1 00:00:04,605 --> 00:00:08,752 - Agentes federais! Congelar! - Lala: <i> Jamison "Bugs" Boyd. </i> 2 00:00:08,776 --> 00:00:10,254 Randy: <i> Eles 3 00:00:10,278 --> 00:00:11,721 estão chamando -o de "Sandman". 4 00:00:11,745 --> 00:00:13,557 <i>Dustin Cruz.</i> 5 00:00:13,581 --> 00:00:15,059 Por que?! 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,827 Eu a amava muito, mas Ela não me queria mais. 7 00:00:17,851 --> 00:00:18,928 Ela queria Cruz. 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,198 (Chorando): Eu a amava muito. 9 00:00:21,222 --> 00:00:23,600 Estou entrevistando -o para o meu novo programa. 10 00:00:23,624 --> 00:00:25,269 <i>Ele é meu novo melhor amigo.</i> 11 00:00:25,293 --> 00:00:26,703 Gibbs mais velhos: <i> o pior Monstros deixam 12 00:00:26,727 --> 00:00:28,438 <i>você respirar, eles deixaram você pensar que acabou.</i> 13 00:00:28,462 --> 00:00:31,799 <i>E então, entre em Sandman.</i> 14 00:00:33,834 --> 00:00:38,082 Gibbs mais velho: <i> Vera Strickland viveu uma grande vida em um pequeno apartamento.</i> 15 00:00:38,106 --> 00:00:39,849 <i>Seu lugar não era nada de</i> 16 00:00:39,873 --> 00:00:41,585 <i>especial, mas tinha dois banheiros.</i> 17 00:00:41,609 --> 00:00:43,593 <i>Um, ela usou como banheiro.</i> 18 00:00:43,617 --> 00:00:46,280 <i>O outro, ela usou como escritório.</i> 19 00:00:47,448 --> 00:00:50,220 <i>Ela se sentava lá E pense nesses assassinos.</i> 20 00:00:50,842 --> 00:00:52,796 <i>Ela analisaria Cada palavra que eles</i> 21 00:00:52,820 --> 00:00:54,413 <i>disseram a ela em suas entrevistas, todas</i> 22 00:00:54,808 --> 00:00:56,286 <i>as inclinações de uma cabeça, a cada</i> 23 00:00:56,397 --> 00:00:59,865 <i>contração de olho, Cada enrolamento de um lábio.</i> 24 00:00:59,993 --> 00:01:02,139 <i>Ela faria rasteje -se dentro de suas cabeças,</i> 25 00:01:02,163 --> 00:01:05,499 <i>e ela ficaria lá até que ela pudesse defini -los.</i> 26 00:01:07,968 --> 00:01:09,878 <i>Às vezes, isso a deixava doente, estar</i> 27 00:01:09,902 --> 00:01:12,349 <i>dentro daquelas cabeças por tanto tempo.</i> 28 00:01:12,890 --> 00:01:15,808 <i>Mas os rótulos que ela colocou Esses assassinos</i> 29 00:01:16,168 --> 00:01:18,313 <i>agora nos ajudariam Pegue o próximo mais fácil.</i> 30 00:01:19,121 --> 00:01:20,614 <i>Foi isso que ela disse a si mesma.</i> 31 00:01:21,114 --> 00:01:22,758 [CHAVES BATENDO] 32 00:01:23,522 --> 00:01:26,593 <i>Mas havia um Ela não podia definir.</i> 33 00:01:29,690 --> 00:01:31,067 <i>Ela conversou com ele muitas vezes.</i> 34 00:01:31,091 --> 00:01:32,869 ("Sr. Sandman" Pelas chordetas tocando) 35 00:01:32,893 --> 00:01:34,128 <i>Eles chegaram perto.</i> 36 00:01:35,062 --> 00:01:37,674 <i>Mas quando se tratava de seus crimes, o</i> 37 00:01:37,698 --> 00:01:39,809 <i>franco -atirador conhecido como Sandman</i> 38 00:01:39,833 --> 00:01:42,679 <i>se recusou a deixá -la em sua cabeça.</i> 39 00:01:42,703 --> 00:01:43,913 <i>Vera conhecia os fatos.</i> 40 00:01:43,937 --> 00:01:46,183 <i>Ele atirou em sua namorada</i> 41 00:01:46,207 --> 00:01:48,518 <i>Melanie a partir de sua pele a 1.</i> 42 00:01:48,542 --> 00:01:51,121 <i>300 metros de distância.</i> 43 00:01:51,145 --> 00:01:53,323 <i>Ele incendiou</i> 44 00:01:53,347 --> 00:01:54,658 <i>a casa dela.</i> 45 00:01:54,682 --> 00:01:56,025 Então ele atirou no amante dela na praia de sua pele em um quarto de hotel. ♪ As noites solitárias acabaram ... ♪ 46 00:01:56,049 --> 00:01:57,827 <i>Esses eram os fatos.</i> 47 00:01:57,851 --> 00:02:01,030 <i>Mas eles não combinavam com O homem Vera havia conhecido.</i> 48 00:02:01,054 --> 00:02:02,832 ♪ Não tem ninguém ... ♪ 49 00:02:02,856 --> 00:02:06,203 <i>Sempre que ela perguntava sobre Os crimes, ele fechou.</i> 50 00:02:07,085 --> 00:02:09,015 <i>Eventualmente, Ela não podia mais</i> 51 00:02:09,039 --> 00:02:10,674 <i>perguntar porque o financiamento secaria.</i> 52 00:02:10,698 --> 00:02:12,089 ♪ Traga -me um sonho ... ♪ 53 00:02:12,113 --> 00:02:14,344
Deixe um comentário