Percy Jackson and the Olympians 1×8

1
00:00:03,750 --> 00:00:04,833
Um dia.

2
00:00:06,375 --> 00:00:07,875
<i>Um dia, quando ele estiver pronto.</i>

3
00:00:08,375 --> 00:00:10,125
<i>Você acha que sabe quem eu sou,</i>

4
00:00:10,375 --> 00:00:11,375
mas você não.

5
00:00:12,333 --> 00:00:13,708
E se você não tomar cuidado,

6
00:00:14,708 --> 00:00:15,958
você vai descobrir.

7
00:00:16,583 --> 00:00:18,249
<i>Quando ele sabe quem ele é...</i>

8
00:00:18,250 --> 00:00:20,040
<i>Sabemos quem roubou o ferrolho.</i>

9
00:00:20,041 --> 00:00:21,291
<i>Sua filha favorita.</i>

10
00:00:21,958 --> 00:00:23,332
Clarisse é a ladra de raios.

11
00:00:23,333 --> 00:00:24,934
<i>Há mais nisso
do que apenas o parafuso,</i>

12
00:00:24,958 --> 00:00:26,124
<i>algo maior.</i>

13
00:00:26,125 --> 00:00:28,333
Sim, esse é o mestre
parafuso. Como está na sua bolsa?

14
00:00:29,416 --> 00:00:31,208
<i>E onde ele pertence.</i>

15
00:00:31,333 --> 00:00:32,541
Palácio de Hades.

16
00:00:33,041 --> 00:00:35,416
O raio é o drama dos meus irmãos,
Eu não quero fazer parte disso.

17
00:00:35,708 --> 00:00:36,833
Então o que você quer?

18
00:00:36,858 --> 00:00:39,044
- Meu elmo!
<i>- Vamos pegar seu elmo.</i>

19
00:00:39,069 --> 00:00:40,277
E quando eu voltar,

20
00:00:40,302 --> 00:00:41,540
você vai deixar minha mãe ir.

21
00:00:41,541 --> 00:00:42,708
Aguente firme, mãe.

22
00:00:44,459 --> 00:00:47,207
<i>E quando o destino revelar
para ele seu verdadeiro caminho.</i>

23
00:00:47,208 --> 00:00:49,208
<i>Fuja, pequeno herói,</i>

24
00:00:49,541 --> 00:00:51,583
<i>antes que você se machuque.</i>

25
00:00:51,916 --> 00:00:52,916
<i>Cronos.</i>

26
00:00:54,041 --> 00:00:55,250
<i>Naquele dia...</i>

27
00:01:00,000 --> 00:01:01,583
<i>Estarei ao lado dele.</i>

28
00:01:11,333 --> 00:01:14,291
<i>Olha, você não perguntou
ser meio-sangue.</i>

29
00:01:18,458 --> 00:01:19,625
<i>Mas você é um.</i>

30
00:01:21,625 --> 00:01:23,833
<i>Isso faz de você parte
algo maior que você.</i>

31
00:01:38,083 --> 00:01:39,708
O que é bom porque...

32
00:01:41,393 --> 00:01:43,333
você claramente não pode
resolva isso sozinho.

33
00:01:44,166 --> 00:01:45,500
Obrigado por demonstrar isso.

34
00:01:46,041 --> 00:01:47,500
Vamos trabalhar nesse desarmamento.

35
00:01:49,000 --> 00:01:51,582
Lucas, eu agradeço
você está demorando...

36
00:01:51,583 --> 00:01:52,823
Mas você é fraco e quer desistir?

37
00:01:55,375 --> 00:01:56,375
É só...

38
00:01:57,833 --> 00:01:59,416
quando é que eu vou
usar essas coisas?

39
00:02:00,666 --> 00:02:01,750
Eu te disse.

40
00:02:01,916 --> 00:02:04,583
Eles virão atrás de mim,
Eu sei. Eles têm.

41
00:02:05,625 --> 00:02:07,250
Uma Fúria tentou me arranhar,

42
00:02:07,500 --> 00:02:09,165
o Minotauro tentou me espetar.

43
00:02:10,583 --> 00:02:13,541
E eu não acho que um
desarmar ou alta guarda ou...

44
00:02:14,333 --> 00:02:15,625
repost serve para qualquer...

45
00:02:21,541 --> 00:02:22,541
Resposta.

46
00:02:23,875 --> 00:02:25,375
A questão é que eles não lutam de forma justa.

47
00:02:25,625 --> 00:02:26,957
Não é como se existissem regras.

48
00:02:26,958 --> 00:02:28,291
Claro que existem regras.

49
00:02:28,583 --> 00:02:30,125
Veja, isso é a guerra.

50
00:02:31,125 --> 00:02:32,375
Conhecendo as regras...

51
00:02:33,541 --> 00:02:35,458
então você pode usá-los
contra seu oponente.

52
00:02:37,083 --> 00:02:38,125
O que é um exemplo?

53
00:02:40,583 --> 00:02:42,083
Existem todos os tipos de exemplos.

54
00:02:45,291 --> 00:02:46,375
Tipo...

55
00:02:49,791 --> 00:02:50,958
Combate único!

56
00:02:53,333 --> 00:02:54,582
O quê?

57
00:02:54,583 --> 00:02:55,666
- O quê?
- O que?

58
00:02:55,791 --> 00:02:56,791
Um a um,

59
00:02:57,208 --> 00:02:58,750
mas eu estabeleci os termos.

60
00:02:59,375 --> 00:03:01,750
Se eu tirar o primeiro sangue,

61
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Eu guardo o parafuso e
você entrega o leme.

62
00:03:11,958 --> 00:03:13,083
Você aceita?

63
00:03:13,541 --> 00:03:15,666
Quero dizer, é o seu funeral, garoto.

64
00:03:16,708 --> 00:03:18,000
Embora, só para ficar claro,

65
00:03:18,291 --> 00:03:19,333
sem funeral.

66
00:03:20,208 --> 00:03:23,000
Qualquer vestígio seu deixa um rastro de
meu plano, e não podemos permitir isso.

67
00:03:23,750 --> 00:03:25,416
Não era o seu plano,
entretanto, foi?

68
00:03:26,541 --> 00:03:27,833
Foi Cronos.

69
00:03:28,083 --> 00:03:30,666
Foi idéia dele
enquadrar o filho de Poseidon

70
00:03:31,333 --> 00:03:32,375
e roubar o elmo de Hades

71
00:03:32,500 --> 00:03:34,125
e o raio de Zeus para iniciar uma guerra.

72
00:03:35,166 --> 00:03:36,291
O quê?

73
00:03:36,416 --> 00:03:37,916
É lá que ele
chegou até você também?

74
00:03:39,625 --> 00:03:40,708
Através dos seus sonhos?

75
00:03:43,291 --> 00:03:46,207
Deuses não sonham, homenzinho...

76
00:03:46,208 --> 00:03:50,208
e ninguém diz ao deus de
guerra como começar uma briga.

77
00:03:52,500 --> 00:03:53,833
E depois que você morrer...

78
00:03:56,125 --> 00:03:57,875
diga oi para sua mãe por mim.

79
00:04:30,291 --> 00:04:31,291
Espere.

80
00:04:53,500 --> 00:04:56,583
Eu te avisei...

81
00:04:58,625 --> 00:04:59,791
se você não tomar cuidado...

82
00:05:04,208 --> 00:05:05,250
você vai descobrir...

83
00:05:09,208 --> 00:05:10,250
quem eu sou.

84
00:05:51,625 --> 00:05:52,665
Você está bem?

85
00:05:52,666 --> 00:05:53,750
Você está machucado?

86
00:05:56,250 --> 00:05:57,833
E você pensou que você
era apenas uma criança.

87
00:06:02,666 --> 00:06:04,041
Sim!

88
00:06:04,458 --> 00:06:06,958
Isso foi tão legal.

89
00:06:08,125 --> 00:06:09,958
Quero saber o que você
realmente ganhou hoje?

90
00:06:10,750 --> 00:06:12,791
Um inimigo para toda a vida.

91
00:06:13,750 --> 00:06:14,750
Parabéns.

92
00:06:19,250 --> 00:06:20,416
Não olhe para sua verdadeira forma!

93
00:06:32,625 --> 00:06:33,833
É o elmo de Hades.

94
00:06:50,666 --> 00:06:51,875
<i>Percy.</i>

95
00:06:54,125 --> 00:06:55,208
<i>Percy.</i>

96
00:07:15,875 --> 00:07:17,957
<i>As autoridades estão
alertando o público</i>

97
00:07:17,958 --> 00:07:19,458
<i>esperar graves atrasos nas viagens</i>

98
00:07:19,583 --> 00:07:22,250
<i>já que centenas de voos são
aterrado quando a FAA fecha</i>

99
00:07:22,500 --> 00:07:26,165
<i>a maior parte do espaço aéreo do país em
resposta à atividade sísmica violenta...</i>

100
00:07:26,166 --> 00:07:28,791
Mãe?

101
00:07:29,291 --> 00:07:32,101
<i>um fenômeno conhecido como
distúrbios ionosféricos.</i>

102
00:07:32,125 --> 00:07:37,457
<i>Perturbações ionosféricas repentinas, ou SID,
são normalmente causadas por explosões solares</i>

103
00:07:37,458 --> 00:07:39,665
<i>emitindo da superfície do sol.</i>

104
00:07:39,666 --> 00:07:41,375
<i>As explosões solares lançam...</i>

105
00:07:41,875 --> 00:07:43,541
Bastante coisa, não é?

106
00:07:44,333 --> 00:07:47,493
Usando terremotos
limpar os céus?

107
00:07:47,791 --> 00:07:51,375
Lord Poseidon fica ousado em
sua guerra contra seu rei.

108
00:08:00,250 --> 00:08:01,750
Hades enviou você para recuperá-lo.

109
00:08:03,125 --> 00:08:04,625
Esse tem sido o seu
busca o tempo todo.

110
00:08:22,583 --> 00:08:23,625
O que você está fazendo?

111
00:08:24,458 --> 00:08:25,999
Vivendo de acordo com o meu
fim da barganha.

112
00:08:27,750 --> 00:08:29,500
Diga a Hades que eu espero
ele faça o mesmo.

113
00:08:39,291 --> 00:08:40,291
Por favor.

114
00:08:44,000 --> 00:08:45,208
Boa sorte no Olimpo.

115
00:08:49,541 --> 00:08:50,750
Talvez ainda haja

116
00:08:50,875 --> 00:08:53,583
um mundo deixado para o seu
mãe para onde voltar.

117
00:09:00,958 --> 00:09:02,791
O que isso significa,
"Boa sorte..."

118
00:09:06,375 --> 00:09:07,375
Cara.

119
00:09:08,000 --> 00:09:09,041
Não.

120
00:09:09,833 --> 00:09:11,540
- Eu preciso.
- Para quê?

121
00:09:11,541 --> 00:09:13,290
A missão falhou. Nós
perdeu o prazo.

122
00:09:13,291 --> 00:09:14,625
Isso é maior que a missão.

123
00:09:16,250 --> 00:09:17,749
Antes de par

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *