Percy Jackson and the Olympians 2×8

1
00:00:01,167 --> 00:00:04,500
Thalia Grace fez
o sacrif?cio supremo.

2
00:00:04,583 --> 00:00:09,542
Zeus honrou sua coragem e deu
a ela uma nova forma de vida.

3
00:00:09,875 --> 00:00:10,958
Luke?

4
00:00:11,458 --> 00:00:14,167
Acho que o Velocino
pode trazer a Thalia de volta.

5
00:00:15,333 --> 00:00:16,958
Se ele pudesse traz?-la de volta,

6
00:00:17,042 --> 00:00:19,000
Cronos falaria
antes de eu envenenar a ?rvore.

7
00:00:19,083 --> 00:00:21,875
Pergunte a ele.
Pe?a que ele te diga a verdade.

8
00:00:22,458 --> 00:00:24,167
Ent?o vai me deixar vencer?

9
00:00:24,792 --> 00:00:26,542
N?o ? sobre vencer ou perder.

10
00:00:26,625 --> 00:00:29,708
? sobre levar o Velocino para a ?rvore
para salvar o acampamento.

11
00:00:30,750 --> 00:00:33,833
N?o ? uma ?rvore comum.

12
00:00:33,917 --> 00:00:36,458
? m?gica divina,
assim como o Velocino de Ouro.

13
00:00:36,542 --> 00:00:39,417
Quando chegarmos ao acampamento,
pode ser que ela j? esteja l??

14
00:00:44,458 --> 00:00:48,000
Por que n?o me disse que o Velocino
poderia trazer a Thalia de volta?

15
00:00:49,458 --> 00:00:52,500
- Sou leal.
- Ent?o prove.

16
00:00:52,750 --> 00:00:54,583
Junte nossas for?as.

17
00:00:54,792 --> 00:00:58,000
Queime o acampamento
at? n?o sobrar nada.

18
00:00:58,333 --> 00:01:03,667
E mate o filho de Poseidon.

19
00:01:09,792 --> 00:01:12,667
N?o podemos parar. Este ?
um espa?o aberto, n?o ? seguro.

20
00:01:22,542 --> 00:01:25,583
N?o pare. N?o olhe para tr?s
e esteja pronto para tudo.

21
00:01:25,667 --> 00:01:27,875
Qu?? N?o vou te deixar.

22
00:01:27,958 --> 00:01:29,417
Escute! Me escute!

23
00:01:31,042 --> 00:01:34,167
Posso atras?-los,
mas voc? precisa proteg?-la.

24
00:01:36,833 --> 00:01:38,500
Leve-a para o acampamento.

25
00:01:38,708 --> 00:01:40,292
Ela precisa de um lugar seguro.

26
00:01:45,417 --> 00:01:46,792
Cuidamos uns dos outros.

27
00:01:50,250 --> 00:01:52,542
V?. V?!

28
00:01:56,583 --> 00:01:59,208
Ent?o vamos l?. N?o
queriam uma briga? Pois venham.

29
00:02:01,292 --> 00:02:08,042
PERCY JACKSON E OS OLIMPIANOS

30
00:02:08,250 --> 00:02:11,292
A profecia fala do filho
de um dos deuses antigos que,

31
00:02:13,292 --> 00:02:15,542
ao chegar aos 16 anos,

32
00:02:16,167 --> 00:02:18,458
decidir? o destino do Olimpo.

33
00:02:20,375 --> 00:02:21,750
Uma ?nica escolha

34
00:02:22,542 --> 00:02:24,833
que pode preservar
a Idade dos Deuses?

35
00:02:27,417 --> 00:02:28,958
ou arruin?-la.

36
00:02:29,042 --> 00:02:31,542
Percy. O que foi?

37
00:02:34,917 --> 00:02:36,125
Nada, s?

38
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
Cuidado!

39
00:02:43,917 --> 00:02:45,375
Blackjack?

40
00:02:50,042 --> 00:02:51,375
Onde est? Clarisse?

41
00:02:55,917 --> 00:02:57,083
Eu o conhe?o.

42
00:03:02,625 --> 00:03:04,667
Ele o conhece. Tudo bem.

43
00:03:07,125 --> 00:03:08,833
Voc?s est?o crescendo t?o r?pido

44
00:03:09,625 --> 00:03:11,292
e seu mundo ?

45
00:03:13,625 --> 00:03:15,083
? muita responsabilidade.

46
00:03:16,417 --> 00:03:18,000
Thalia vai ajudar com isso.

47
00:03:19,333 --> 00:03:22,833
Ela pode ajudar o Percy,
tirar isso dos ombros dele.

48
00:03:23,625 --> 00:03:26,917
Espera, ent?o
a profecia ? sobre a Thalia?

49
00:03:27,000 --> 00:03:30,083
- N?o o Percy?
- Tem uma profecia?

50
00:03:30,917 --> 00:03:32,417
Sempre tem, n?o ??

51
00:03:36,958 --> 00:03:38,542
Clarisse n?o chegou ? ?rvore.

52
00:03:38,625 --> 00:03:40,542
Tem monstros ? frente
cercando o acampamento.

53
00:03:40,625 --> 00:03:42,625
Ela est? a p? com o Velocino.

54
00:03:48,750 --> 00:03:50,250
- Onde est? indo?
- Com voc?s.

55
00:03:50,333 --> 00:03:51,625
N?o, sem chance.

56
00:03:51,708 --> 00:03:54,000
- N?o estou pedindo, Percy.
- Por favor.

57
00:03:56,83

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *