Percy Jackson and the Olympians 1×6

1
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
<i>Precisamos ir para Santa Mônica.</i>

2
00:00:04,916 --> 00:00:06,333
<i>Meu pai vai me encontrar lá.</i>

3
00:00:06,708 --> 00:00:08,125
Ele vai nos ajudar.

4
00:00:08,416 --> 00:00:10,625
<i>Sua missão irá falhar.</i>

5
00:00:10,750 --> 00:00:13,184
- Esse é meu primo?
- Ares.

6
00:00:13,208 --> 00:00:18,500
Quer o parafuso seja recuperado ou não,
Zeus vai para a guerra com Poseidon.

7
00:00:18,750 --> 00:00:20,375
Estamos completando esta missão.

8
00:00:21,207 --> 00:00:22,750
Estamos parando esta guerra.

9
00:00:23,250 --> 00:00:24,625
<i>A cadeira é a pechincha.</i>

10
00:00:25,166 --> 00:00:27,707
<i>Um de nós entra, o
outro recebe o escudo.</i>

11
00:00:28,125 --> 00:00:30,058
<i>Eu não vou sair daqui
sem meu amigo.</i>

12
00:00:30,082 --> 00:00:31,416
<i>Coma ou seja comido.</i>

13
00:00:31,791 --> 00:00:34,125
Poder e glória e
nada mais importa!

14
00:00:34,665 --> 00:00:36,183
Ele não é assim.

15
00:00:36,207 --> 00:00:37,750
<i>Ele é melhor que isso!</i>

16
00:00:38,165 --> 00:00:41,351
<i>Em algumas horas, essa coisa vai
estar no Lotus Casino em Las Vegas.</i>

17
00:00:41,375 --> 00:00:43,933
Hermes fica lá.
Você joga suas cartas corretamente,

18
00:00:43,957 --> 00:00:46,332
<i>e seu motorista pessoal podem
levar você para Los Angeles em minutos.</i>

19
00:00:46,665 --> 00:00:47,875
Acho que tirei isso dele.

20
00:00:49,957 --> 00:00:51,832
Eu sei quem roubou
o parafuso mestre.

21
00:01:01,290 --> 00:01:04,250
<i>Você acha que está
especial, Ladrão de Raios?</i>

22
00:01:06,832 --> 00:01:09,165
Você acha que você
não pode ser substituído?

23
00:01:10,625 --> 00:01:13,183
Eu te dei as ferramentas
para roubar o parafuso mestre,

24
00:01:13,207 --> 00:01:15,125
apenas para ver isso ser tirado de você.

25
00:01:17,957 --> 00:01:19,625
Esse erro foi corrigido.

26
00:01:20,165 --> 00:01:23,415
Mas há muito em
aposta para você falhar comigo novamente.

27
00:01:27,082 --> 00:01:28,500
A guerra que temos pela frente.

28
00:01:29,500 --> 00:01:32,500
A guerra além de Zeus
e a guerra de Poseidon.

29
00:01:32,832 --> 00:01:35,433
Dê-me motivos para questionar
seu valor novamente,

30
00:01:35,457 --> 00:01:37,332
e há outro
isso pode estar pronto

31
00:01:37,457 --> 00:01:38,832
para tomar o seu lugar.

32
00:01:42,790 --> 00:01:44,665
Não é verdade, pequeno herói?

33
00:01:46,540 --> 00:01:48,625
Não é hora para nós
para nos encontrarmos ainda.

34
00:01:48,957 --> 00:01:50,207
Corra agora.

35
00:01:50,750 --> 00:01:52,957
E me mostre o que
você é capaz.

36
00:02:02,165 --> 00:02:03,415
Isso ajuda?

37
00:02:03,707 --> 00:02:05,000
Acho que estamos prestes a descobrir.

38
00:02:06,290 --> 00:02:07,500
Você pode ver onde estamos?

39
00:02:15,250 --> 00:02:16,250
Estamos quase lá.

40
00:02:24,707 --> 00:02:25,790
Lá. Eu tenho um sinal.

41
00:02:27,957 --> 00:02:29,125
Jogue fora, cérebro de algas marinhas.

42
00:02:32,750 --> 00:02:34,790
Ok. Isso nunca vai
pare de ser estranho.

43
00:02:35,415 --> 00:02:37,665
Se você quer os deuses
atenção, você tem que pagar por isso.

44
00:02:40,457 --> 00:02:43,207
Oh, Íris, Deusa
do arco-íris,

45
00:02:43,750 --> 00:02:45,625
por favor aceite minha oferta.

46
00:02:48,125 --> 00:02:49,915
Ok, mostre-me o Acampamento Meio-Sangue.

47
00:02:50,457 --> 00:02:51,707
Escritório de Quíron.

48
00:02:53,375 --> 00:02:54,375
Lucas?

49
00:02:55,957 --> 00:02:58,707
<i>Annabeth? Percy! Você está bem?</i>

50
00:02:59,040 --> 00:03:00,500
Sim, e... estamos bem.

51
00:03:01,125 --> 00:03:02,207
Onde está Quíron?

52
00:03:02,540 --> 00:03:04,790
<i>O acampamento de Quíron
juntos com as duas mãos.</i>

53
00:03:04,915 --> 00:03:07,556
<i>Todo mundo pensa que vamos
guerra, então as cabines estão tomando partido.</i>

54
00:03:07,665 --> 00:03:09,308
<i>Por favor, me diga que você está
ligando com boas notícias.</i>

55
00:03:09,332 --> 00:03:10,750
Sabemos quem roubou o ferrolho.

56
00:03:11,290 --> 00:03:12,375
<i>Como voc

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *