1 00:00:13,620 --> 00:00:15,862 Não. 2 00:00:20,408 --> 00:00:21,626 Olá, pai. 3 00:00:21,650 --> 00:00:23,522 Olá, querida, como estás? 4 00:00:23,546 --> 00:00:25,695 Está bem. Apenas... 5 00:00:25,719 --> 00:00:27,419 embrulhar na biblioteca. 6 00:00:27,443 --> 00:00:29,537 Vocês devem ter uma explosão. 7 00:00:29,561 --> 00:00:31,074 com a preparação da feira de ciências? 8 00:00:31,098 --> 00:00:32,618 Sim, é... 9 00:00:32,642 --> 00:00:35,729 tipo de difícil de ficar animado sobre microbianas de plantas. 10. 00:00:35,753 --> 00:00:37,384 Nunca disse ninguém. 11 00:00:37,408 --> 00:00:38,833 De qualquer forma, eu... 12 00:00:38,857 --> 00:00:40,109 Vemo-nos quando chegar a casa. 13 00:00:40,133 --> 00:00:41,660 Sim, bem, traz o apetite. 14 00:00:41,684 --> 00:00:44,557 Estou a ordenar o Supremo de Tito. 15. 00:00:44,581 --> 00:00:46,522 pimentão duplo, queijo duplo. 16. 00:00:46,546 --> 00:00:47,660 Oh! 17. 00:00:47,684 --> 00:00:48,971 Parece-me bem. 18. 00:00:48,995 --> 00:00:50,557 Sim, acho que podemos encher as nossas caras. 19 00:00:50,581 --> 00:00:52,246 e talvez assistir a um filme assustador, Sabes, a menos que sejas 20. 00:00:52,270 --> 00:00:54,109 ocupado com seus amigos ou algo assim. 21 00:00:54,133 --> 00:00:55,350 Sim. 22 00:00:55,374 --> 00:00:57,249 Está bem, vou levar isso como um sim suave. 23 00:01:00,961 --> 00:01:02,763 Talvez. Tenho de ir. 24. 00:01:02,788 --> 00:01:04,419 Cuidado, andando... 25 00:01:04,443 --> 00:01:05,902 Em casa. 26 00:01:06,458 --> 00:01:08,177 Amo-te. 27 00:01:19,408 --> 00:01:20,867 Trouxeste? 28 00:01:21.544 --> 00:01:23,275 Está aqui. 29 de Março 00:01:32,443 --> 00:01:34,443 ♪ 30 00:01:54,339 --> 00:02:02,339 Sincronizado e corrigido por -robtor- 31 00:02:02,857 --> 00:02:04,453 Pode ser de um acordo de drogas. 32 00:02:04,477 --> 00:02:06,109 Talvez extorsão? 33 00:02:06,133 --> 00:02:08,742 Ou talvez fosse um clube de luta bibliotecária. 34 00:02:08,766 --> 00:02:11,315 Ooh. Claramente, eu escolhi o dia errado para chegar atrasado. 35 00:02:11,339 --> 00:02:12,976 Quem está num clube de luta bibliotecária? 36 00:02:13,000 --> 00:02:14,833 Torres. Nos sonhos dele. 37 00:02:14,857 --> 00:02:17,040 A filha do Jimmy encontrou $35.000 38 00:02:17,064 --> 00:02:19,026 atrás de um contentor da biblioteca da Marinha. 39 00:02:19,050 --> 00:02:21.419 Oh, uau. Todos os meus filhos Nunca trazer para casa são germes. 40 00:02:21.443 --> 00:02:23,246 Só que ela não trouxe o dinheiro para casa. 41 00:02:23,270 --> 00:02:25,591 Em vez disso, ela chamou o tio Nick. e mandou buscá-lo. 42 00:02:25,615 --> 00:02:28,626 Não tenho a certeza se me teria entregue. Encontrei dinheiro quando tinha 14 anos. 43 00:02:28,650 --> 00:02:30,798 Na verdade, Eu sei que não teria. 44 00:02:30,822 --> 00:02:32,315 A única coisa que não percebo é porquê. 45 00:02:32,339 --> 00:02:34,926 Ela acabou por ligar. Tio Nick e não eu. 46. 00:02:35,753 --> 00:02:37,178 Talvez porque 47 00:02:37,202 --> 00:02:39,315 Tu e o Jimmy já não são um casal. 48 00:02:39,339 --> 00:02:41,040 A Victoria e eu ainda estamos bem. 49 00:02:41,064 --> 00:02:42,660 Temos o nosso encontro semanal. 50 00:02:42,684 --> 00:02:44,074 Acho que ela só queria 51 00:02:44,098 --> 00:02:46,143 Para chamar o polícia mais fixe que ela conhecia. 52 00:02:46,167 --> 00:02:47,798 Bem, a verdadeira pergunta é porque não 53 00:02:47,822 --> 00:02:49,488 Ela ligou ao Jimmy? É o pai dela. 54 00:02:49,512 --> 00:02:51,074 O Jimmy não sabe? 55 00:02:51,098 --> 00:02:52,729 Claro que sabe. 56 00:02:52,753 --> 00:02:54,729 Victoria disse que ia Diz-lhe quando ela chegou a casa. 57 00:02:54,753 --> 00:02:56,143 Ela não lhe disse. 58 00:02:56,167 --> 00:02:57,626 O que te faz dizer isso? 59 00:02:57,650 --> 00:02:58,936 Porque se o Jimmy soubesse que sua filha encontrou 60. 00:02:58,960 --> 00:03:01,281 $35.000 atrás de uma biblioteca, 61 00:03:01,305 --> 00:03:03,419 nós todos n
Deixe um comentário