Red Eye 2×4

1
00:00:01,001 --> 00:00:03,210
- Os convidados j? chegaram.
- Vamos come?ar.

2
00:00:03,872 --> 00:00:04,978
Eu quero respostas

3
00:00:04,980 --> 00:00:07,230
sobre o que realmente
aconteceu com meu filho.

4
00:00:07,440 --> 00:00:09,266
O senhor ? o pai
de Patrick Johnson?

5
00:00:09,343 --> 00:00:11,011
Passe crach?
e cart?es de acesso.

6
00:00:12,840 --> 00:00:13,889
<i>O que ?, Ruth?</i>

7
00:00:13,891 --> 00:00:15,433
? C-4, senhora.

8
00:00:15,435 --> 00:00:17,085
<i>O suficiente
pra explodir o avi?o.</i>

9
00:00:17,521 --> 00:00:19,160
<i>Algu?m dentro da sua embaixada</i>

10
00:00:19,162 --> 00:00:21,356
fez uma amea?a de bomba
contra o nosso voo.

11
00:00:21,438 --> 00:00:24,107
<i>Se o avi?o descer
abaixo de 20 mil p?s,</i>

12
00:00:24,337 --> 00:00:26,026
<i>a bomba vai se autodetonar.</i>

13
00:00:26,479 --> 00:00:28,779
Ainda sem imagens
ou dados de acesso ?s portas.

14
00:00:29,655 --> 00:00:30,948
Iniciem o <i>lockdown</i>.

15
00:00:31,081 --> 00:00:33,453
- O que sabemos?
- Trabalhamos com a hip?tese

16
00:00:33,455 --> 00:00:34,526
de uma amea?a russa.

17
00:00:34,528 --> 00:00:37,641
Preciso que voc?
seja meus olhos e ouvidos

18
00:00:37,643 --> 00:00:39,414
dentro dessa embaixada.

19
00:00:39,581 --> 00:00:42,082
Estou apurando sobre
um engenheiro da for?a a?rea.

20
00:00:42,084 --> 00:00:43,448
Suspeita de assassinato.

21
00:00:43,450 --> 00:00:44,751
Ruth, fale com a vi?va.

22
00:00:44,753 --> 00:00:46,795
Descubra o que
o marido dela descobriu.

23
00:00:47,588 --> 00:00:48,588
Primeira-ministra?

24
00:00:48,590 --> 00:00:50,840
<i>Quando pode assumir o comando
na Thames House?</i>

25
00:00:51,083 --> 00:00:53,178
? poss?vel desarmar a bomba?

26
00:00:53,297 --> 00:00:54,297
N?o.

27
00:00:54,462 --> 00:00:55,639
Samson D-300?

28
00:00:55,641 --> 00:00:57,841
Isso liga a amea?a de bomba
aos assassinatos.

29
00:00:57,843 --> 00:01:00,234
O secret?rio de Defesa,
Craig Stewart, e Lambert

30
00:01:00,236 --> 00:01:02,229
depuseram
em uma audi?ncia em D.C.

31
00:01:02,350 --> 00:01:03,940
Vamos para o mesmo andar.

32
00:01:03,942 --> 00:01:06,082
Invasor no elevador sul, subindo.

33
00:01:06,178 --> 00:01:07,359
Agentes, respondam.

34
00:01:19,397 --> 00:01:20,497
Tiro disparado!

35
00:01:29,506 --> 00:01:31,092
- Portas fechando.
- N?o, Hana!

36
00:01:34,835 --> 00:01:35,835
Hana.

37
00:01:38,134 --> 00:01:39,134
Voc? foi ferida?

38
00:01:39,865 --> 00:01:40,915
Voc? est? bem?

39
00:01:45,057 --> 00:01:46,105
Hana.

40
00:01:46,565 --> 00:01:47,615
Para onde ele foi?

41
00:01:49,196 --> 00:01:50,246
N?o sei.

42
00:02:20,057 --> 00:02:21,492
Est? nos andares inferiores.

43
00:02:21,494 --> 00:02:22,955
- V?o!
- Vamos!

44
00:02:22,957 --> 00:02:24,571
Todos os agentes dispon?veis,

45
00:02:24,572 --> 00:02:26,519
desloquem-se
ao sudoeste do pr?dio.

46
00:02:26,521 --> 00:02:29,019
O invasor est? disfar?ado
de agente do DSS.

47
00:02:29,021 --> 00:02:30,821
Lembrem-se:
ele est? com o detonador.

48
00:02:30,823 --> 00:02:32,173
Ent?o atirem ao avist?-lo.

49
00:02:32,237 --> 00:02:34,541
Repito: Atirem ao avist?-lo.

50
00:03:22,303 --> 00:03:23,303
Hana?

51
00:03:31,396 --> 00:03:32,396
Voc? est? bem?

52
00:03:33,316 --> 00:03:34,709
Como eu ainda estou viva?

53
00:03:37,521 --> 00:03:39,046
Por que ele n?o atirou em mim?

54
00:03:41,889 --> 00:03:42,939
N?o sei.

55
00:04:11,668 --> 00:04:13,460
<i>RED EYE | S02E04</i>

56
00:04:13,462 --> 00:04:16,624
<i>mateuscrg | SadMandy | Scar
Samisan | Natmorei | Scarlett</i>

57
00:04:16,626 --> 00:04:19,238
<i>Supervis?o Criativa:
D3QU1NH4</i>

58
00:04:34,394 --> 00:04:35,787
Boa noite, Sra. Martin.

59
00:04:35,789 --> 00:04:36,893
Sou Ruth Banks.

60
00:04:37,02

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *