NCIS Sydney 3×14

Série: NCIS Sydney
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: f8e73580c99bdb60a4052eaf914d1aef700a4d38
Tamanho: 61.602 bytes (60,16 KB)
Modificado em: 07/04/2026 18:02:01
Ver trecho da legenda: NCIS Sydney 3×14 JFF PTBR
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,806
[MACKEY]

2
00:00:03,830 --> 00:00:05,896
Posso ver porque Travis gosta de você.

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,066
Ah.

4
00:00:07,090 --> 00:00:09,436
- [Tiro]
- Gatilho! [CALÇAS]

5
00:00:09,460 --> 00:00:11,026
[EVIE] Você me salva.

6
00:00:11,050 --> 00:00:13,196
- Eu te salvo.
- Negócio.

7
00:00:13,220 --> 00:00:14,930
[WHIRS DO RETIFICADOR ANGULAR]

8
00:00:17,350 --> 00:00:19,010
[BOMBAS DE EXPLOSÃO]

9
00:00:20,140 --> 00:00:22,246
[EVIE RESPIRA FORTE]

10
00:00:22,270 --> 00:00:23,826
Não consigo encontrar pulso.

11
00:00:23,850 --> 00:00:26,270
[MÚSICA SUSPENSA]

12
00:00:30,320 --> 00:00:31,626
[GEMIDO]

13
00:00:31,650 --> 00:00:33,110
[MONITOR BATIDOS]

14
00:00:37,240 --> 00:00:38,256
[EVIE GRUNHA]

15
00:00:38,280 --> 00:00:41,176
[SOCO NA TERRA]

16
00:00:41,200 --> 00:00:42,306
[EVIE] Você está bem?

17
00:00:42,330 --> 00:00:43,766
Você sabe que eu o tive, certo?

18
00:00:43,790 --> 00:00:45,080
[TOSSE]

19
00:00:49,210 --> 00:00:51,526
[MÚSICA SUBDUIDA]

20
00:00:51,550 --> 00:00:53,276
[VOLTA DAS ONDAS]

21
00:00:53,300 --> 00:00:54,550
[GRANCHOS DE GAIVOTA]

22
00:00:56,050 --> 00:00:57,640
Ah, de jeito nenhum!

23
00:00:59,760 --> 00:01:01,470
Venha aqui, garotinho.

24
00:01:03,430 --> 00:01:05,956
Mãe! Olha o que eu encontrei!

25
00:01:05,980 --> 00:01:08,536
Uau! Isso é um polvo?

26
00:01:08,560 --> 00:01:11,126
Você está cego? É uma estrela do mar.

27
00:01:11,150 --> 00:01:13,546
As estrelas do mar geralmente andam juntas,

28
00:01:13,570 --> 00:01:15,506
mas esse carinha estava sozinho.

29
00:01:15,530 --> 00:01:16,966
Talvez ele esteja perdido.

30
00:01:16,990 --> 00:01:19,261
Bem, ele está agora, não é?

31
00:01:19,285 --> 00:01:21,940
Agora vá colocá-lo de volta. Mais cinco
minutos ou perderemos o ônibus.

32
00:01:23,500 --> 00:01:26,290
[MÚSICA SUAVE]

33
00:01:38,010 --> 00:01:39,866
Teddy?

34
00:01:39,890 --> 00:01:43,350
[MÚSICA INQUIETANTE]

35
00:01:46,560 --> 00:01:48,126
Teddy!

36
00:01:48,150 --> 00:01:49,860
[QUEDA DE ONDAS]

37
00:01:54,280 --> 00:01:56,046
[MÚSICA SUSPENSA]

38
00:01:56,070 --> 00:01:57,200
Teddy!

39
00:01:58,780 --> 00:02:00,426
Teddy, onde você está?

40
00:02:00,450 --> 00:02:02,200
[MÚSICA SUSPENSA CONTINUA]

41
00:02:06,750 --> 00:02:08,936
[Acorde perturbador]

42
00:02:08,960 --> 00:02:11,130
Teddy!

43
00:02:12,130 --> 00:02:14,356
- Teddy!
- [MÚSICA DRAMÁTICA]

44
00:02:14,380 --> 00:02:16,050
- Teddy!
- [TEDDY] Aqui.

45
00:02:16,920 --> 00:02:19,906
O que eu te contei
brincando onde posso te ver?!

46
00:02:19,930 --> 00:02:21,406
Especialmente quando você está sozinho.

47
00:02:21,430 --> 00:02:25,286
Está tudo bem. Eu estava apenas brincando
ali com o homem assustador.

48
00:02:25,929 --> 00:02:27,256
O quê?

49
00:02:28,440 --> 00:02:31,190
[MÚSICA INQUIETANTE]

50
00:02:38,570 --> 00:02:40,200
Olá?

51
00:02:44,700 --> 00:02:46,080
[MURMURS QUIZZICAMENTE]

52
00:02:48,710 --> 00:02:50,460
[MÚSICA TEMÁTICA]

53
00:03:10,548 --> 00:03:18,548
Sincronizado e corrigido por -robtor-


54
00:03:19,030 --> 00:03:21,296
Companheiro, eu tenho uma cela
que cheira a más decisões

55
00:03:21,320 --> 00:03:23,596
e parcialmente digerido
comida de rua, então eu entendo.

56
00:03:23,620 --> 00:03:25,216
[MACKEY] Se JD quebrar esse cara,

57
00:03:25,240 --> 00:03:26,926
são sete confissões esta semana.

58
00:03:26,950 --> 00:03:30,806
É tão legal. É como assistir
"jitsuju" psicológico.

59
00:03:30,830 --> 00:03:31,846
Jiu-jitsu.

60
00:03:31,870 --> 00:03:32,806
Deus te abençoe.

61
00:03:32,830 --> 00:03:34,226
[JD] O que você acha? Hum?

62
00:03:34,250 --> 00:03:36,566
[MÚSICA LÚDICA E PEQUILA]

63
00:03:36,590 --> 00:03:37,816
[JD] Sim.

64
00:03:37,840 --> 00:03:39,260
[MACKEY] Hum-hm.

65
00:03:40,720 --> 00:03:41,856
[JD suspira]

66
00:03:41,880 --> 00:03:44,236
Bum! Outro cai no chão.

67
00:03:44,260 --> 00:03:45,616
Não vou mentir, Jim.

68
00:03:45,640 --> 00:03:47,616
Você será o dono daquele quarto esta semana.

69
00:03:47,640 --> 00:03:49,116
[AZUL] Totalmente, chefe,
você está jogando xadrez

70
00:03:49,140 --> 00:03:50,536
e ele está jogando Hungry Hungry Hippos.

71
00:03:50,560 --> 00:03:51,706
Ah, calma, pessoal.

72
00:03:51,730 --> 00:03:53,826
Estou quebrando cabeças,
não prendendo Moriarty.

73
00:03:53,850 --> 00:03:55,126
[CRUCHES DE PIPOCA]

74
00:03:55,150 --> 00:03:56,336
[AZUL] Adoro a Fleet Week.

75
00:03:56,360 --> 00:03:57,956
É como as Olimpíadas de interrogatório.

76
00:03:57,980 --> 00:04:00,320
[MACKEY] Exceto que JD não tem concorrência.

77
00:04:02,650 --> 00:04:03,886
[PORTA ABRE]

78
00:04:03,910 --> 00:04:06,506
[AZUL] E esse é um novo recorde!

79
00:04:06,530 --> 00:04:10,056
Três minutos e 52 segundos.

80
00:04:10,080 --> 00:04:11,936
Droga, Sargento. Você está na zona.

81
00:04:11,960 --> 00:04:13,846
O que faremos com
o marinheiro bêbado?

82
00:04:13,870 --> 00:04:15,306
Leve-o para a Suíte Hangover.

83
00:04:15,330 --> 00:04:17,766
Dê a ele uma chance de ficar sóbrio
antes de termos uma pequena conversa.

84
00:04:17,790 --> 00:04:19,130
[EVIE] Vamos, Connor.

85
00:04:20,050 --> 00:04:22,026
OK, pessoal, espaço para mais um.

86
00:04:22,050 --> 00:04:23,856
- [CONNOR GEME]
- [EVIE GRUNHA]

87
00:04:23,880 --> 00:04:26,800
Se você sente que precisa
iaque, basta ligar para DeShawn.

88
00:04:27,600 --> 00:04:28,866
[CONNOR] Hum-hm.

89
00:04:28,890 --> 00:04:30,996
[JD] Tudo bem, a seguir,
temos o PO Connor Walt.

90
00:04:31,020 --> 00:04:33,326
A segurança o encontrou tropeçando
em torno de uma função Fleet Week

91
00:04:33,350 --> 00:04:35,076
totalmente fora de controle,
não consigo me lembrar de nada.

92
00:04:35,100 --> 00:04:36,496
- [PORTA ABRE]
- Surpresa, surpresa.

93
00:04:36,520 --> 00:04:37,586
- [PORTA FECHA]
- Hum.

94
00:04:37,610 --> 00:04:38,836
- [DESHAWN] Ha-ha! Olhe!
- Tudo bem.

95
00:04:38,860 --> 00:04:41,274
- Algo que deveríamos saber, D?
- Na verdade.

96
00:04:41,298 --> 00:04:45,176
Apenas uma vertical de grau 1
Certificação de resgate, chefe.

97
00:04:45,200 --> 00:04:47,756
Estou oficialmente qualificado
em salvar pessoas

98
00:04:47,780 --> 00:04:49,530
pendurado em penhascos.

99
00:04:50,370 --> 00:04:52,846
Ah! E fique bem fazendo isso.

100
00:04:52,870 --> 00:04:54,436
- [RISOS] Ok. Vá, D.
- [RISOS]

101
00:04:54,460 --> 00:04:55,726
Vá, nerd.

102
00:04:55,750 --> 00:04:57,016
Isso se chama desenvolvimento profissional.

103
00:04:57,040 --> 00:04:59,106
- Você deveria tentar.
- Estou bastante desenvolvido. Obrigado.

104
00:04:59,130 --> 00:05:00,606
Não em esteiras de resgate infláveis,

105
00:05:00,630 --> 00:05:02,816
gerenciamento de borda, rapel...

106
00:05:02,840 --> 00:05:03,856
Ha ha!

107
00:05:03,880 --> 00:05:05,106
Quer ver meu novo nó?

108
00:05:05,130 --> 00:05:07,406
Não! Somos policiais, D, não Vingadores.

109
00:05:07,430 --> 00:05:09,156
Garota, não é um crime
querer ser o melhor

110
00:05:09,180 --> 00:05:10,236
quando o Batphone toca.

111
00:05:10,260 --> 00:05:11,810
[TELEFONE TOCA]

112
00:05:12,810 --> 00:05:14,116
Agente Especial Mackey.

113
00:05:14,140 --> 00:05:16,416
Fleet Week traz uma sensação de pompa

114
00:05:16,440 --> 00:05:19,416
e um enorme impulso no turismo para a cidade,

115
00:05:19,440 --> 00:05:22,876
mas o corpo de um americano
marinheiro encontrado sem resposta

116
00:05:22,900 --> 00:05:25,086
nas famosas piscinas naturais de North Bondi...

117
00:05:25,110 --> 00:05:26,966
[PESSOAS CONVERSAM]

118
00:05:26,990 --> 00:05:28,370
[DESHAWN FALA INDISTINTAMENTE]

119
00:05:31,490 --> 00:05:34,080
[OBTURADOR DA CÂMERA CLICA REPETIDAMENTE]

120
00:05:38,420 --> 00:05:41,936
Suboficial de primeira classe Sam
Roberts do USS Pascal.

121
00:05:41,960 --> 00:05:44,276
[OBTURADOR DA CÂMERA CLICA REPETIDAMENTE]

122
00:05:44,300 --> 00:05:45,356
O que você está pensando, doutor?

123
00:05:45,380 --> 00:05:46,946
Estou pensando que a água é mais gelada

124
00:05:46,970 --> 00:05

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *