NCIS Origins 1×15

1
00:00:05,309 --> 00:00:06,681


2
00:00:06,705 --> 00:00:08,796


3
00:00:08,820 --> 00:00:10,145


4
00:00:10,169 --> 00:00:11,146
Perguntamos a ele qual é a conversa.

5
00:00:11,170 --> 00:00:12,626
Eu apenas fui ao meu cara.

6
00:00:12,650 --> 00:00:14,759
<i>- Para você, Mike. </i>
- FBI. Vamos passar.

7
00:00:14,783 --> 00:00:16,804
Franks: <i> Eles tiveram uma dica que de suas vítimas o

8
00:00:16,828 --> 00:00:18,806
<i>viu sair de uma lavanderia em Oceanside, meio da noite.</i>

9
00:00:18,830 --> 00:00:21,548
<i>Eu sei que prometi a você que Eu</i>

10
00:00:21,572 --> 00:00:23,550
<i>pararia de ir atrás dele, mas não posso.</i>

11
00:00:23,574 --> 00:00:25,073
Eu não posso estar mais com você.

12
00:00:25,097 --> 00:00:27,404
[CHORANDO SUAVEMENTE]

13
00:00:31,060 --> 00:00:34,106
Gibbs mais velho: <i> tish era ficar
no quarto de hóspedes de seu tio.</i>

14
00:00:34,975 --> 00:00:37,021
<i>Ela manteve suas caixas lotadas.</i>

15
00:00:38,284 --> 00:00:40,567
<i>Ela deu seus clientes O endereço do</i>

16
00:00:40,591 --> 00:00:42,401
<i>tango e corte o cabelo em sua cozinha.</i>

17
00:00:43,072 --> 00:00:46,703
<i>Ela foi para a cama,</i>

18
00:00:46,727 --> 00:00:49,034
<i>acordou e fez tudo de novo.</i>

19
00:00:53,755 --> 00:00:56,627
<i>Ela sabia que não podia
ficar naquela casa para sempre.</i>

20
00:00:57,651 --> 00:01:00,480
<i>Mas algo
estava segurando -a lá.</i>

21
00:01:04,789 --> 00:01:06,767
<i>Franks inventou maneiras em seu</i>

22
00:01:06,791 --> 00:01:09,248
<i>hed para os dois para começar de novo.</i>

23
00:01:09,272 --> 00:01:11,119
<i>Mas ele quebrou a confiança dela.</i>

24
00:01:11,143 --> 00:01:14,433
<i>E ele sabia coisas nunca
poderia ser o mesmo.</i>

25
00:01:17,149 --> 00:01:20,499
<i>Ele foi ao escritório
e trabalhou nos casos.</i>

26
00:01:20,898 --> 00:01:23,305
<i>Ele foi para a cama,</i>

27
00:01:23,329 --> 00:01:25,235
<i>acordou e fez tudo de novo.</i>

28
00:01:27,237 --> 00:01:29,769
<i>Nós não sabíamos Exatamente por que ela foi</i>

29
00:01:30,324 --> 00:01:32,382
<i>embora, mas todos sabíamos que ela estava fora.</i>

30
00:01:34,166 --> 00:01:36,014
<i>Nós não conversamos sobre isso,</i>

31
00:01:36,038 --> 00:01:38,822
<i>Thoug, porque estava claro Ele não queria.</i>

32
00:01:39,708 --> 00:01:42,716
<i>Eles tinham coisas para
lembrar um pelo outro por.</i>

33
00:01:42,740 --> 00:01:45,589
<i>Mas havia tantos Outras
coisas que se foram.</i>

34
00:01:46,222 --> 00:01:48,091
<i>Era como alguém morrendo.</i>

35
00:01:48,926 --> 00:01:50,530
Tango jovem: <i> Vovó se foi. </i>

36
00:01:52,358 --> 00:01:54,795
Este é o começo de nós, lembrando -se dela.

37
00:01:57,265 --> 00:01:58,657
Tish.

38
00:02:00,653 --> 00:02:02,873
Vovó ainda está aqui à sua maneira.

39
00:02:03,669 --> 00:02:05,758
Você sabe disso, não é?

40
00:02:07,419 --> 00:02:09,203
Foi ontem que ela

41
00:02:09,491 --> 00:02:11,281
morreu, ou no dia anterior?

42
00:02:13,793 --> 00:02:15,911
Os dias estão todos
embaçados na minha cabeça.

43
00:02:19,385 --> 00:02:21,865
Você era uma coisa pequena
Quando você nasceu.

44
00:02:22,251 --> 00:02:23,496
Muito prematuro.

45
00:02:23,520 --> 00:02:24,976
Tio T ...

46
00:02:25,000 --> 00:02:26,499
O que?

47
00:02:26,523 --> 00:02:28,917
Às vezes você precisa para
ouvir uma história novamente.

48
00:02:30,251 --> 00:02:31,991
Seus pais estavam com medo de nomear

49
00:02:32,016 --> 00:02:34,497
você porque eles não sabiam Se você sobreviver.

50
00:02:35,053 --> 00:02:38,163
Mas a vovó pôs fim a esse absurdo.

51
00:02:38,187 --> 00:02:39,773
Ela o chamou de Tishmal,

52
00:02:39,797 --> 00:02:41,340
que significa "beija -flor ..."

53
00:02:41,364 --> 00:02:43,564
Tango: Em Payómkawichum.

54
00:02:44,856 --> 00:02:48,151
Os beija -flores são os
Menores pássaros do mundo ...

55
00:02:49,236 --> 00:02:52,027
Mas eles podem carregar
três vezes o peso corporal.

56
00:02:54,159 --> 00:02:55,855
Libra por libra, eles são

57
00:02:56,33

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *