1 00:00:01,189 --> 00:00:02,814 [♪ Música de orquestra dramática tocando] 2 00:00:02,815 --> 00:00:05,526 Confira, pessoal! Uma foto nossa do meu casamento. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,819 [Mabel Mora] Isso é Nicky Caccimelio? 4 00:00:07,820 --> 00:00:09,135 O mafioso desaparecido estava no seu casamento? 5 00:00:09,147 --> 00:00:10,280 A cidade inteira está procurando por ele. 6 00:00:10,281 --> 00:00:11,615 [Mabel] e ele está conversando com Lester. 7 00:00:11,616 --> 00:00:13,116 [Oliver Putnam] E entregando -lhe um envelope. 8 00:00:13,117 --> 00:00:15,244 E se Nicky matasse Lester? 9 00:00:15,245 --> 00:00:16,787 Lester's Building Ledger? 10 00:00:16,788 --> 00:00:19,916 [Zomba] Sra. Coluca, por favor, eu ... 11 00:00:20,041 --> 00:00:22,251 - [suspiros] - Ele gostaria que você tivesse. 12 00:00:22,252 --> 00:00:26,129 Além disso, acho que você pode encontrar Alguns petiscos muito interessantes aqui. 13 00:00:26,130 --> 00:00:28,048 Você sabe que eu me importava com você, amigo. 14 00:00:28,049 --> 00:00:30,884 Alguém aqui? Apenas deixando um Chapeau! 15 00:00:30,885 --> 00:00:32,344 [Suspiros] 16 00:00:32,345 --> 00:00:34,096 [Gritos, grunhidos] 17 00:00:34,097 --> 00:00:36,848 [Mabel] Isso não prova nada. O que ele está fazendo? 18 00:00:36,849 --> 00:00:38,351 Eu conheço este armário. 19 00:00:39,769 --> 00:00:40,770 [Grunhindo] 20 00:00:43,523 --> 00:00:46,234 - [Mabel suspira] - [Charles-Haden Savage] Whoa, mamãe! 21 00:00:47,569 --> 00:00:51,238 Esse é o envelope que Nicky deu a Lester no casamento. 22 00:00:51,239 --> 00:00:54,492 Lester esteve aqui na noite em que morreu. Isso não foi um acidente trágico. 23 00:00:58,371 --> 00:00:59,372 [Suspiros] 24 00:00:59,789 --> 00:01:02,667 [♪ Música de piano otimista tocando] 25 00:01:04,794 --> 00:01:06,296 [♪ "É um hap, hap, feliz dia" por 26 00:01:06,308 --> 00:01:08,089 [Eddy Duchin e sua orquestra tocando] 27 00:01:11,092 --> 00:01:12,217 [Whistle soprando] 28 00:01:12,218 --> 00:01:13,428 [Conversa indistinta] 29 00:01:15,972 --> 00:01:17,889 [♪ "É um hap, hap, feliz dia" Continua jogando] 30 00:01:17,890 --> 00:01:20,017 O que eu faço? Eu não sei o que faço. 31 00:01:20,018 --> 00:01:22,144 Passe pela neve, coloque sal no sal. 32 00:01:22,145 --> 00:01:24,813 Tapetes de carpete nos elevadores. 33 00:01:24,814 --> 00:01:26,733 Você não quer ninguém escorregar. Acredite em mim. 34 00:01:28,026 --> 00:01:29,151 [Surnping] 35 00:01:29,152 --> 00:01:31,279 - [pedestres conversando] - [buzinas de carro buzinando] 36 00:01:33,364 --> 00:01:35,532 Então, o que é isso de novo? 37 00:01:35,533 --> 00:01:38,035 [ENTREVISTADOR] Um estudo sobre os porteiros da cidade de Nova York. 38 00:01:38,036 --> 00:01:39,578 Oh. 39 00:01:39,579 --> 00:01:43,040 O público está clamando por isso? [Risadas] 40 00:01:43,041 --> 00:01:46,293 Você sabe, não é uma cirurgia cerebral, Mas eu ajudo as pessoas. 41 00:01:46,294 --> 00:01:47,669 Você sabe, eu conversei com eles. 42 00:01:47,670 --> 00:01:49,629 Dê a eles um pick-me-up Se eles precisam disso, sabe? 43 00:01:49,630 --> 00:01:51,048 [Whistle soprando] 44 00:01:51,049 --> 00:01:53,300 [Doorman] <i> Mantenha doces para as crianças sendo criado por babás. </i> 45 00:01:53,301 --> 00:01:55,845 Tire seus cães pela manhã constitucional. 46 00:01:56,679 --> 00:01:58,096 <i> ♪ oh, as nuvens rolaram para longe ♪ </i> 47 00:01:58,097 --> 00:02:02,225 Ajudei uma senhora a dar à luz bem aqui Neste lobby, há 14 anos. 48 00:02:02,226 --> 00:02:05,270 Yankees deveria me assinar o caminho Eu coloquei aquele otário escorregadio. 49 00:02:05,271 --> 00:02:06,521 [RINDO] 50 00:02:06,522 --> 00:02:07,898 <i> ♪ é um hap, hap, feliz ... ♪ </i> 51 00:02:07,899 --> 00:02:09,274 - [buzinas de carro buzinando] - [Pessoa assobia] 52 00:02:09,275 --> 00:02:12,194 Tudo hoje em dia ficando tão desconectado. 53 00:02:12,195 --> 00:02:14,529 É o que cuidamos, sabe? 54 00:02:14,530 --> 00:02:16,239 A coisa individual.
Deixe um comentário