1 00:00:01,434 --> 00:00:04,005 Eu não estava roncando. I do not snore. 2 00:00:04,071 --> 00:00:06,243 Baby, você é como o john Deere of hot girlfriends. 3 00:00:06,276 --> 00:00:07,612 Me chamando de cortador de grama? 4 00:00:07,679 --> 00:00:11,385 [IMITATES SNORING] 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,857 Esta viagem deveria ser the three of us, remember that? 6 00:00:13,858 --> 00:00:15,594 Então agora somos nós três e um cara. 7 00:00:15,595 --> 00:00:17,031 Still awesome. 8 00:00:17,097 --> 00:00:19,402 Não, agora somos nós dois and it's the two of them. 9 00:00:19,436 --> 00:00:22,475 Quero dizer, AJ é completamente different person around Bryson. 10 00:00:25,582 --> 00:00:28,387 Tipo. Quão doente está isso? 11 00:00:28,420 --> 00:00:31,494 - Sick, dude. - Quem está indo primeiro? 12 00:00:31,527 --> 00:00:32,762 That would be me. 13 00:00:34,733 --> 00:00:35,735 Filmagem? 14 00:00:35,736 --> 00:00:37,037 Yep. 15 00:00:37,104 --> 00:00:40,244 <i>[UPBEAT MUSIC]</i> 16 00:00:40,310 --> 00:00:46,222 <i>♪</i> 17 00:00:52,168 --> 00:00:54,907 - Whoo! - Vamos! 18 00:00:54,940 --> 00:00:56,677 Whoo! 19 00:00:56,743 --> 00:00:59,782 <i>[GOOD NEIGHBOURS' "HOME"]</i> 20 00:00:59,783 --> 00:01:00,918 Vamos. 21 00:01:00,952 --> 00:01:03,322 Vamos lá, pessoal. 22 00:01:03,323 --> 00:01:07,231 <i>♪ Darling, won't you take me home? ♪</i> 23 00:01:07,298 --> 00:01:13,177 <i>♪ Send me shivers Em algum lugar que eu costumava ir ♪</i> 24 00:01:13,210 --> 00:01:16,684 <i>♪ Wrap my name across your mouth ♪</i> 25 00:01:16,751 --> 00:01:21,292 <i>♪ Quando eu deixei meus sentimentos sair ♪</i> 26 00:01:21,359 --> 00:01:24,265 [CHEERING] 27 00:01:28,808 --> 00:01:30,377 Whoo! 28 00:01:34,553 --> 00:01:36,289 Yes, baby. Yes. 29 00:01:37,959 --> 00:01:40,397 Whoo! 30 00:01:41,098 --> 00:01:43,737 Spare provavelmente é mais velho than you, Punahou. 31 00:01:43,738 --> 00:01:47,612 - Não é exatamente seguro. - Well, it's what we got. 32 00:01:47,646 --> 00:01:50,384 Aperte esses terminais. I'll keep an eye out. 33 00:01:50,452 --> 00:01:52,522 OK. Não se machuque. 34 00:01:53,925 --> 00:01:56,329 So I figured I'd drive the ski today. 35 00:01:56,362 --> 00:01:58,635 Bem, você imaginou errado. 36 00:01:58,668 --> 00:02:00,837 Last time you drove the Esqui, você quase morreu. 37 00:02:00,838 --> 00:02:02,107 Bem, a certificação está chegando. 38 00:02:02,141 --> 00:02:03,410 I need my reps. 39 00:02:03,478 --> 00:02:04,478 Você acabou de sair do hospital. 40 00:02:04,479 --> 00:02:06,215 A week ago. Os documentos me limparam. 41 00:02:06,249 --> 00:02:09,255 - I feel fine. - Eu amo essa música. 42 00:02:09,288 --> 00:02:13,129 <i>[MÚSICA OTIMISTA TOCANDO]</i> 43 00:02:13,163 --> 00:02:14,966 Oh, my God. 44 00:02:15,000 --> 00:02:16,269 AJ, it's amazing. 45 00:02:16,336 --> 00:02:18,006 - Cara, você tem que fazer isso. - Hell, yeah. 46 00:02:18,073 --> 00:02:20,478 - Deixe -me pegar meu telefone. - Come on, babe. 47 00:02:20,545 --> 00:02:22,716 OK. Uau. 48 00:02:22,749 --> 00:02:24,418 O quê? 49 00:02:24,486 --> 00:02:26,121 Olha, eu não disse nada 50 00:02:26,122 --> 00:02:28,594 antes, mas Heights me assusta. 51 00:02:28,627 --> 00:02:29,995 What? 52 00:02:29,996 --> 00:02:32,234 It's not as high as it visual. Eu prometo. 53 00:02:32,267 --> 00:02:33,870 A água é super agitada. 54 00:02:33,871 --> 00:02:35,274 You just have to time your jump. 55 00:02:35,307 --> 00:02:36,308 Depois de fazer isso uma vez, é como nada. 56 00:02:36,309 --> 00:02:38,046 I swear. You want me to jump with you? 57 00:02:38,113 --> 00:02:39,181 - Talvez. - Vamos fazê-lo. 58 00:02:39,248 --> 00:02:40,416 Oh meu Deus. AJ, basta ir. 59 00:02:40,417 --> 00:02:41,754 You're not really com medo de alturas de qualquer maneira. 60 00:02:41,787 --> 00:02:43,189 What? Yes, I am. 61 00:02:43,256 --> 00:02:46,296 I literally watched you jump off O primeiro ano da plataforma de 5 metros. 62 00:02:46,329 --> 00:02:47,999 That was indoors, and I was drunk. 63 00:02:48,000 --> 00:02:49,769 Então, tome uma cerveja, mano. 64 00:02:49,803 --> 00:02:52,140 Are you going to be coxo toda essa viagem? 65 00:02:52,141 --> 00:02:54,612 - Fine, Kenzie, I'll do it. - OK. 66 00:03:06,302 --> 00:03:08,139 Você tem essa garota. 67 00:03:08,172 --> 00:03:10,343 [SCREAMS] 68 00:03:15,455 --> 00:03:17,323 - AJ, você é bom? - Come on, guys. 69 00:03:17,324 --> 00:03:18,761 Você sabe que ela nunca foi gonna do it on her own. 70 00:03:18,828 --> 00:03:21,064 - Você poderia tê -la matado. - What are you talking about? 71 00:03:21,065 --> 00:03:22,501 Guys, she's not OK. 72 00:03:22,502 --> 00:03:24,170 AJ, vamos lá! 73 00:03:24,171 --> 00:03:26,677 [GASPING] 74 00:03:26,744 --> 00:03:29,683 <i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i> 75 00:03:29,749 --> 00:03:31,786 <i>♪</i> 76 00:03:31,787 --> 00:03:33,389 AJ! 77 00:03:35,929 --> 00:03:37,498 Call 911 right now. 78 00:03:41,941 --> 00:03:43,210 [GRITA] 79 00:03:43,243 --> 00:03:45,614 - Bryson! - Anda lá. 80 00:03:45,615 --> 00:03:47,083 Temos que ir. We got to find someone. 81 00:03:47,084 --> 00:03:48,787 <i>Atenção, todos os respondentes móveis.</i> 82 00:03:48,854 --> 00:03:52,093 <i>Possibly unresponsive cliff Jumpers em Makani Point.</i> 83 00:03:52,094 --> 00:03:53,129 10-4. 84 00:03:53,196 --> 00:03:54,466 A caminho do salto. 85 00:03:54,499 --> 00:03:56,202 Mobile Seven, respond. 86 00:03:56,235 --> 00:03:57,304 Copie isso. 87 00:03:57,337 --> 00:03:58,707 Mobile Seven responding now. 88 00:03:58,774 --> 00:04:00,110 ETA, oito minutos. 89 00:04:00,176 --> 00:04:01,580 Eight minutes to Makani Point? 90 00:04:01,613 --> 00:04:03,316 - Não é uma chance. - I know a shortcut. 91 00:04:03,350 --> 00:04:04,819 Jate -o, júnior. We got to go. 92 00:04:06,723 --> 00:04:09,929 [SIRENE LAMENTANDO] 93 00:04:12,602 --> 00:04:14,104 Hold on. 94 00:04:14,105 --> 00:04:16,107 What are you doing? 95 00:04:16,108 --> 00:04:18,079 [TIRES SQUEAL] 96 00:04:18,112 --> 00:04:21,085 - Disse que eu conheço um atalho. - Come on. 97 00:04:21,152 --> 00:04:23,857 - This is private property. - Melhor lugar para lançar, Brah. 98 00:04:31,272 --> 00:04:35,213 Ocean rescue. Ver? 99 00:04:35,247 --> 00:04:37,383 Costa norte. All good, bro. 100 00:04:37,384 --> 00:04:41,593 - Vamos. - Pronto? 101 00:04:45,133 --> 00:04:48,641 - OK. - Vá em frente, Punahou. 102 00:04:48,708 --> 00:04:49,910 - Go. - Yeah. 103 00:04:49,976 --> 00:04:56,890 <i>♪</i> 104 00:05:06,643 --> 00:05:08,113 Olá. 105 00:05:08,146 --> 00:05:09,315 Nosso amigo bateu nela head on 106 00:05:09,381 --> 00:05:10,384 the rock trying to get out of the water. 107 00:05:10,417 --> 00:05:11,887 Eu acho que ela está inconsciente. 108 00:05:18,333 --> 00:05:20,571 What happened to him? 109 00:05:20,605 --> 00:05:22,943 Ele pulou para ajudar, and he hurt his leg. 110 00:05:23,578 --> 00:05:27,049 Laka, recebi duas vítimas, uma 111 00:05:27,050 --> 00:05:28,854 inconsciente e possivelmente tomando água. 112 00:05:28,887 --> 00:05:31,326 Estou no local do salto. I'll guide you in. 113 00:05:31,359 --> 00:05:33,797 Segundos, Cap! 114 00:05:40,811 --> 00:05:42,482 There's Cap. 115 00:05:53,704 --> 00:05:55,575 Olá! Você está bem? 116 00:05:55,608 --> 00:05:58,212 Eu acho que quebrei meu tornozelo! 117 00:05:58,213 --> 00:06:00,216 - The pain is really bad. - OK. 118 00:06:00,217 --> 00:06:02,353 - Espera. - Olá. 119 00:06:02,354 --> 00:06:04,526 O primeiro. 120 00:06:05,961 --> 00:06:07,932 Take it easy. 121 00:06:07,966 --> 00:06:09,936 Get me as close as you can, OK? 122 00:06:13,209 --> 00:06:16,182 AJ! 123 00:06:16,215 --> 00:06:18,086 I got her. 124 00:06:18,119 --> 00:06:24,833 <i>♪</i> 125 00:06:24,866 --> 00:06:26,837 Laka! 126 00:06:26,870 --> 00:06:33,850 <i>♪</i> 127 00:06:54,559 --> 00:06:56,997 Get him. Somos bons. 128 00:07:04,044 --> 00:07:06,583 Go! 129 00:07:12,662 --> 00:07:14,064 Ready? 130 00
Deixe um comentário