1
00:00:04,605 --> 00:00:08,752
- Agentes federais! Congelar!
- Lala: <i> Jamison "Bugs" Boyd. </i>
2
00:00:08,776 --> 00:00:10,254
Randy:
<i> Eles
3
00:00:10,278 --> 00:00:11,721
estão chamando -o de "Sandman".
4
00:00:11,745 --> 00:00:13,557
<i>Dustin Cruz.</i>
5
00:00:13,581 --> 00:00:15,059
Por que?!
6
00:00:15,083 --> 00:00:17,827
Eu a amava muito, mas
Ela não me queria mais.
7
00:00:17,851 --> 00:00:18,928
Ela queria Cruz.
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,198
(Chorando): Eu a amava muito.
9
00:00:21,222 --> 00:00:23,600
Estou entrevistando -o
para o meu novo programa.
10
00:00:23,624 --> 00:00:25,269
<i>Ele é meu novo melhor amigo.</i>
11
00:00:25,293 --> 00:00:26,703
Gibbs mais velhos: <i> o pior Monstros deixam
12
00:00:26,727 --> 00:00:28,438
<i>você respirar, eles deixaram você pensar que acabou.</i>
13
00:00:28,462 --> 00:00:31,799
<i>E então, entre em Sandman.</i>
14
00:00:33,834 --> 00:00:38,082
Gibbs mais velho: <i> Vera Strickland viveu
uma grande vida em um pequeno apartamento.</i>
15
00:00:38,106 --> 00:00:39,849
<i>Seu lugar não era nada de</i>
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,585
<i>especial, mas tinha dois banheiros.</i>
17
00:00:41,609 --> 00:00:43,593
<i>Um, ela usou como banheiro.</i>
18
00:00:43,617 --> 00:00:46,280
<i>O outro, ela usou como escritório.</i>
19
00:00:47,448 --> 00:00:50,220
<i>Ela se sentava lá E
pense nesses assassinos.</i>
20
00:00:50,842 --> 00:00:52,796
<i>Ela analisaria
Cada palavra que eles</i>
21
00:00:52,820 --> 00:00:54,413
<i>disseram a ela em suas entrevistas, todas</i>
22
00:00:54,808 --> 00:00:56,286
<i>as inclinações de uma cabeça, a cada</i>
23
00:00:56,397 --> 00:00:59,865
<i>contração de olho,
Cada enrolamento de um lábio.</i>
24
00:00:59,993 --> 00:01:02,139
<i>Ela faria rasteje -se dentro de suas cabeças,</i>
25
00:01:02,163 --> 00:01:05,499
<i>e ela ficaria lá até que ela pudesse defini -los.</i>
26
00:01:07,968 --> 00:01:09,878
<i>Às vezes, isso a deixava doente, estar</i>
27
00:01:09,902 --> 00:01:12,349
<i>dentro daquelas cabeças por tanto tempo.</i>
28
00:01:12,890 --> 00:01:15,808
<i>Mas os rótulos que ela colocou
Esses assassinos</i>
29
00:01:16,168 --> 00:01:18,313
<i>agora nos ajudariam
Pegue o próximo mais fácil.</i>
30
00:01:19,121 --> 00:01:20,614
<i>Foi isso que ela disse a si mesma.</i>
31
00:01:21,114 --> 00:01:22,758
[CHAVES BATENDO]
32
00:01:23,522 --> 00:01:26,593
<i>Mas havia um
Ela não podia definir.</i>
33
00:01:29,690 --> 00:01:31,067
<i>Ela conversou com ele muitas vezes.</i>
34
00:01:31,091 --> 00:01:32,869
("Sr. Sandman"
Pelas chordetas tocando)
35
00:01:32,893 --> 00:01:34,128
<i>Eles chegaram perto.</i>
36
00:01:35,062 --> 00:01:37,674
<i>Mas quando se tratava de seus crimes, o</i>
37
00:01:37,698 --> 00:01:39,809
<i>franco -atirador conhecido como Sandman</i>
38
00:01:39,833 --> 00:01:42,679
<i>se recusou a deixá -la em sua cabeça.</i>
39
00:01:42,703 --> 00:01:43,913
<i>Vera conhecia os fatos.</i>
40
00:01:43,937 --> 00:01:46,183
<i>Ele atirou em sua namorada</i>
41
00:01:46,207 --> 00:01:48,518
<i>Melanie a partir de sua pele a 1.</i>
42
00:01:48,542 --> 00:01:51,121
<i>300 metros de distância.</i>
43
00:01:51,145 --> 00:01:53,323
<i>Ele incendiou</i>
44
00:01:53,347 --> 00:01:54,658
<i>a casa dela.</i>
45
00:01:54,682 --> 00:01:56,025
Então ele atirou no amante dela na praia de sua pele em
um quarto de hotel. ♪ As noites solitárias acabaram ... ♪
46
00:01:56,049 --> 00:01:57,827
<i>Esses eram os fatos.</i>
47
00:01:57,851 --> 00:02:01,030
<i>Mas eles não combinavam com
O homem Vera havia conhecido.</i>
48
00:02:01,054 --> 00:02:02,832
♪ Não tem ninguém ... ♪
49
00:02:02,856 --> 00:02:06,203
<i>Sempre que ela perguntava
sobre Os crimes, ele fechou.</i>
50
00:02:07,085 --> 00:02:09,015
<i>Eventualmente, Ela não podia mais</i>
51
00:02:09,039 --> 00:02:10,674
<i>perguntar porque o financiamento secaria.</i>
52
00:02:10,698 --> 00:02:12,089
♪ Traga -me um sonho ... ♪
53
00:02:12,113 --> 00:02:14,344
Deixe um comentário