1 00:00:03,750 --> 00:00:04,833 Um dia. 2 00:00:06,375 --> 00:00:07,875 <i>Um dia, quando ele estiver pronto.</i> 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,125 <i>Você acha que sabe quem eu sou,</i> 4 00:00:10,375 --> 00:00:11,375 mas você não. 5 00:00:12,333 --> 00:00:13,708 E se você não tomar cuidado, 6 00:00:14,708 --> 00:00:15,958 você vai descobrir. 7 00:00:16,583 --> 00:00:18,249 <i>Quando ele sabe quem ele é...</i> 8 00:00:18,250 --> 00:00:20,040 <i>Sabemos quem roubou o ferrolho.</i> 9 00:00:20,041 --> 00:00:21,291 <i>Sua filha favorita.</i> 10 00:00:21,958 --> 00:00:23,332 Clarisse é a ladra de raios. 11 00:00:23,333 --> 00:00:24,934 <i>Há mais nisso do que apenas o parafuso,</i> 12 00:00:24,958 --> 00:00:26,124 <i>algo maior.</i> 13 00:00:26,125 --> 00:00:28,333 Sim, esse é o mestre parafuso. Como está na sua bolsa? 14 00:00:29,416 --> 00:00:31,208 <i>E onde ele pertence.</i> 15 00:00:31,333 --> 00:00:32,541 Palácio de Hades. 16 00:00:33,041 --> 00:00:35,416 O raio é o drama dos meus irmãos, Eu não quero fazer parte disso. 17 00:00:35,708 --> 00:00:36,833 Então o que você quer? 18 00:00:36,858 --> 00:00:39,044 - Meu elmo! <i>- Vamos pegar seu elmo.</i> 19 00:00:39,069 --> 00:00:40,277 E quando eu voltar, 20 00:00:40,302 --> 00:00:41,540 você vai deixar minha mãe ir. 21 00:00:41,541 --> 00:00:42,708 Aguente firme, mãe. 22 00:00:44,459 --> 00:00:47,207 <i>E quando o destino revelar para ele seu verdadeiro caminho.</i> 23 00:00:47,208 --> 00:00:49,208 <i>Fuja, pequeno herói,</i> 24 00:00:49,541 --> 00:00:51,583 <i>antes que você se machuque.</i> 25 00:00:51,916 --> 00:00:52,916 <i>Cronos.</i> 26 00:00:54,041 --> 00:00:55,250 <i>Naquele dia...</i> 27 00:01:00,000 --> 00:01:01,583 <i>Estarei ao lado dele.</i> 28 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 <i>Olha, você não perguntou ser meio-sangue.</i> 29 00:01:18,458 --> 00:01:19,625 <i>Mas você é um.</i> 30 00:01:21,625 --> 00:01:23,833 <i>Isso faz de você parte algo maior que você.</i> 31 00:01:38,083 --> 00:01:39,708 O que é bom porque... 32 00:01:41,393 --> 00:01:43,333 você claramente não pode resolva isso sozinho. 33 00:01:44,166 --> 00:01:45,500 Obrigado por demonstrar isso. 34 00:01:46,041 --> 00:01:47,500 Vamos trabalhar nesse desarmamento. 35 00:01:49,000 --> 00:01:51,582 Lucas, eu agradeço você está demorando... 36 00:01:51,583 --> 00:01:52,823 Mas você é fraco e quer desistir? 37 00:01:55,375 --> 00:01:56,375 É só... 38 00:01:57,833 --> 00:01:59,416 quando é que eu vou usar essas coisas? 39 00:02:00,666 --> 00:02:01,750 Eu te disse. 40 00:02:01,916 --> 00:02:04,583 Eles virão atrás de mim, Eu sei. Eles têm. 41 00:02:05,625 --> 00:02:07,250 Uma Fúria tentou me arranhar, 42 00:02:07,500 --> 00:02:09,165 o Minotauro tentou me espetar. 43 00:02:10,583 --> 00:02:13,541 E eu não acho que um desarmar ou alta guarda ou... 44 00:02:14,333 --> 00:02:15,625 repost serve para qualquer... 45 00:02:21,541 --> 00:02:22,541 Resposta. 46 00:02:23,875 --> 00:02:25,375 A questão é que eles não lutam de forma justa. 47 00:02:25,625 --> 00:02:26,957 Não é como se existissem regras. 48 00:02:26,958 --> 00:02:28,291 Claro que existem regras. 49 00:02:28,583 --> 00:02:30,125 Veja, isso é a guerra. 50 00:02:31,125 --> 00:02:32,375 Conhecendo as regras... 51 00:02:33,541 --> 00:02:35,458 então você pode usá-los contra seu oponente. 52 00:02:37,083 --> 00:02:38,125 O que é um exemplo? 53 00:02:40,583 --> 00:02:42,083 Existem todos os tipos de exemplos. 54 00:02:45,291 --> 00:02:46,375 Tipo... 55 00:02:49,791 --> 00:02:50,958 Combate único! 56 00:02:53,333 --> 00:02:54,582 O quê? 57 00:02:54,583 --> 00:02:55,666 - O quê? - O que? 58 00:02:55,791 --> 00:02:56,791 Um a um, 59 00:02:57,208 --> 00:02:58,750 mas eu estabeleci os termos. 60 00:02:59,375 --> 00:03:01,750 Se eu tirar o primeiro sangue, 61 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Eu guardo o parafuso e você entrega o leme. 62 00:03:11,958 --> 00:03:13,083 Você aceita? 63 00:03:13,541 --> 00:03:15,666 Quero dizer, é o seu funeral, garoto. 64 00:03:16,708 --> 00:03:18,000 Embora, só para ficar claro, 65 00:03:18,291 --> 00:03:19,333 sem funeral. 66 00:03:20,208 --> 00:03:23,000 Qualquer vestígio seu deixa um rastro de meu plano, e não podemos permitir isso. 67 00:03:23,750 --> 00:03:25,416 Não era o seu plano, entretanto, foi? 68 00:03:26,541 --> 00:03:27,833 Foi Cronos. 69 00:03:28,083 --> 00:03:30,666 Foi idéia dele enquadrar o filho de Poseidon 70 00:03:31,333 --> 00:03:32,375 e roubar o elmo de Hades 71 00:03:32,500 --> 00:03:34,125 e o raio de Zeus para iniciar uma guerra. 72 00:03:35,166 --> 00:03:36,291 O quê? 73 00:03:36,416 --> 00:03:37,916 É lá que ele chegou até você também? 74 00:03:39,625 --> 00:03:40,708 Através dos seus sonhos? 75 00:03:43,291 --> 00:03:46,207 Deuses não sonham, homenzinho... 76 00:03:46,208 --> 00:03:50,208 e ninguém diz ao deus de guerra como começar uma briga. 77 00:03:52,500 --> 00:03:53,833 E depois que você morrer... 78 00:03:56,125 --> 00:03:57,875 diga oi para sua mãe por mim. 79 00:04:30,291 --> 00:04:31,291 Espere. 80 00:04:53,500 --> 00:04:56,583 Eu te avisei... 81 00:04:58,625 --> 00:04:59,791 se você não tomar cuidado... 82 00:05:04,208 --> 00:05:05,250 você vai descobrir... 83 00:05:09,208 --> 00:05:10,250 quem eu sou. 84 00:05:51,625 --> 00:05:52,665 Você está bem? 85 00:05:52,666 --> 00:05:53,750 Você está machucado? 86 00:05:56,250 --> 00:05:57,833 E você pensou que você era apenas uma criança. 87 00:06:02,666 --> 00:06:04,041 Sim! 88 00:06:04,458 --> 00:06:06,958 Isso foi tão legal. 89 00:06:08,125 --> 00:06:09,958 Quero saber o que você realmente ganhou hoje? 90 00:06:10,750 --> 00:06:12,791 Um inimigo para toda a vida. 91 00:06:13,750 --> 00:06:14,750 Parabéns. 92 00:06:19,250 --> 00:06:20,416 Não olhe para sua verdadeira forma! 93 00:06:32,625 --> 00:06:33,833 É o elmo de Hades. 94 00:06:50,666 --> 00:06:51,875 <i>Percy.</i> 95 00:06:54,125 --> 00:06:55,208 <i>Percy.</i> 96 00:07:15,875 --> 00:07:17,957 <i>As autoridades estão alertando o público</i> 97 00:07:17,958 --> 00:07:19,458 <i>esperar graves atrasos nas viagens</i> 98 00:07:19,583 --> 00:07:22,250 <i>já que centenas de voos são aterrado quando a FAA fecha</i> 99 00:07:22,500 --> 00:07:26,165 <i>a maior parte do espaço aéreo do país em resposta à atividade sísmica violenta...</i> 100 00:07:26,166 --> 00:07:28,791 Mãe? 101 00:07:29,291 --> 00:07:32,101 <i>um fenômeno conhecido como distúrbios ionosféricos.</i> 102 00:07:32,125 --> 00:07:37,457 <i>Perturbações ionosféricas repentinas, ou SID, são normalmente causadas por explosões solares</i> 103 00:07:37,458 --> 00:07:39,665 <i>emitindo da superfície do sol.</i> 104 00:07:39,666 --> 00:07:41,375 <i>As explosões solares lançam...</i> 105 00:07:41,875 --> 00:07:43,541 Bastante coisa, não é? 106 00:07:44,333 --> 00:07:47,493 Usando terremotos limpar os céus? 107 00:07:47,791 --> 00:07:51,375 Lord Poseidon fica ousado em sua guerra contra seu rei. 108 00:08:00,250 --> 00:08:01,750 Hades enviou você para recuperá-lo. 109 00:08:03,125 --> 00:08:04,625 Esse tem sido o seu busca o tempo todo. 110 00:08:22,583 --> 00:08:23,625 O que você está fazendo? 111 00:08:24,458 --> 00:08:25,999 Vivendo de acordo com o meu fim da barganha. 112 00:08:27,750 --> 00:08:29,500 Diga a Hades que eu espero ele faça o mesmo. 113 00:08:39,291 --> 00:08:40,291 Por favor. 114 00:08:44,000 --> 00:08:45,208 Boa sorte no Olimpo. 115 00:08:49,541 --> 00:08:50,750 Talvez ainda haja 116 00:08:50,875 --> 00:08:53,583 um mundo deixado para o seu mãe para onde voltar. 117 00:09:00,958 --> 00:09:02,791 O que isso significa, "Boa sorte..." 118 00:09:06,375 --> 00:09:07,375 Cara. 119 00:09:08,000 --> 00:09:09,041 Não. 120 00:09:09,833 --> 00:09:11,540 - Eu preciso. - Para quê? 121 00:09:11,541 --> 00:09:13,290 A missão falhou. Nós perdeu o prazo. 122 00:09:13,291 --> 00:09:14,625 Isso é maior que a missão. 123 00:09:16,250 --> 00:09:17,749 Antes de par
Deixe um comentário