1 00:00:01,333 --> 00:00:03,791 <i>Missões do herói</i> <i>são eventos que definem o mundo.</i> 2 00:00:03,875 --> 00:00:06,625 <i>Eles construíram e destruíram impérios.</i> 3 00:00:06,833 --> 00:00:09,291 <i>Alterou o curso</i> <i>da civilização humana.</i> 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,500 <i>Uma missão é algo sagrado.</i> 5 00:00:11,666 --> 00:00:14,041 <i>E a ser cobrado</i> <i>com alguém é estar conversando</i> 6 00:00:14,208 --> 00:00:15,666 <i>com os próprios deuses.</i> 7 00:00:15,875 --> 00:00:17,875 <i>Os monstros não podem ser totalmente evitados.</i> 8 00:00:18,166 --> 00:00:19,625 <i>Eles são mais comuns do que você pensa.</i> 9 00:00:19,916 --> 00:00:21,791 <i>O truque é identificá-los primeiro,</i> 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,875 <i>antes que eles vejam você.</i> 11 00:00:25,625 --> 00:00:29,833 <i>É um prazer conhecê-lo,</i> <i>filho de Poseidon. Eu sou a Medusa.</i> 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,666 <i>Medusa oferecida</i> <i>para me ajudar a salvar minha mãe</i> 13 00:00:31,791 --> 00:00:33,083 <i>se eu atacasse vocês dois.</i> 14 00:00:33,291 --> 00:00:35,333 -<i>O que você disse?</i> <i>-Eu cortei a cabeça dela.</i> 15 00:00:38,750 --> 00:00:41,166 Percy, você não pode enviar A cabeça da Medusa para o Olimpo. 16 00:00:42,041 --> 00:00:43,333 <i>Por que não?</i> 17 00:00:43,458 --> 00:00:44,916 <i>Porque os deuses não vão gostar.</i> 18 00:01:08,583 --> 00:01:09,625 Pronto? 19 00:01:09,958 --> 00:01:11,916 -Você tem que deixar ir, Percy. -Não posso. 20 00:01:12,041 --> 00:01:14,250 Sim. Você realmente pode. Você apenas tem que tentar. 21 00:01:14,333 --> 00:01:16,625 -Eu tentei. -Não, você não fez. 22 00:01:16,708 --> 00:01:18,750 Estivemos na mesma posição por 15 minutos. 23 00:01:18,833 --> 00:01:20,625 Por favor. Vamos. Faça isso uma vez comigo. 24 00:01:21,125 --> 00:01:25,041 -Podemos ir para casa agora? -Percy, nós pagamos por essa aula. 25 00:01:29,375 --> 00:01:32,250 Você sabe que eu não te perguntaria fazer isso se não fosse seguro, certo? 26 00:01:34,083 --> 00:01:38,083 Percy, pode ser perigoso para você se você não sabe como fazer isso. 27 00:01:38,916 --> 00:01:41,666 Um dia, poderia ser realmente, realmente importante, 28 00:01:41,875 --> 00:01:43,500 e posso não estar lá para ajudá-lo 29 00:01:43,708 --> 00:01:46,708 quando isso acontecer, então preciso ter certeza de que você consegue fazer isso. 30 00:01:46,791 --> 00:01:48,666 -Respire. -O que? 31 00:01:49,666 --> 00:01:51,791 Apenas respire, mamãe. 32 00:01:52,916 --> 00:01:54,666 É isso que você sempre me diz para fazer. 33 00:02:04,500 --> 00:02:05,750 Você sempre estará aqui. 34 00:02:15,916 --> 00:02:17,833 Mãe? 35 00:02:18,958 --> 00:02:20,500 Mãe! 36 00:02:24,166 --> 00:02:27,875 <i>Olá de novo, pequeno herói.</i> 37 00:02:28,708 --> 00:02:33,750 <i>Que tipo de problema</i> <i>você está até agora? Hum?</i> 38 00:02:33,833 --> 00:02:37,875 <i>Uma criança proibida atrai atenção.</i> 39 00:02:38,166 --> 00:02:42,375 <i>Um herói proibido? Bem...</i> 40 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 <i>Eles atraem a destruição.</i> 41 00:02:45,083 --> 00:02:47,750 <i>Ela está vindo.</i> 42 00:02:58,875 --> 00:03:00,208 Ei, você está dormindo? 43 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Sim. 44 00:03:08,625 --> 00:03:10,666 Você e Thalia eram muito próximos, certo? 45 00:03:12,958 --> 00:03:13,958 Sim. 46 00:03:15,791 --> 00:03:16,916 Como ela era? 47 00:03:19,708 --> 00:03:20,708 Por quê? 48 00:03:23,208 --> 00:03:25,500 Ela foi a última criança proibida antes de mim, certo? 49 00:03:26,833 --> 00:03:28,625 Ela deve ter lidado com o mesmo tipo de coisa. 50 00:03:30,125 --> 00:03:31,166 Ela era durona. 51 00:03:32,416 --> 00:03:35,125 Quero dizer, ela sabia que era uma criança proibida, ela simplesmente não se importava. 52 00:03:37,000 --> 00:03:41,083 Quando Luke e Thalia me encontraram, Luke cuidou de mim imediatamente. 53 00:03:41,541 --> 00:03:43,333 Mas Thalia... 54 00:03:44,875 --> 00:03:45,875 ela me fez me
Deixe um comentário