Only Murders in the Building 5×3

1
00:00:06,027 --> 00:00:07,880
- [♪ Música dramática tocando]
- [Lester Coluca] Ok, Randall,

2
00:00:07,904 --> 00:00:09,864
Hoje será um grande dia de treinamento.

3
00:00:09,948 --> 00:00:11,741
- anos de anotações aqui.
- O que é isso?

4
00:00:11,824 --> 00:00:14,220
[Lester] Não é nada. Mas se um homem
vem com uma gardênia branca,

5
00:00:14,244 --> 00:00:16,286
Você não fala com ele. Só eu, ok?

6
00:00:16,371 --> 00:00:17,723
Você não quer se envolver. Entendi?

7
00:00:17,747 --> 00:00:19,707
[Mabel Mora]
Gente, o relatório da polícia acabou de entrar.

8
00:00:19,749 --> 00:00:21,918
[Mabel, Oliver e Charles]
Morte acidental?

9
00:00:22,001 --> 00:00:24,254
- Você é a garota do cuco!
- cuco o quê?

10
00:00:24,337 --> 00:00:26,714
Lester comparou todos os inquilinos aos pássaros.

11
00:00:26,798 --> 00:00:28,158
Por que o camarão que você está segurando

12
00:00:28,216 --> 00:00:29,634
- tem uma unha?
- [gritando]

13
00:00:29,717 --> 00:00:33,513
Parece que há algum tipo
de fungo verde na unha.

14
00:00:33,596 --> 00:00:37,267
Você já ouviu falar sobre os laços da minha família
para atividade criminosa.

15
00:00:37,350 --> 00:00:39,602
Você pode explicar o que você quis dizer
Quando você disse

16
00:00:39,686 --> 00:00:43,439
que seu marido desaparecido
Tem tudo a ver com o nosso prédio?

17
00:00:43,523 --> 00:00:47,318
Nós possuímos limpezas,
o limpador a seco na arconia.

18
00:00:47,402 --> 00:00:48,987
Quantos convidados estamos esperando?

19
00:00:49,070 --> 00:00:52,198
Apenas Althea, Tim,
E alguns amigos de Bayport.

20
00:00:52,282 --> 00:00:54,993
Nicky costumava carregar esses decks
em todos os lugares que ele foi.

21
00:00:55,076 --> 00:00:57,704
Há um mapa nas costas
de um dos cartões de Nicky.

22
00:00:57,787 --> 00:00:59,267
- [Bipete com cartão -chave]
- [Lock clicando]

23
00:01:02,542 --> 00:01:03,960
[Oliver Putnam] Olá?

24
00:01:04,877 --> 00:01:06,588
[Oliver suspira]

25
00:01:06,671 --> 00:01:08,151
- [Oliver gritando]
- [batendo corpo]

26
00:01:09,382 --> 00:01:11,318
[Charles-Haden Savage]
George Bernard Shaw disse uma vez,

27
00:01:11,342 --> 00:01:14,470
"No jogo, muitos devem perder

28
00:01:14,554 --> 00:01:16,973
para que os poucos venham. "

29
00:01:17,056 --> 00:01:19,183
Ele também disse algumas coisas pró-Stalin,

30
00:01:19,267 --> 00:01:22,395
E ele era meio anti-COW,
o que não é relevante aqui.

31
00:01:22,478 --> 00:01:24,022
- Mabel, podemos cortar isso?
- [Mabel] Não.

32
00:01:24,105 --> 00:01:25,148
[Charles] Ok, ótimo.

33
00:01:25,231 --> 00:01:28,860
No início da década de 1910,
a ascensão do automóvel

34
00:01:28,943 --> 00:01:32,947
tornou os estábulos do cavalo
Sob o Arconia obsoleto.

35
00:01:33,031 --> 00:01:36,909
Não demorou muito antes de alguns
dos mafiosos mais infames de Nova York

36
00:01:36,993 --> 00:01:40,830
encontrou um novo uso mais lucrativo
para o espaço.

37
00:01:40,913 --> 00:01:44,083
Na década de 1920, a multidão
tinha salas de jogos secretas

38
00:01:44,167 --> 00:01:45,293
em toda a cidade,

39
00:01:45,376 --> 00:01:48,046
E nenhum foi apresentador
Para mais jogadores de poder

40
00:01:48,129 --> 00:01:49,547
do que a sala de veludo.

41
00:01:49,631 --> 00:01:50,757
Por mais de um século,

42
00:01:50,840 --> 00:01:55,094
Algumas das decisões mais conseqüentes
Na cidade, foram feitos aqui.

43
00:01:55,178 --> 00:01:56,220
Diz se que,

44
00:01:56,304 --> 00:01:59,349
É aqui que o Empire State Building
O contrato foi concedido,

45
00:01:59,432 --> 00:02:03,186
onde foi decidido que barras
poderia permanecer aberto até as 4:00 da manhã,

46
00:02:03,269 --> 00:02:05,313
e onde, no último segundo,

47
00:02:05,396 --> 00:02:07,899
foi alterado
De "Zachary Taylor Island".

48
00:02:07,982 --> 00:02:09,901
para "Roosevelt Island".

49
00:02:09,984 --> 00:02:13,988
Mesmo como moda, decoração,
e a clientela mudou ao longo dos anos,

50
00:02:14,072 --> 00:02:17,659
Uma constante permaneceu: a multidão.

51
00:02:17,742 --> 00:02:21,954
Todos de Lucky Luciano
para John Gotti empunhava o poder

52
00:02:22,038 --> 00:02:24,332
sobre os cinco bairros
deste local,

53
00:02:24,415 --> 00:02:26,793
conhecido por alguns poucos de elite.

54
00:02:26,876 --> 00:02:29,128
E isso continua até hoje.

55
00:02:30,296 --> 00:02:33,132
Eu sempre assumi
A sala de veludo era um mito,

56
00:02:33,216 --> 00:02:34,676
Mas foi aqui o tempo todo.

57
00:02:34,759 --> 00:02:36,636
Como eu perdi?

58
00:02:36,719 --> 00:02:39,305
Bem, para ser justo,
Era uma escada secreta

59
00:02:39,389 --> 00:02:41,683
Isso só abriu
com um deck mágico de cartas.

60
00:02:41,766 --> 00:02:44,394
Eu não se bateria muito.

61
00:02:44,477 --> 00:02:48,439
Você sabe, isso faz um bom
Abertura do nosso podcast.

62
00:02:48,523 --> 00:02:50,650
Devo estar em vídeo? Muitos podcasts

63
00:02:50,733 --> 00:02:52,402
- estão fazendo vídeo agora.
- [gemendo]

64
00:02:52,485 --> 00:02:53,820
Você ouve isso?

65
00:02:54,821 --> 00:02:57,990
- isso é ...?
- [Oliver] Oh, meu Deus, oh, meu Deus!

66
00:02:58,074 --> 00:03:00,618
- Oliver, é você?
- [Oliver] Mabel?

67
00:03:00,702 --> 00:03:03,079
Você está bem? O que está acontecendo?

68
00:03:03,162 --> 00:03:06,290
[Oliver] Estou de limpeza a seco.
Encontrei Nicky Caccimelio.

69
00:03:06,374 --> 00:03:08,501
Oh, ótimo! Você pode mantê -lo lá?

70
00:03:08,584 --> 00:03:10,169
[Oliver] não deve ser muito difícil.

71
00:03:10,253 --> 00:03:11,713
Ele está morto!

72
00:03:11,963 --> 00:03:15,133
- [♪ Música dramática tocando]
- [Oliver grunhindo]

73
00:03:15,216 --> 00:03:16,801
- [Body Thuds]
- [Possing]

74
00:03:16,884 --> 00:03:18,761
Ele tem todos os seus dedos?

75
00:03:18,845 --> 00:03:21,222
Seus dedos? [Grunhindo]

76
00:03:23,516 --> 00:03:25,017
[Espirrando]

77
00:03:25,101 --> 00:03:27,103
- Eca! Nossa.
- Ok, ok, fique calmo,

78
00:03:27,186 --> 00:03:29,439
E nos encontre no apartamento de Charles!

79
00:03:29,522 --> 00:03:33,151
E Oliver, o que quer que você faça,
Não toque no corpo!

80
00:03:33,234 --> 00:03:37,280
A última coisa que você quer é o seu DNA
em todo o corpo de um mafioso morto.

81
00:03:39,407 --> 00:03:40,408
Ah!

82
00:03:40,491 --> 00:03:41,951
[Voz ecoando]

83
00:03:42,034 --> 00:03:44,412
- [♪ tocando música frenética]
- Ooh!

84
00:03:44,495 --> 00:03:46,372
- Ei, observe para onde você está indo, amigo!
- Desculpe.

85
00:03:46,456 --> 00:03:48,332
[Oliver exclamando]

86
00:03:48,416 --> 00:03:49,917
- Oh não!
- [Mover] Whoa!

87
00:03:50,001 --> 00:03:51,919
Oh! O que ... o que você está fazendo?!

88
00:03:52,003 --> 00:03:53,004
[Movers grunhindo]

89
00:03:53,087 --> 00:03:54,088
Ah! [Bunda]

90
00:03:54,172 --> 00:03:55,214
[Enrolamento de plástico] Rustling]

91
00:03:55,298 --> 00:03:58,217
Eu paguei mais por amido,
Eu vou saber!

92
00:03:58,301 --> 00:04:02,138
- [♪ Música frenética continua]
- [Oliver grunhindo]

93
00:04:02,221 --> 00:04:03,973
[Dinging do elevador Bell]

94
00:04:04,056 --> 00:04:05,683
[Grunhindo e ofegante]

95
00:04:05,975 --> 00:04:07,703
- [cliques no botão]
- [exclamando e bufando]

96
00:04:07,727 --> 00:04:09,729
[Botão tocando rapidamente]

97
00:04:09,812 --> 00:04:10,813
[Portas Thud]

98
00:04:10,897 --> 00:04:11,898
[Stops Music Stops]

99
00:04:13,274 --> 00:04:15,943
Uma, tão divertido ver você.

100
00:04:19,572 --> 00:04:21,574
[Acontecedor do elevador]

101
00:04:21,657 --> 00:04:24,577
[Uma cheirando]

102
00:04:25,578 --> 00:04:27,997
Cheira como alguém morreu aqui.

103
00:04:28,080 --> 00:04:30,208
[RINDO]

104
00:04:30,291 --> 00:04:33,044
Você ... você realmente
são o corte do edifício.

105
00:04:33,127 --> 00:04:35,087
Você já experimentou o microfone aberto?

106
00:04:35,171 --> 00:04:36,714
Por que você está suando?

107
00:04:37,757 --> 00:04:38,841
Com licença?

108
00:04:40,968 --> 00:04:44,180
Por que você está suando?

109
00:04:44,263 --> 00:04:46,265
[Respirando pesadamente]

110
00:04:46,933 --> 00:04:50,102
Oh, eu não estava 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *