Pluribus 1×9

1
00:00:53,720 --> 00:00:54,930
Kusimayu!

2
00:00:55,931 --> 00:00:58,517
Querida, o almoço está pronto.

3
00:00:59,518 --> 00:01:02,187
Fizemos o seu preferido.

4
00:01:10,487 --> 00:01:12,114
É ele?

5
00:01:12,656 --> 00:01:14,825
É, sim.

6
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
Agora falta pouco tempo.

7
00:01:17,578 --> 00:01:22,499
Você está animada…
ou está nervosa?

8
00:01:25,043 --> 00:01:26,712
Animada.

9
00:01:27,462 --> 00:01:29,965
Só que estou
varrendo este mesmo lugar

10
00:01:30,048 --> 00:01:31,967
há meia hora.

11
00:01:32,467 --> 00:01:34,928
Nós percebemos.

12
00:01:35,012 --> 00:01:37,931
Está bem limpinho.

13
00:03:47,936 --> 00:03:51,899
O céu está tão azul hoje.

14
00:03:52,733 --> 00:03:55,152
E o ar está com um cheiro bom.

15
00:03:55,611 --> 00:03:58,071
Parece promissor.

16
00:04:23,013 --> 00:04:25,015
Ele chegou?

17
00:04:25,098 --> 00:04:26,099
Chegou.

18
00:04:28,060 --> 00:04:29,937
Não tenha medo, amor.

19
00:04:31,230 --> 00:04:33,482
Não estou com medo.

20
00:05:53,478 --> 00:05:54,813
Vai doer?

21
00:05:54,897 --> 00:05:58,066
Não, Kusimayu, nem um pouco.

22
00:05:58,150 --> 00:06:02,821
Jamais machucaríamos você.

23
00:06:05,449 --> 00:06:06,783
Está pronta?

24
00:06:19,463 --> 00:06:24,134
Três… dois… um…

25
00:09:26,525 --> 00:09:28,652
Quanto tempo até ele chegar?

26
00:09:28,735 --> 00:09:29,945
Umas duas horas.

27
00:09:34,199 --> 00:09:37,286
É o cara com quem eu gritei
quando estávamos no avião?

28
00:09:38,287 --> 00:09:39,830
Você estava atordoada.

29
00:09:44,960 --> 00:09:46,170
Ele veio de ambulância?

30
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
É uma longa história.

31
00:09:55,429 --> 00:09:56,430
O que ele quer?

32
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
Ele não fala conosco, então…

33
00:10:02,686 --> 00:10:04,271
Ele recebeu seu vídeo.

34
00:10:04,771 --> 00:10:05,772
Ah, é?

35
00:10:06,732 --> 00:10:09,359
Deve estar atendendo seu chamado.

36
00:10:14,364 --> 00:10:15,949
Estamos achando…

37
00:10:16,033 --> 00:10:17,492
Eu estou achando

38
00:10:18,827 --> 00:10:22,289
que eu não deveria estar aqui
quando ele chegar.

39
00:10:23,040 --> 00:10:24,291
Vai irritá-lo.

40
00:10:25,542 --> 00:10:29,963
Você também não precisa estar aqui,
Carol. A decisão é totalmente sua.

41
00:10:35,010 --> 00:10:38,764
Ele veio lá do… Paraguai?

42
00:10:40,265 --> 00:10:42,684
Ora, devo isso a ele, não é?

43
00:10:44,228 --> 00:10:46,313
Vou ouvi-lo e mandá-lo embora.

44
00:10:47,814 --> 00:10:50,192
Ele não é perigoso, é?

45
00:10:56,281 --> 00:10:57,991
É? Ele é perigoso?

46
00:11:02,287 --> 00:11:04,081
Não achamos
que ele vá te machucar.

47
00:11:57,134 --> 00:11:58,927
Meu nome é Manousos Oviedo.

48
00:12:59,655 --> 00:13:01,281
Meu nome é Manousos Oviedo.

49
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
Eu não sou um deles.

50
00:13:05,452 --> 00:13:06,787
Quero salvar o mundo.

51
00:13:10,290 --> 00:13:13,293
Hola. Me llamo Carol Sturka.

52
00:13:14,586 --> 00:13:17,589
Bienvenidos a… mi casa.

53
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
Oi.

54
00:13:23,887 --> 00:13:24,888
Hablamos?

55
00:13:27,349 --> 00:13:29,768
Sim, vamos conversar.

56
00:13:30,602 --> 00:13:34,773
Pe… Pero… nada de facão.

57
00:13:36,191 --> 00:13:38,026
Não sou perigosa.

58
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
É seguro.

59
00:14:04,052 --> 00:14:05,804
Ok. Aqui?

60
00:14:14,730 --> 00:14:16,315
Conversamos aqui.

61
00:14:18,108 --> 00:14:20,194
Vamos hablamos en mi casa.

62
00:14:22,404 --> 00:14:24,364
Talvez seja melhor? Mejor?

63
00:14:26,533 --> 00:14:27,784
Conversamos na ambulância.

64
00:14:28,619 --> 00:14:30,996
Não, conversamos na casa.

65
00:14:59,775 --> 00:15:02,569
Não vou entrar
numa ambulância sinistra com um…

66
00:15:02,653 --> 00:15:04,780
Ei, o que está fazendo?

67
00:15:04,863 --> 00:15:05,864
Me dá isso.

68
00:15:09,618 --> 00:15:13,372
Enlouqueceu? Eles estão ouvindo.
Vão saber do nosso plano.

69
00:15:13,455 --> 00:15:18,293
Não sou idiota,
está em modo avião. Modo avião.

70
00:15:18,377 --> 00:15:20,546
Não tem sinal. Me dá isso. Me dá.

71
00:15:20,629 --> 00:15:23,799
Não. Me dá! Me… dá!

72
00:15:24,383 --> 00:15:25,634
- Não!
- Não.

73
00:15:26,969 --> 00:15:28,762
Puta merda.

74
00:15:32,683 --> 00:15:33,934
Está de sacanagem?

75
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
Quer saber?

76
00:15:38,730 --> 00:15:42,276
Pode voltar pra sua ambulância
e sumir daqui, porra.

77
00:15:42,359 --> 00:15:43,527
Eu finito.

78
00:15:51,034 --> 00:15:53,453
- Carol Sturka.
- Palavra ou nome desconhecido.

79
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Tchau.

80
00:16:10,179 --> 00:16:12,179
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

81
00:16:12,181 --> 00:16:14,725
Começou bem.

82
00:16:23,567 --> 00:16:25,235
Que saco.

83
00:16:44,713 --> 00:16:46,632
Nove mil quilômetros
pra dar nessa merda.

84
00:16:47,633 --> 00:16:48,842
Cala a boca.

85
00:17:29,925 --> 00:17:33,679
Tá, você venceu.
Telefone, sim. Ambulância, não.

86
00:17:33,762 --> 00:17:35,013
Mas quero uma sombrinha.

87
00:18:01,248 --> 00:18:02,249
Venha cá.

88
00:18:04,751 --> 00:18:08,463
Y por qué? Um grande por qué.

89
00:18:15,012 --> 00:18:16,972
Os esquisitões
têm olhos lá em cima.

90
00:18:19,558 --> 00:18:21,518
Eles leem lábios do espaço.

91
00:18:21,602 --> 00:18:24,605
Então, vamos entrar.
Drones não espionam lá dentro.

92
00:18:31,486 --> 00:18:34,448
Claro que espionam,
com microfones de espiões.

93
00:18:34,531 --> 00:18:36,450
Acha que grampearam a minha casa?

94
00:18:40,913 --> 00:18:43,207
- Grampearam? Como?
- Grampear… não é…

95
00:18:43,290 --> 00:18:44,875
não é um grampo. É escuta.

96
00:18:45,542 --> 00:18:47,294
Espera. Para. Você não.

97
00:18:52,299 --> 00:18:54,760
Por que espionariam
dentro da minha casa?

98
00:19:00,974 --> 00:19:03,685
Você é contra eles, não é?
Vi seu vídeo.

99
00:19:07,648 --> 00:19:10,192
Por que os esquisitos
me mandariam o vídeo?

100
00:19:10,275 --> 00:19:11,276
Porque eu pedi.

101
00:19:13,946 --> 00:19:14,947
Carol Sturka…

102
00:19:18,825 --> 00:19:20,327
Palavra ou nome desconhecido.

103
00:19:20,410 --> 00:19:22,621
Por que ajudar humanos
se unirem pra destruí-los?

104
00:19:22,704 --> 00:19:24,623
Destruir? Nunca falei "destruir".

105
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Eles são do mal.

106
00:19:33,131 --> 00:19:34,716
Roubaram a alma de todos.

107
00:19:38,220 --> 00:19:40,472
Se não os consertarmos,
é melhor que morram.

108
00:19:41,598 --> 00:19:44,101
- Eles são seres humanos.
- Não são humanos.

109
00:19:44,184 --> 00:19:46,728
Sim, são humanos. São, sim. São.

110
00:19:46,812 --> 00:19:49,606
Eles são humanos… só são…
Eles são diferentes.

111
00:19:49,690 --> 00:19:52,067
Quer dizer,
eles são estranhos, sim.

112
00:19:53,151 --> 00:19:55,445
- Legais demais, verdade, mas…
- Devagar.

113
00:19:58,156 --> 00:20:00,075
Eles não são do mal.

114
00:20:02,286 --> 00:20:03,996
Eles não matam uma formiga.

115
00:20:10,043 --> 00:20:12,880
E não é maldade
igualar o homem à formiga?

116
00:20:14,173 --> 00:20:17,384
Já tentou conversar com eles?
Aprenderia alguma coisa.

117
00:20:17,926 --> 00:20:19,553
Eles não mentem. Sabia?

118
00:20:29,897 --> 00:20:31,648
Falou que os esquisitos
foram embora.

119
00:20:33,358 --> 00:20:35,569
Isso, por 40 dias.

120
00:20:40,991 --> 00:20:41,992
Por que voltaram?

121
00:20:48,123 --> 00:20:49,124
Não sei.

122
00:20:49,666 --> 00:20:50,918
Por que não colhem maçã?

123
00:20:54,713 --> 00:20:56,882
- Isso é idiot

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *