Percy Jackson and the Olympians 1×2

1
00:00:02,083 --> 00:00:04,082
- <i>As histórias</i>

2
00:00:04,083 --> 00:00:06,707
<i>que eu contei
você sobre deuses gregos</i>

3
00:00:06,708 --> 00:00:09,125
<i>e heróis e
monstros, eles são reais.</i>

4
00:00:09,416 --> 00:00:10,791
<i>Você é meio-sangue,</i>

5
00:00:11,333 --> 00:00:14,375
e meio-sangues são
não é seguro no mundo.

6
00:00:14,916 --> 00:00:19,916
<i>Eles atingem uma certa idade e
comece a entender o que eles são.</i>

7
00:00:20,375 --> 00:00:22,458
<i>Forças terríveis são conduzidas</i>

8
00:00:22,625 --> 00:00:24,476
<i>prejudicá-los antes que eles
pode se tornar forte o suficiente</i>

9
00:00:24,500 --> 00:00:25,541
<i>- para revidar.</i>

10
00:00:26,083 --> 00:00:28,999
Não se preocupe, Sra. Jackson. Percy
estará totalmente seguro no acampamento...

11
00:00:29,000 --> 00:00:30,500
- Jure.
- Juro.

12
00:00:32,250 --> 00:00:33,625
Mãe!

13
00:00:41,333 --> 00:00:45,875
Bem vindo ao acampamento, Percy Jackson.
Estávamos esperando por você.

14
00:01:06,083 --> 00:01:07,166
Onde estou?

15
00:01:09,208 --> 00:01:10,833
Você baba quando dorme.

16
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Hein?

17
00:01:30,458 --> 00:01:33,166
Está tudo bem. Você está seguro.

18
00:01:42,000 --> 00:01:43,041
Isso realmente aconteceu.

19
00:01:45,000 --> 00:01:46,851
Bem, é uma grande coisa
matar um monstro como esse.

20
00:01:46,875 --> 00:01:48,915
- Então, eu queria que todos soubessem...
- Você viu?

21
00:01:50,416 --> 00:01:51,916
Você viu o que
aconteceu com minha mãe?

22
00:01:52,833 --> 00:01:53,833
Eu fiz.

23
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
Me desculpe...

24
00:01:57,208 --> 00:01:58,250
para...

25
00:02:00,041 --> 00:02:01,041
tudo.

26
00:02:02,583 --> 00:02:05,166
Meu trabalho era proteger você,
para chegar aqui com segurança.

27
00:02:06,583 --> 00:02:08,415
Talvez se eu tivesse te contado o
verdade um pouco mais cedo,

28
00:02:08,416 --> 00:02:10,176
- sua mãe ainda estaria aqui...
- Por favor...

29
00:02:11,250 --> 00:02:12,291
pare.

30
00:02:13,166 --> 00:02:15,249
Eu sei que isso não é fácil
mas eu quero falar sobre isso.

31
00:02:15,250 --> 00:02:16,333
Eu não.

32
00:02:22,375 --> 00:02:23,958
Seu trabalho era
me traga aqui vivo.

33
00:02:25,166 --> 00:02:26,333
Então seu trabalho está feito.

34
00:02:29,541 --> 00:02:30,541
Para onde você está indo?

35
00:02:34,166 --> 00:02:36,708
Foi tão importante que eu entendo
aqui porque meu pai é um deus.

36
00:02:38,458 --> 00:02:39,541
Então vou encontrá-lo.

37
00:02:42,208 --> 00:02:44,875
Sim, mas não é
isso... simples.

38
00:03:20,041 --> 00:03:23,500
Com licença? Eu sou Percy
Jackson, sou novo aqui.

39
00:03:25,625 --> 00:03:27,708
Peter Johnson está aqui!

40
00:03:28,583 --> 00:03:32,041
'Ok. Isso não é...
realmente meu nome.

41
00:03:32,541 --> 00:03:34,332
Acho que estou procurando
para o escritório?

42
00:03:34,333 --> 00:03:37,291
- Ou quem está no comando, então...
- Espere, espere. Espere, espere, espere.

43
00:03:37,416 --> 00:03:39,291
Espere, espere, espere. Percy, hum,

44
00:03:40,166 --> 00:03:42,541
Sr. D, Diretor do Acampamento.

45
00:03:43,041 --> 00:03:44,958
Sr. D, este é,
ah, Percy Jackson.

46
00:03:45,208 --> 00:03:47,166
Sim, Grover. eu ouvi
ele pela primeira vez.

47
00:03:47,333 --> 00:03:48,791
- Sim. Mas você fez?
- OK.

48
00:03:49,208 --> 00:03:51,125
Você realmente não quer
comece com esse cara.

49
00:03:51,583 --> 00:03:53,083
- Ele está começando comigo.
-Percy,

50
00:03:53,500 --> 00:03:55,458
o D é para Dionísio.

51
00:03:56,625 --> 00:03:57,916
Esse é Dionísio.

52
00:03:58,791 --> 00:04:00,375
O que você quer dizer com
Dionísio? O...

53
00:04:00,791 --> 00:04:03,041
- Tipo, o deus Dionísio?
- Sim.

54
00:04:03,750 --> 00:04:05,416
- De jeito nenhum.
- Sim.

55
00:04:12,125 --> 00:04:14,125
- Com licença, Alteza?
- Oh.

56
00:04:16,666 --> 00:04:19,125
Eu acho que meu pai pode estar
por aqui em algum lugar.

57
00:04:22,125 --> 00:04:25,500
Não sei como perguntar por ele. eu
não... eu nem sei o no

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *