1 00:00:01,282 --> 00:00:05,089 ["BREAK THE SYSTEM" DE WARHALL] 2 00:00:05,090 --> 00:00:10,233 ♪ 3 00:00:10,266 --> 00:00:13,273 ♪ Mantenha seu status quo ♪ 4 00:00:13,340 --> 00:00:16,278 ♪ Our lives aren't your show ♪ 5 00:00:16,345 --> 00:00:19,451 ♪ Nós seremos quem somos ♪ 6 00:00:21,389 --> 00:00:24,295 ♪ We break the system ♪ 7 00:00:24,362 --> 00:00:27,301 ♪ Não vou usar suas roupas ♪ 8 00:00:27,368 --> 00:00:30,306 ♪ Ain't gonna bow down low ♪ 9 00:00:30,373 --> 00:00:33,146 ♪ Nós seremos quem somos ♪ 10 00:00:33,180 --> 00:00:34,982 ♪ We break the system ♪ 11 00:00:34,983 --> 00:00:36,652 Resgate de segurança do oceano 1, entre. 12 00:00:36,687 --> 00:00:39,759 - Yeah, copy, Rescue 1. - Estamos chegando perto. 13 00:00:43,032 --> 00:00:45,035 - This the spot? - Sim. 14 00:00:45,269 --> 00:00:47,007 - Estamos claros? - So far, so good. 15 00:00:47,008 --> 00:00:48,276 No dive flags or swimmers. 16 00:00:48,309 --> 00:00:50,314 Mantenha esse perímetro claro. 17 00:00:50,381 --> 00:00:52,150 All right, Navy divers are going in. 18 00:00:52,184 --> 00:00:53,820 Fique em frente a mim a couple hundred yards and 19 00:00:53,821 --> 00:00:56,024 make sure no one entra em sua zona de segurança. 20 00:00:56,025 --> 00:00:57,160 10-4. 21 00:00:57,194 --> 00:00:59,164 ♪ Ah, sim ♪ 22 00:00:59,198 --> 00:01:02,170 ♪ Ah, yeah ♪ 23 00:01:02,204 --> 00:01:04,776 ♪ Ah, sim ♪ 24 00:01:04,810 --> 00:01:06,346 ♪ Ah, ah, ah ♪ 25 00:01:06,412 --> 00:01:09,417 ♪ Tem que ser o seu jeito ♪ 26 00:01:09,418 --> 00:01:11,655 ♪ Or there'll be hell to pay ♪ 27 00:01:11,690 --> 00:01:15,029 ♪ Mas eu não estou recuando ♪ 28 00:01:15,030 --> 00:01:17,534 ♪ 29 00:01:17,567 --> 00:01:19,271 ♪ Eu quebro o sistema ♪ 30 00:01:19,305 --> 00:01:21,575 ♪ You're looking at original ♪ 31 00:01:21,576 --> 00:01:24,582 ♪ Eu nunca vou caber no seu molde ♪ 32 00:01:24,615 --> 00:01:29,057 ♪ I guess it's always me and them ♪ 33 00:01:29,058 --> 00:01:30,928 ♪ Eu quebro o sistema ♪ 34 00:01:30,961 --> 00:01:34,369 ♪ 35 00:01:34,435 --> 00:01:36,372 ♪ Eu quebro o sistema ♪ 36 00:01:36,439 --> 00:01:38,243 ♪ Ah, yeah ♪ 37 00:01:38,310 --> 00:01:41,215 ♪ Ah, sim ♪ 38 00:01:41,249 --> 00:01:44,756 ♪ Ah, yeah ♪ 39 00:01:44,789 --> 00:01:46,058 ♪ Ah ♪ 40 00:01:46,059 --> 00:01:49,365 ♪ 41 00:01:49,522 --> 00:01:52,127 - jackpot. - How many do you need? 42 00:01:52,160 --> 00:01:53,162 Dois. 43 00:01:53,163 --> 00:01:58,072 ♪ 44 00:01:58,139 --> 00:02:00,210 ♪ Ah, yeah ♪ 45 00:02:00,276 --> 00:02:02,180 ♪ Ah ♪ 46 00:02:02,181 --> 00:02:03,449 ♪ I break the system ♪ 47 00:02:03,483 --> 00:02:06,756 ♪ Ah, sim ♪ 48 00:02:06,790 --> 00:02:09,528 ♪ Ah ♪ 49 00:02:14,071 --> 00:02:16,275 [MOTOR DE JET SKI GIRANDO] 50 00:02:16,308 --> 00:02:19,682 [SUSPENSEFUL MUSIC] 51 00:02:19,748 --> 00:02:26,695 ♪ 52 00:02:29,301 --> 00:02:31,605 [DRAMATIC MUSIC] 53 00:02:31,639 --> 00:02:34,210 Bem -vindo ao North Shore. 54 00:02:34,211 --> 00:02:35,679 District 7. 55 00:02:35,680 --> 00:02:39,956 ♪ 56 00:02:39,989 --> 00:02:41,392 Getting dangerous. 57 00:02:41,458 --> 00:02:44,965 ♪ 58 00:02:44,966 --> 00:02:46,937 Go, go, go! 59 00:02:46,970 --> 00:02:49,242 ♪ 60 00:02:49,308 --> 00:02:52,213 [AMBOS RESPIRANDO PESADAMENTE] 61 00:02:52,247 --> 00:02:54,986 - _ - [Música otimista] 62 00:02:55,053 --> 00:02:56,255 Come on, 10 more. 63 00:02:56,322 --> 00:02:58,492 Estou indo muito. You're doing half. 64 00:02:58,493 --> 00:02:59,896 [AMBOS GRUNHIDOS] 65 00:02:59,930 --> 00:03:01,733 Oh, hey, you know what today is, right? 66 00:03:01,766 --> 00:03:03,937 - Não, o quê? - Really? 67 00:03:03,971 --> 00:03:05,373 Come on. 68 00:03:05,407 --> 00:03:07,745 Yeah, I don't love this game. 69 00:03:07,779 --> 00:03:09,883 90 dias no trabalho. Our probation's over. 70 00:03:09,917 --> 00:03:11,820 Estamos, tipo, salva -vidas reais agora. 71 00:03:11,887 --> 00:03:13,756 Oh, yeah? What were we before? 72 00:03:13,790 --> 0
Deixe um comentário