo selvagem.

45
00:02:37,163 --> 00:02:38,960
Atualizado.

46
00:02:39,608 --> 00:02:42,304
Muita energia para escalar uma montanha.

47
00:02:47,858 --> 00:02:49,358
Você ouviu aquele restaurante chinês

48
00:02:49,399 --> 00:02:50,879
ao lado do teatro está fechando?

49
00:02:51,569 --> 00:02:52,849
De jeito nenhum.

50
00:02:52,874 --> 00:02:54,257
Eu amo aquele lugar.

51
00:02:55,653 --> 00:02:58,786
Sim, a Sra. Lee acusou
seu marido de traição.

52
00:02:58,811 --> 00:03:01,591
- Acho que eles estão se separando.
- O que?

53
00:03:01,819 --> 00:03:03,860
Eles são um ótimo casal.

54
00:03:04,100 --> 00:03:06,060
Provavelmente é um mal-entendido.

55
00:03:06,085 --> 00:03:07,630
Eu falarei com ela.

56
00:03:07,889 --> 00:03:10,607
Ouvi dizer que alguém quer virar
em uma pizzaria gourmet.

57
00:03:10,632 --> 00:03:12,068
Por outro lado,

58
00:03:12,335 --> 00:03:15,405
ele era prático com as mulheres, então.

59
00:03:15,725 --> 00:03:17,710
Ela tem que fazer o que tem que fazer.

60
00:03:19,311 --> 00:03:22,264
Certo. Você joga alto, eu jogo baixo?

61
00:03:23,100 --> 00:03:25,950
- O Spinner está ligado.
- O Spinner está ligado.

62
00:03:25,975 --> 00:03:29,429
- Segurança desligada.
- Segurança desligada.

63
00:03:29,944 --> 00:03:32,997
Três, dois, um, puxe.

64
00:03:40,054 --> 00:03:41,764
Belo tiro de gancho.

65
00:03:42,041 --> 00:03:43,419
Bola é vida.

66
00:03:43,546 --> 00:03:45,521
Sim, diga isso de novo.

67
00:03:45,546 --> 00:03:47,470
- Bola é vida.
- Não, não...

68
00:03:47,866 --> 00:03:50,349
- Não diga isso duas vezes...
- Bola é vida.

69
00:03:50,374 --> 00:03:51,763
Você sempre faz isso.

70
00:03:58,780 --> 00:04:01,918
<i>Esta é a terceira peça do
meu navio que encontrei.</i>

71
00:04:02,710 --> 00:04:04,679
<i>Meu dispositivo precisa estar por perto.</i>

72
00:04:38,667 --> 00:04:40,634
<i>Não estou sozinho aqui.</i>

73
00:04:41,589 --> 00:04:43,526
<i>Isso é ruim.</i>

74
00:04:44,432 --> 00:04:46,728
<i>Senti minha íris traseira franzir</i>

75
00:04:46,753 --> 00:04:48,564
<i>e meus testículos ficam tensos.</i>

76
00:04:48,589 --> 00:04:51,087
<i>Minha mácula permanece inalterada.</i>

77
00:04:53,292 --> 00:04:55,649
<i>Aquela avalanche cobrindo minha área de pesquisa</i>

78
00:04:55,674 --> 00:04:57,807
<i>me atrasou pelo menos uma semana.</i>

79
00:04:59,050 --> 00:05:02,644
<i>Esses humanos acham que podem
constantemente frustram meus planos.</i>

80
00:05:02,669 --> 00:05:03,931
<i>Bem, não mais.</i>

81
00:05:08,768 --> 00:05:10,971
Isso é uma besteira!

82
00:05:15,870 --> 00:05:19,220
Olá, sou Kate Hawthorne.

83
00:05:19,245 --> 00:05:22,010
Meu marido é Ben, o prefeito.

84
00:05:23,065 --> 00:05:25,706
Eu o conheci. Ele cheira a sabonete.

85
00:05:26,292 --> 00:05:28,825
Sim, é ele.

86
00:05:29,472 --> 00:05:32,534
Meu filho ficou sem seu
escritório há alguns dias.

87
00:05:32,559 --> 00:05:35,605
Posso entrar? Por favor?

88
00:05:35,630 --> 00:05:37,565
- Sim, só um minuto.
- Ah, ah...

89
00:05:56,486 --> 00:05:58,394
Preciso falar com você sobre uma coisa.

90
00:05:58,419 --> 00:05:59,809
Hum?

91
00:05:59,834 --> 00:06:02,386
Meu filho Max me contou que você é um alienígena.

92
00:06:04,523 --> 00:06:06,034
O que é isso então?

93
00:06:06,059 --> 00:06:08,980
Ele também me disse que você
invadiu seu quarto

94
00:06:09,005 --> 00:06:10,591
e tentou matá-lo.

95
00:06:13,708 --> 00:06:15,185
Isso é interessante.

96
00:06:16,002 --> 00:06:17,558
O que há de errado com ele?

97
00:06:17,583 --> 00:06:20,067
Por que ele está inventando coisas?

98
00:06:21,309 --> 00:06:23,934
- Você acha que ele está mentindo.
- Claro que ele está mentindo.

99
00:06:24,122 --> 00:06:26,098
Obviamente você não é um alienígena.

100
00:06:27,731 --> 00:06:30,348
Estou tão envergonhado disso
ele saiu correndo da clínica.

101
00:06:32,194 --> 00:06:34,339
Lamento incomodá-lo.

102
00:06:34,364 --> 00:06:37,145
Eu normalmente falo com Sam
sobre essas coisas, mas ele é...

103
00:06:38,822 --> 00:06:40,802
- Bem, você sabe.
- Ele está morto.

104
00:06:42,376 --> 00:06:44,138
- Sim.
- Bem, você não tem

105
00:06:44,163 --> 00:06:47,249
qualquer coisa com que se preocupar.
Eu não sou um alienígena.

106
00:06:47,710 --> 00:06:50,785
Infelizmente. eu ouço
eles são muito legais.

107
00:06:52,663 --> 00:06:54,107
Obrigado por ter vindo.

108
00:06:54,132 --> 00:06:57,068
É só que... não consigo
meu filho fora disso.

109
00:06:57,093 --> 00:06:59,498
E não são apenas as histórias, ele é...

110
00:06:59,523 --> 00:07:01,097
Ele fez desenhos.

111
00:07:01,514 --> 00:07:06,273
Muitas e muitas fotos. Olhe para eles.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *