1 00:00:11,311 --> 00:00:14,447 [♪ "Boulevard" por Jackson Browne tocando] 2 00:00:23,890 --> 00:00:26,393 ♪ no boulevard Eles levam isso difícil ... ♪ 3 00:00:26,493 --> 00:00:28,304 [Locutor] [no alto -falante] É um lindo dia 4 00:00:28,328 --> 00:00:31,197 Aqui no Parque de queijo enlatado aveludado. 5 00:00:31,297 --> 00:00:34,901 Queijo enlatado aveludado: Fazendo seu queijo uma brisa. 6 00:00:35,001 --> 00:00:36,945 Bom dia, todos. 7 00:00:36,970 --> 00:00:39,639 Pegue um pouco de queijo enlatado. 8 00:00:39,739 --> 00:00:41,775 Esse chapéu é muito grande. 9 00:00:41,875 --> 00:00:43,303 Eu amo isso, vocês garotas. 10 00:00:43,351 --> 00:00:44,367 [Torcendo da multidão] 11 00:00:44,444 --> 00:00:47,080 ♪ Mas se você optar por ficar ♪ 12 00:00:47,180 --> 00:00:48,982 ♪ Você acaba jogando de qualquer maneira ♪ 13 00:00:49,082 --> 00:00:50,850 [Locutor] e aqui Venha nossos meninos agora. 14 00:00:51,317 --> 00:00:56,122 Senhoras e senhores, seu Montgomery CheeeseMongers! 15 00:00:56,623 --> 00:01:00,060 E no monte, Montgomery's Herói de cidade natal, 16 00:01:00,160 --> 00:01:02,696 "Rocket" Russ Waddell! 17 00:01:06,499 --> 00:01:08,068 ♪ E você conhece a criança em choque ♪ 18 00:01:08,168 --> 00:01:10,437 ♪ para cima e para baixo no bloco ♪ 19 00:01:11,805 --> 00:01:13,573 Pegue -os, foguete! Mow 'para baixo! 20 00:01:13,673 --> 00:01:16,443 Esses bastardos de ratos não podem Lidar com o calor, Russ! 21 00:01:16,543 --> 00:01:17,811 Explodir! 22 00:01:17,911 --> 00:01:21,214 [Torcendo da multidão] 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,253 [Crowd gemendo] 24 00:01:29,923 --> 00:01:31,324 [Multidão] Oh! 25 00:01:31,858 --> 00:01:33,460 [Spectator] Vamos lá! 26 00:01:35,128 --> 00:01:37,364 Agite, foguete! Você ainda entendeu! 27 00:01:37,464 --> 00:01:40,233 Apenas se aquecendo, Russ, apenas se aquecendo! 28 00:01:40,333 --> 00:01:42,702 [Torcendo da multidão] 29 00:01:50,477 --> 00:01:52,277 - [espectador] Ah, merda. - [aplaudir morre]] 30 00:01:53,546 --> 00:01:55,415 [Boos da multidão] 31 00:02:00,653 --> 00:02:01,688 [Multidão zombando] 32 00:02:04,157 --> 00:02:06,292 [Jogador] É uma porra de vergonha. 33 00:02:06,393 --> 00:02:08,237 [Jogador 2] Eu nunca nem mesmo visto nada gostar, cara. 34 00:02:08,261 --> 00:02:10,497 Nunca mais vou ganhar. Nunca transmitindo de novo. 35 00:02:10,597 --> 00:02:12,465 Vinte e nove perdas seguidas! 36 00:02:13,066 --> 00:02:14,734 Vinte e nove! 37 00:02:14,834 --> 00:02:17,070 Somos como os malditos ursos de más notícias! 38 00:02:17,170 --> 00:02:18,738 Na verdade, as más notícias ursos 39 00:02:18,838 --> 00:02:20,807 teve um bom arremessador E um bom rebatedor. 40 00:02:20,907 --> 00:02:24,577 Então, a menos que Tatum O'Neal caminhe Por aquela porta, somos piores. 41 00:02:25,645 --> 00:02:26,645 Russ. 42 00:02:29,215 --> 00:02:30,450 Russ? 43 00:02:30,850 --> 00:02:32,085 Estamos bebendo? 44 00:02:32,185 --> 00:02:33,520 Logo atrás de você. 45 00:02:46,966 --> 00:02:48,134 Ei. 46 00:02:48,735 --> 00:02:52,005 - Trouxe uma sopa para você. - Oh. 47 00:02:52,105 --> 00:02:54,341 - Obrigado, Lucille. - mm-hmm. 48 00:03:02,482 --> 00:03:04,084 Bem, eu só queria que você soubesse disso 49 00:03:04,184 --> 00:03:07,087 Você sempre terá uma casa aqui 50 00:03:07,187 --> 00:03:10,457 no parque de queijo enlatado aveludado. 51 00:03:12,125 --> 00:03:14,327 Você faz parte do família, não importa o quê. 52 00:03:15,095 --> 00:03:16,396 Obrigado. 53 00:03:18,298 --> 00:03:21,368 E com Sal se aposentando na próxima temporada, 54 00:03:21,468 --> 00:03:24,471 Nós vamos precisar de um Novo Keet Groundskeeper. 55 00:03:28,208 --> 00:03:30,243 Oh, Dang. Oh, não pulava ... 56 00:03:30,343 --> 00:03:31,911 - Oh. - [Skip] Uh ... 57 00:03:32,012 --> 00:03:33,546 Eu era apenas, hum, 58 00:03:34,114 --> 00:03:35,648 Trabalhando o nervo para lhe contar. 59 00:03:37,617 --> 00:03:38,651 GM chamado. 60 00:03:40,520 --> 00:03:42,422 A organização vai deixar
Deixe um comentário